Updating Catalan translation of man pages.
authorchals <chals@altorricon.com>
Sat, 13 Apr 2013 16:01:59 +0000 (18:01 +0200)
committerDaniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>
Mon, 6 May 2013 19:28:54 +0000 (21:28 +0200)
manpages/ca/live-tools.ca.7
manpages/ca/live-update-initramfs.ca.8
manpages/ca/live-uptime.ca.1
manpages/po/ca/live-tools.7.po
manpages/po/ca/live-update-initramfs.8.po
manpages/po/ca/live-uptime.1.po

index 960c66d..ce7d4ac 100644 (file)
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH LIVE\-TOOLS 7 13.04.2013 4.0~a12\-1 "Live Systems Project"
+.TH LIVE\-TOOLS 7 13.04.2013 4.0~a12\-1 "Projecte Live Systems"
 
 .SH NOM
 \fBlive\-tools\fP \- Scripts de Suport del Sistema
 
 .SH DESCRIPCIÓ
-\fBlive\-tools\fP contains additional support scripts for live systems.
+\fBlive\-tools\fP conté scripts addicionals de suport per als sistemes en viu.
 
 .SH EINES
 \fBlive\-tools\fP actualment conté les següents eines.
@@ -31,7 +31,7 @@ actualitza l'UUID en una imatge initramfs que ja existeix.
 .IP \fBlive\-toram\fP 4
 copia el sistema en execució a la memòria RAM per tal d'expulsar els medis.
 .IP \fBlive\-system\fP 4
-determines if running system is a live system.
+determina si el sistema que s'està executant és un sistema en viu.
 .IP \fBlive\-uptime\fP(1) 4
 diu quant temps el sistema ha estat en funcionament (també amb LXC). Aquest
 wrapper substitueix l'ordre uptime proporcionada pel paquet procps.
@@ -47,14 +47,15 @@ d'execució.
 \fIlive\-config\fP(7)
 
 .SH "PÀGINA WEB"
-More information about live\-tools and the Live Systems project can be found
-on the homepage at <\fIhttp://live\-systems.org/\fP> and in the manual
-at <\fIhttp://live\-systems.org/manual/\fP>.
+Es pot trobar més informació sobre live\-tools i el projecte Live Systems a
+la pàgina web <\fIhttp://live\-systems.org/\fP> i al manual a
+<\fIhttp://live\-systems.org/manual/\fP>.
 
 .SH ERRORS
-Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live\-tools package in
-the Bug Tracking System at <\fIhttp://bugs.debian.org/\fP> or by
-writing a mail to the Live Systems mailing list at
+Es pot informar de les errades mitjançant la presentació d'un informe
+d'errors sobre al paquet live\-tools al Sistema de Seguiment d'Errors a
+<\fIhttp://bugs.debian.org/\fP> o escrivint un correu electrònic a la
+llista de correu de Live Systems a
 <\fIdebian\-live@lists.debian.org\fP>.
 
 .SH AUTOR
index 24965c2..4bfe115 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH LIVE\-TOOLS 8 13.04.2013 4.0~a12\-1 "Live Systems Project"
+.TH LIVE\-TOOLS 8 13.04.2013 4.0~a12\-1 "Projecte Live Systems"
 
 .SH NOM
 \fBlive\-update\-initramfs\fP \- escriu imatges actualitzades del kernel i
@@ -34,14 +34,15 @@ les opcions de l'ordre original update\-initramfs.
 \fIlive\-tools\fP(7)
 
 .SH "PÀGINA WEB"
-More information about live\-update\-initramfs and the Live Systems project
-can be found on the homepage at <\fIhttp://live\-systems.org/\fP> and in
-the manual at <\fIhttp://live\-systems.org/manual/\fP>.
+Es pot trobar més informació sobre live\-update\-initramfs i el projecte Live
+Systems a la pàgina web <\fIhttp://live\-systems.org/\fP> i al manual a
+<\fIhttp://live\-systems.org/manual/\fP>.
 
 .SH ERRORS
-Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live\-tools package in
-the Bug Tracking System at <\fIhttp://bugs.debian.org/\fP> or by
-writing a mail to the Live Systems mailing list at
+Es pot informar de les errades mitjançant la presentació d'un informe
+d'errors sobre al paquet live\-tools al Sistema de Seguiment d'Errors a
+<\fIhttp://bugs.debian.org/\fP> o escrivint un correu electrònic a la
+llista de correu de Live Systems a
 <\fIdebian\-live@lists.debian.org\fP>.
 
