Updating the Spanish translation of the man pages.
authorchals <chals@altorricon.com>
Thu, 25 Oct 2012 13:45:37 +0000 (15:45 +0200)
committerchals <chals@altorricon.com>
Thu, 25 Oct 2012 13:45:37 +0000 (15:45 +0200)
manpages/es/live-tools.es.7
manpages/es/live-update-initramfs.es.8
manpages/es/live-uptime.es.1
manpages/po/es/live-tools.7.po
manpages/po/es/live-update-initramfs.8.po
manpages/po/es/live-uptime.1.po

index 5216830..6165d6b 100644 (file)
@@ -24,19 +24,20 @@ Live.
 \fBlive\-tools\fP incluye las siguientes herramientas.
 
 .IP \fBlive\-update\-initramfs\fP(8) 4
-writes out updated kernel and initrd images to the live media. This wrapper
-replaces the update\-initramfs command provided by the initramfs\-tools
-package.
+escribe imágenes del kernel y del initrd actualizadas en los medios en
+vivo. Este wrapper reemplaza el comando update\-initramfs proporcionado por
+el paquete initramfs\-tools.
 .IP \fBlive\-update\-initramfs\-uuid\fP 4
-updates UUID in an existing initramfs image.
+actualiza el UUID en una imagen initramfs ya existente.
 .IP \fBlive\-toram\fP 4
 copia el sistema en ejecución en la RAM para poder expulsar los
 dispositivos.
 .IP \fBlive\-system\fP 4
 determina si el sistema en ejecución es un sistema basado en Debian Live.
 .IP \fBlive\-uptime\fP(1) 4
-tells how long the system has been running (works with LXC). This wrapper
-replaces the uptime command provided by the procps package.
+indica el tiempo que el sistema ha estado funcionando (funciona con
+LXC). Este wrapper reemplaza el comando uptime proporcionado por el paquete
+procps.
 
 .SH "VER TAMBIÉN"
 \fIlive\-boot\fP(7)
index 28c10eb..160f2e2 100644 (file)
 .TH LIVE\-TOOLS 8 25.10.2012 3.0.12\-1 "Debian Live Project"
 
 .SH NOMBRE
-\fBlive\-update\-initramfs\fP \- writes out updated kernel and initrd images to
-the live media.
+\fBlive\-update\-initramfs\fP \- escribe imágenes del kernel y del initrd
+actualizadas en los medios en vivo.
 
 .SH DESCRIPCIÓN
-\fBlive\-update\-initramfs\fP is a wrapper replacing the update\-initramfs command
-provided by the initramfs\-tools package.
+\fBlive\-update\-initramfs\fP es un wrapper que reemplaza el comando
+update\-initramfs proporcionado por el paquete initramfs\-tools.
 .PP
-In live\-systems with a persistence layer, \fBlive\-update\-initramfs\fP will
-write out updated kernel and initrd images to the live media. This allows
-kernel upgrades from within the live\-system through apt\-get without needing
-to manually synchronise kernel and initrd to the
-live\-medium. \fBlive\-update\-initramfs\fP passes through all command\-line
-arguments to the original update\-initramfs command; see
-\fIupdate\-initramfs.orig.initramfs\-tools\fP(8) for more information about the
-options of the original update\-initramfs command.
+En los sistemas en vivo con una capa de persistencia,
+\fBlive\-update\-initramfs\fP escribirá imágenes del kernel y del initrd
+actualizadas en los medios en vivo. Esto permite actualizar el kernel desde
+dentro del sistema en vivo utilizando apt\-get sin necesidad de sincronizar
+manualmente el kernel y el initrd del sistema en
+vivo. \fBlive\-update\-initramfs\fP pasa todos los argumentos de la línea de
+comandos al comando original update\-initramfs; ver
+\fIupdate\-initramfs.orig.initramfs\-tools\fP(8) para más información acerca de
+las opciones del comando original update\-initramfs.
 
 .SH "VER TAMBIÉN"
 \fIlive\-tools\fP(7)
index a60a21c..02a0d19 100644 (file)
 .TH LIVE\-TOOLS 1 25.10.2012 3.0.12\-1 "Debian Live Project"
 
 .SH NOMBRE
-\fBlive\-uptime\fP \- Tell how long the system has been running (works with LXC).
+\fBlive\-uptime\fP \- indica cuánto tiempo el sistema ha estado en funcionamiento
+(funciona con LXC).
 
 .SH DESCRIPCIÓN
-\fBlive\-uptime\fP is a wrapper replacing the uptime command provided by the
-procps package.
+\fBlive\-uptime\fP es un wrapper que reemplaza el comando uptime proporcionado
+por el paquete procps.
 .PP
-\fBlive\-uptime\fP displays the correct uptime when a system is being used in a
-Linux Container (LXC), where the original uptime command shows the host
-uptime for all containers. \fBlive\-uptime\fP passes through all command\-line
-arguments to the original uptime command; see \fIuptime.orig.procps\fP(1) for
-more information about the options of the original uptime command.
+\fBlive\-uptime\fP muestra el tiempo en funcionamiento correcto cuando el
+sistema está dentro de un Linux Container (LXC), mientras que el comando
+uptime original muestra el tiempo en funcionamiento del equipo anfitrión de
+todos los contenedores. \fBlive\-uptime\fP pasa todos los argumentos de la línea
+de comandos al comando original uptime; ver \fIuptime.orig.procps\fP(1) para
+más información acerca de las opciones del comando original uptime.
 
