Updating French translation of man pages.
authorchals <chals@altorricon.com>
Sat, 13 Apr 2013 16:06:08 +0000 (18:06 +0200)
committerDaniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>
Mon, 6 May 2013 19:28:54 +0000 (21:28 +0200)
manpages/fr/live-tools.fr.7
manpages/fr/live-update-initramfs.fr.8
manpages/fr/live-uptime.fr.1
manpages/po/fr/live-tools.7.po
manpages/po/fr/live-update-initramfs.8.po
manpages/po/fr/live-uptime.1.po

index b328074..cb19e80 100644 (file)
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH LIVE\-TOOLS 7 13.04.2013 4.0~a12\-1 "Live Systems Project"
+.TH LIVE\-TOOLS 7 13.04.2013 4.0~a12\-1 "Projet Debian Live"
 
 .SH NOM
 \fBlive\-tools\fP \- Scripts de Support du Système
 
 .SH DESCRIPTION
-\fBlive\-tools\fP contains additional support scripts for live systems.
+\fBlive\-tools\fP contient des scripts supplémentaires pour les systèmes live.
 
 .SH OUTILS
 \fBlive\-tools\fP contient les outils suivants.
@@ -31,7 +31,7 @@ met à jour UUID dans une image initramfs existante.
 .IP \fBlive\-toram\fP 4
 copie le système en exécution à la RAM afin d'éjecter le support.
 .IP \fBlive\-system\fP 4
-determines if running system is a live system.
+détermine si le système en exécution est un système live.
 .IP \fBlive\-uptime\fP(1) 4
 indique combien de temps le système a fonctionné (Fonctionne avec LXC). Ce
 wrapper remplace la commande uptime fournie par le paquet procps.
@@ -47,15 +47,15 @@ l'exécution du système.
 \fIlive\-config\fP(7)
 
 .SH "PAGE D'ACCUEIL"
-More information about live\-tools and the Live Systems project can be found
-on the homepage at <\fIhttp://live\-systems.org/\fP> and in the manual
-at <\fIhttp://live\-systems.org/manual/\fP>.
+Plus d'informations sur live\-tools et le projet Live Systems peuvent être
+trouvées sur la page <\fIhttp://live\-systems.org/\fP> et dans le manuel
+sur <\fIhttp://live\-systems.org/manual/\fP>.
 
 .SH BOGUES
-Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live\-tools package in
-the Bug Tracking System at <\fIhttp://bugs.debian.org/\fP> or by
-writing a mail to the Live Systems mailing list at
-<\fIdebian\-live@lists.debian.org\fP>.
+Les bogues peuvent être soumis dans le système de gestion des bogues contre
+le paquet live\-tools sur <\fIhttp://bugs.debian.org/\fP> ou en envoyant
+un courrier électronique à la liste de diffusion Live Systems sur
+<\fIdebian\-live@lists.debian.org\fP>
 
 .SH AUTEUR
 live\-tools a été conçu par Daniel Baumann
index d99ec6c..2fdee0e 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH LIVE\-TOOLS 8 13.04.2013 4.0~a12\-1 "Live Systems Project"
+.TH LIVE\-TOOLS 8 13.04.2013 4.0~a12\-1 "Projet Debian Live"
 
 .SH NOM
 \fBlive\-update\-initramfs\fP \- écrit ​​des images mises à jour du noyau et de
@@ -35,15 +35,15 @@ options de la commande originale update\-initramfs.
 \fIlive\-tools\fP(7)
 
 .SH "PAGE D'ACCUEIL"
-More information about live\-update\-initramfs and the Live Systems project
-can be found on the homepage at <\fIhttp://live\-systems.org/\fP> and in
-the manual at <\fIhttp://live\-systems.org/manual/\fP>.
+Plus d'informations sur live\-update\-initramfs et le projet Live Systems
+peuvent être trouvées sur la page <\fIhttp://live\-systems.org/\fP> et
+dans le manuel sur <\fIhttp://live\-systems.org/manual/\fP>.
 