 .SH AUTOR
index dec5ae4..8aba1cc 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH LIVE\-TOOLS 1 13.04.2013 4.0~a12\-1 "Live Systems Project"
+.TH LIVE\-TOOLS 1 13.04.2013 4.0~a12\-1 "Projecte Live Systems"
 
 .SH NOM
 \fBlive\-uptime\fP \- Indica el temps que el sistema ha estat en funcionament
@@ -32,14 +32,15 @@ informació sobre les opcions de l'ordre original uptime.
 \fIlive\-tools\fP(7)
 
 .SH "PÀGINA WEB"
-More information about live\-uptime and the Live Systems project can be found
-on the homepage at <\fIhttp://live\-systems.org/\fP> and in the manual
-at <\fIhttp://live\-systems.org/manual/\fP>.
+Es pot trobar més informació sobre live\-uptime i el projecte Live Systems a
+la pàgina web <\fIhttp://live\-systems.org/\fP> i al manual a
+<\fIhttp://live\-systems.org/manual/\fP>.
 
 .SH ERRORS
-Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live\-tools package in
-the Bug Tracking System at <\fIhttp://bugs.debian.org/\fP> or by
-writing a mail to the Live Systems mailing list at
+Es pot informar de les errades mitjançant la presentació d'un informe
+d'errors sobre al paquet live\-tools al Sistema de Seguiment d'Errors a
+<\fIhttp://bugs.debian.org/\fP> o escrivint un correu electrònic a la
+llista de correu de Live Systems a
 <\fIdebian\-live@lists.debian.org\fP>.
 
 .SH AUTOR
index 8d6f2aa..20b1d2c 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-tools 4.0~a12-1\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-13 17:48+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:59+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: ca\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "4.0~a12-1"
 #: en/live-tools.7:9 en/live-update-initramfs.8:9 en/live-uptime.1:9
 #, no-wrap
 msgid "Live Systems Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projecte Live Systems"
 
 #. type: SH
 #: en/live-tools.7:11 en/live-update-initramfs.8:11 en/live-uptime.1:11
@@ -57,13 +57,9 @@ msgstr "DESCRIPCIÓ"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-tools.7:16
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<live-tools> contains additional support scripts for Debian Live systems."
 msgid "B<live-tools> contains additional support scripts for live systems."
 msgstr ""
-"B<live-tools> conté scripts addicionals de suport per als sistemes Debian "
-"Live."
+"B<live-tools> conté scripts addicionals de suport per als sistemes en viu."
 
 #. type: SH
 #: en/live-tools.7:17
@@ -124,12 +120,8 @@ msgstr "B<live-system>"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-tools.7:28
-#, fuzzy
-#| msgid "determines if running system is a debian-live based system."
 msgid "determines if running system is a live system."
-msgstr ""
-"determina si el sistema que s'està executant és un sistema basat en debian-"
-"live."
+msgstr "determina si el sistema que s'està executant és un sistema en viu."
 
 #. type: IP
 #: en/live-tools.7:28
@@ -188,19 +180,14 @@ msgstr "PÀGINA WEB"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-tools.7:42
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More information about live-tools and the Debian Live project can be "
-#| "found on the homepage at E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> and in the "
-#| "manual at E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."
 msgid ""
 "More information about live-tools and the Live Systems project can be found "
 "on the homepage at E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> and in the manual "
 "at E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."
 msgstr ""
-"Es pot trobar més informació sobre live-tools i el projecte Debian Live a la "
-"pàgina web E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> i al manual a E<lt>I<http://"
-"live-systems.org/manual/>E<gt>."
+"Es pot trobar més informació sobre live-tools i el projecte Live Systems a "
+"la pàgina web E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> i al manual a "
+"E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."
 
 #. type: SH
 #: en/live-tools.7:43 en/live-update-initramfs.8:25 en/live-uptime.1:25
@@ -210,17 +197,16 @@ msgstr "ERRORS"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-tools.7:45 en/live-update-initramfs.8:27 en/live-uptime.1:27
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-tools package in "
 "the Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or by "
 "writing a mail to the Live Systems mailing list at E<lt>I<debian-live@lists."
 "debian.org>E<gt>."
 msgstr ""
-"Es pot informar sobre els errors mitjançant la presentació d'un informe "
-"d'errors sobre al paquet live-tools al Bug Tracking System a E<lt>I<http://"
-"bugs.debian.org/>E<gt> o escrivint un correu a la llista de correu de Debian "
-"Live a E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>."
+"Es pot informar de les errades mitjançant la presentació d'un informe "
+"d'errors sobre al paquet live-tools al Sistema de Seguiment d'Errors a "
+"E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> o escrivint un correu electrònic a la "
+"llista de correu de Live Systems a E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>."
 