 .SH "VER TAMBIÉN"
 \fIlive\-tools\fP(7)
index 14d2bea..66cd34a 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-tools 3.0.12-1\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-25 15:19+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-28 22:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-25 15:31+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: es\n"
@@ -87,6 +87,9 @@ msgid ""
 "replaces the update-initramfs command provided by the initramfs-tools "
 "package."
 msgstr ""
+"escribe imágenes del kernel y del initrd actualizadas en los medios en vivo. "
+"Este wrapper reemplaza el comando update-initramfs proporcionado por el "
+"paquete initramfs-tools."
 
 #. type: IP
 #: en/live-tools.7:22
@@ -97,7 +100,7 @@ msgstr "B<live-update-initramfs-uuid>"
 #. type: Plain text
 #: en/live-tools.7:24
 msgid "updates UUID in an existing initramfs image."
-msgstr ""
+msgstr "actualiza el UUID en una imagen initramfs ya existente."
 
 #. type: IP
 #: en/live-tools.7:24
@@ -135,6 +138,8 @@ msgid ""
 "tells how long the system has been running (works with LXC). This wrapper "
 "replaces the uptime command provided by the procps package."
 msgstr ""
+"indica el tiempo que el sistema ha estado funcionando (funciona con LXC). "
+"Este wrapper reemplaza el comando uptime proporcionado por el paquete procps."
 
 #. type: SH
 #: en/live-tools.7:31 en/live-update-initramfs.8:19 en/live-uptime.1:19
index d632ede..c2ec9a4 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-tools 3.0.12-1\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-25 15:19+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-28 22:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-25 15:36+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: es\n"
@@ -93,6 +93,8 @@ msgid ""
 "B<live-update-initramfs> - writes out updated kernel and initrd images to "
 "the live media."
 msgstr ""
+"B<live-update-initramfs> - escribe imágenes del kernel y del initrd "
+"actualizadas en los medios en vivo."
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-update-initramfs.8:16
@@ -100,6 +102,8 @@ msgid ""
 "B<live-update-initramfs> is a wrapper replacing the update-initramfs command "
 "provided by the initramfs-tools package."
 msgstr ""
+"B<live-update-initramfs> es un wrapper que reemplaza el comando update-"
+"initramfs proporcionado por el paquete initramfs-tools."
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-update-initramfs.8:18
@@ -112,6 +116,14 @@ msgid ""
 "initramfs command; see I<update-initramfs.orig.initramfs-tools>(8) for more "
 "information about the options of the original update-initramfs command."
 msgstr ""
+"En los sistemas en vivo con una capa de persistencia, B<live-update-"
+"initramfs> escribirá imágenes del kernel y del initrd actualizadas en los "
+"medios en vivo. Esto permite actualizar el kernel desde dentro del sistema "
+"en vivo utilizando apt-get sin necesidad de sincronizar manualmente el "
+"kernel y el initrd del sistema en vivo. B<live-update-initramfs> pasa todos "
+"los argumentos de la línea de comandos al comando original update-initramfs; "
+"ver I<update-initramfs.orig.initramfs-tools>(8) para más información acerca "
+"de las opciones del comando original update-initramfs."
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-update-initramfs.8:21 en/live-uptime.1:21
index 8b048e1..f8d0e50 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-tools 3.0.12-1\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-25 15:19+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-28 22:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-25 15:41+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: es\n"
@@ -97,6 +97,8 @@ msgstr "I<live-tools>(7)"
 msgid ""
 "B<live-uptime> - Tell how long the system has been running (works with LXC)."
 msgstr ""
+"B<live-uptime> - indica cuánto tiempo el sistema ha estado en funcionamiento "
+"(funciona con LXC)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-uptime.1:16
@@ -104,6 +106,8 @@ msgid ""
 "B<live-uptime> is a wrapper replacing the uptime command provided by the "
 "procps package."
 msgstr ""
+"B<live-uptime> es un wrapper que reemplaza el comando uptime proporcionado "
+"por el paquete procps."
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-uptime.1:18
@@ -114,6 +118,12 @@ msgid ""
 "arguments to the original uptime command; see I<uptime.orig.procps>(1) for "
 "more information about the options of the original uptime command."
 msgstr ""
+"B<live-uptime> muestra el tiempo en funcionamiento correcto cuando el "
+"sistema está dentro de un Linux Container (LXC), mientras que el comando "
+"uptime original muestra el tiempo en funcionamiento del equipo anfitrión de "
+"todos los contenedores. B<live-uptime> pasa todos los argumentos de la línea "
+"de comandos al comando original uptime; ver I<uptime.orig.procps>(1) para "
+"más información acerca de las opciones del comando original uptime."
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-uptime.1:24