 .SH BOGUES
-Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live\-tools package in
-the Bug Tracking System at <\fIhttp://bugs.debian.org/\fP> or by
-writing a mail to the Live Systems mailing list at
-<\fIdebian\-live@lists.debian.org\fP>.
+Les bogues peuvent être soumis dans le système de gestion des bogues contre
+le paquet live\-tools sur <\fIhttp://bugs.debian.org/\fP> ou en envoyant
+un courrier électronique à la liste de diffusion Live Systems sur
+<\fIdebian\-live@lists.debian.org\fP>
 
 .SH AUTEUR
 live\-update\-initramfs a été conçu par Daniel Baumann
index 99c2ae6..5346040 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH LIVE\-TOOLS 1 13.04.2013 4.0~a12\-1 "Live Systems Project"
+.TH LIVE\-TOOLS 1 13.04.2013 4.0~a12\-1 "Projet Debian Live"
 
 .SH NOM
 \fBlive\-uptime\fP \- Indique combien de temps le système a fonctionné
@@ -32,15 +32,15 @@ d'informations sur les options de la commande originale uptime.
 \fIlive\-tools\fP(7)
 
 .SH "PAGE D'ACCUEIL"
-More information about live\-uptime and the Live Systems project can be found
-on the homepage at <\fIhttp://live\-systems.org/\fP> and in the manual
-at <\fIhttp://live\-systems.org/manual/\fP>.
+Plus d'informations sur live\-uptime et le projet Live Systems peuvent être
+trouvées sur la page <\fIhttp://live\-systems.org/\fP> et dans le manuel
+sur <\fIhttp://live\-systems.org/manual/\fP>.
 
 .SH BOGUES
-Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live\-tools package in
-the Bug Tracking System at <\fIhttp://bugs.debian.org/\fP> or by
-writing a mail to the Live Systems mailing list at
-<\fIdebian\-live@lists.debian.org\fP>.
+Les bogues peuvent être soumis dans le système de gestion des bogues contre
+le paquet live\-tools sur <\fIhttp://bugs.debian.org/\fP> ou en envoyant
+un courrier électronique à la liste de diffusion Live Systems sur
+<\fIdebian\-live@lists.debian.org\fP>
 
 .SH AUTEUR
 live\-uptime a été conçu par Daniel Baumann
index e5ce401..0f9666d 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-tools 4.0~a12-1\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-13 17:48+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:43+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: fr\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "4.0~a12-1"
 #: en/live-tools.7:9 en/live-update-initramfs.8:9 en/live-uptime.1:9
 #, no-wrap
 msgid "Live Systems Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projet Debian Live"
 
 #. type: SH
 #: en/live-tools.7:11 en/live-update-initramfs.8:11 en/live-uptime.1:11
@@ -58,13 +58,9 @@ msgstr "DESCRIPTION"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-tools.7:16
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<live-tools> contains additional support scripts for Debian Live systems."
 msgid "B<live-tools> contains additional support scripts for live systems."
 msgstr ""
-"B<live-tools> contient des scripts de support supplémentaires pour les "
-"systèmes Debian Live."
+"B<live-tools> contient des scripts supplémentaires pour les systèmes live."
 
 #. type: SH
 #: en/live-tools.7:17
@@ -124,11 +120,8 @@ msgstr "B<live-system>"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-tools.7:28
-#, fuzzy
-#| msgid "determines if running system is a debian-live based system."
 msgid "determines if running system is a live system."
-msgstr ""
-"détermine si le système en exécution est un système basé sur debian-live."
+msgstr "détermine si le système en exécution est un système live."
 
 #. type: IP
 #: en/live-tools.7:28
@@ -187,17 +180,12 @@ msgstr "PAGE D'ACCUEIL"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-tools.7:42
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More information about live-tools and the Debian Live project can be "
-#| "found on the homepage at E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> and in the "
-#| "manual at E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."
 msgid ""
 "More information about live-tools and the Live Systems project can be found "
 "on the homepage at E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> and in the manual "
 "at E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."
 msgstr ""
-"Plus d'informations sur live-tools et le projet Debian Live peuvent être "
+"Plus d'informations sur live-tools et le projet Live Systems peuvent être "
 "trouvées sur la page E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> et dans le manuel "
 "sur E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."
 