 #. type: SH
 #: en/live-tools.7:46 en/live-update-initramfs.8:28 en/live-uptime.1:28
index e6270eb..546b4da 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-tools 4.0~a12-1\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-13 17:48+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:59+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: ca\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "4.0~a12-1"
 #: en/live-tools.7:9 en/live-update-initramfs.8:9 en/live-uptime.1:9
 #, no-wrap
 msgid "Live Systems Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projecte Live Systems"
 
 #. type: SH
 #: en/live-tools.7:11 en/live-update-initramfs.8:11 en/live-uptime.1:11
@@ -70,17 +70,16 @@ msgstr "ERRORS"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-tools.7:45 en/live-update-initramfs.8:27 en/live-uptime.1:27
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-tools package in "
 "the Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or by "
 "writing a mail to the Live Systems mailing list at E<lt>I<debian-live@lists."
 "debian.org>E<gt>."
 msgstr ""
-"Es pot informar sobre els errors mitjançant la presentació d'un informe "
-"d'errors sobre al paquet live-tools al Bug Tracking System a E<lt>I<http://"
-"bugs.debian.org/>E<gt> o escrivint un correu a la llista de correu de Debian "
-"Live a E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>."
+"Es pot informar de les errades mitjançant la presentació d'un informe "
+"d'errors sobre al paquet live-tools al Sistema de Seguiment d'Errors a "
+"E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> o escrivint un correu electrònic a la "
+"llista de correu de Live Systems a E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>."
 
 #. type: SH
 #: en/live-tools.7:46 en/live-update-initramfs.8:28 en/live-uptime.1:28
@@ -133,19 +132,14 @@ msgstr "I<live-tools>(7)"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-update-initramfs.8:24
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More information about live-update-initramfs and the Debian Live project "
-#| "can be found on the homepage at E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> and "
-#| "in the manual at E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."
 msgid ""
 "More information about live-update-initramfs and the Live Systems project "
 "can be found on the homepage at E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> and in "
 "the manual at E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."
 msgstr ""
-"Es pot trobar més informació sobre live-update-initramfs i el projecte "
-"Debian Live a la pàgina web E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> i al "
-"manual a E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."
+"Es pot trobar més informació sobre live-update-initramfs i el projecte Live "
+"Systems a la pàgina web E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> i al manual a "
+"E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-update-initramfs.8:29
index 9173086..fd7f017 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-tools 4.0~a12-1\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-13 17:48+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:59+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: ca\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "4.0~a12-1"
 #: en/live-tools.7:9 en/live-update-initramfs.8:9 en/live-uptime.1:9
 #, no-wrap
 msgid "Live Systems Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projecte Live Systems"
 
 #. type: SH
 #: en/live-tools.7:11 en/live-update-initramfs.8:11 en/live-uptime.1:11
@@ -70,17 +70,16 @@ msgstr "ERRORS"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-tools.7:45 en/live-update-initramfs.8:27 en/live-uptime.1:27
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-tools package in "
 "the Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or by "
 "writing a mail to the Live Systems mailing list at E<lt>I<debian-live@lists."
 "debian.org>E<gt>."
 msgstr ""
-"Es pot informar sobre els errors mitjançant la presentació d'un informe "
-"d'errors sobre al paquet live-tools al Bug Tracking System a E<lt>I<http://"
-"bugs.debian.org/>E<gt> o escrivint un correu a la llista de correu de Debian "
-"Live a E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>."
+"Es pot informar de les errades mitjançant la presentació d'un informe "
+"d'errors sobre al paquet live-tools al Sistema de Seguiment d'Errors a "
+"E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> o escrivint un correu electrònic a la "
+"llista de correu de Live Systems a E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>."
 
 #. type: SH
 #: en/live-tools.7:46 en/live-update-initramfs.8:28 en/live-uptime.1:28
@@ -128,17 +127,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-uptime.1:24
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More information about live-uptime and the Debian Live project can be "
-#| "found on the homepage at E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> and in the "
-#| "manual at E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."
 msgid ""
 "More information about live-uptime and the Live Systems project can be found "
 "on the homepage at E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> and in the manual "
 "at E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."
 msgstr ""
-"Es pot trobar més informació sobre live-uptime i el projecte Debian Live a "
+"Es pot trobar més informació sobre live-uptime i el projecte Live Systems a "
 "la pàgina web E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> i al manual a "
 "E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."