@@ -209,17 +197,16 @@ msgstr "BOGUES"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-tools.7:45 en/live-update-initramfs.8:27 en/live-uptime.1:27
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-tools package in "
 "the Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or by "
 "writing a mail to the Live Systems mailing list at E<lt>I<debian-live@lists."
 "debian.org>E<gt>."
 msgstr ""
-"Les bogues peuvent être signalés en soumettant un rapport de bogue à propos "
-"du paquet live-tools via le Bug Tracking System sur E<lt>I<http://bugs."
-"debian.org/>E<gt> ou en envoyant un mail à la liste de diffusion Debian Live "
-"sur E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>"
+"Les bogues peuvent être soumis dans le système de gestion des bogues contre "
+"le paquet live-tools sur E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> ou en envoyant "
+"un courrier électronique à la liste de diffusion Live Systems sur "
+"E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>"
 
 #. type: SH
 #: en/live-tools.7:46 en/live-update-initramfs.8:28 en/live-uptime.1:28
index 16f701d..4e59fb1 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-tools 4.0~a12-1\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-13 17:48+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:40+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: fr\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "4.0~a12-1"
 #: en/live-tools.7:9 en/live-update-initramfs.8:9 en/live-uptime.1:9
 #, no-wrap
 msgid "Live Systems Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projet Debian Live"
 
 #. type: SH
 #: en/live-tools.7:11 en/live-update-initramfs.8:11 en/live-uptime.1:11
@@ -71,17 +71,16 @@ msgstr "BOGUES"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-tools.7:45 en/live-update-initramfs.8:27 en/live-uptime.1:27
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-tools package in "
 "the Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or by "
 "writing a mail to the Live Systems mailing list at E<lt>I<debian-live@lists."
 "debian.org>E<gt>."
 msgstr ""
-"Les bogues peuvent être signalés en soumettant un rapport de bogue à propos "
-"du paquet live-tools via le Bug Tracking System sur E<lt>I<http://bugs."
-"debian.org/>E<gt> ou en envoyant un mail à la liste de diffusion Debian Live "
-"sur E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>"
+"Les bogues peuvent être soumis dans le système de gestion des bogues contre "
+"le paquet live-tools sur E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> ou en envoyant "
+"un courrier électronique à la liste de diffusion Live Systems sur "
+"E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>"
 
 #. type: SH
 #: en/live-tools.7:46 en/live-update-initramfs.8:28 en/live-uptime.1:28
@@ -134,17 +133,12 @@ msgstr "I<live-tools>(7)"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-update-initramfs.8:24
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More information about live-update-initramfs and the Debian Live project "
-#| "can be found on the homepage at E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> and "
-#| "in the manual at E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."
 msgid ""
 "More information about live-update-initramfs and the Live Systems project "
 "can be found on the homepage at E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> and in "
 "the manual at E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."
 msgstr ""
-"Plus d'informations sur live-update-initramfs et le projet Debian Live "
+"Plus d'informations sur live-update-initramfs et le projet Live Systems "
 "peuvent être trouvées sur la page E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> et "
 "dans le manuel sur E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."
 
index a9527ef..bfb1de2 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-tools 4.0~a12-1\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-13 17:48+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:40+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: fr\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "4.0~a12-1"
 #: en/live-tools.7:9 en/live-update-initramfs.8:9 en/live-uptime.1:9
 #, no-wrap
 msgid "Live Systems Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projet Debian Live"
 
 #. type: SH
 #: en/live-tools.7:11 en/live-update-initramfs.8:11 en/live-uptime.1:11
@@ -71,17 +71,16 @@ msgstr "BOGUES"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-tools.7:45 en/live-update-initramfs.8:27 en/live-uptime.1:27
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-tools package in "
 "the Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or by "
 "writing a mail to the Live Systems mailing list at E<lt>I<debian-live@lists."
 "debian.org>E<gt>."
 msgstr ""
-"Les bogues peuvent être signalés en soumettant un rapport de bogue à propos "
-"du paquet live-tools via le Bug Tracking System sur E<lt>I<http://bugs."
-"debian.org/>E<gt> ou en envoyant un mail à la liste de diffusion Debian Live "
-"sur E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>"
+"Les bogues peuvent être soumis dans le système de gestion des bogues contre "
+"le paquet live-tools sur E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> ou en envoyant "
+"un courrier électronique à la liste de diffusion Live Systems sur "
+"E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>"
 
 #. type: SH
 #: en/live-tools.7:46 en/live-update-initramfs.8:28 en/live-uptime.1:28
@@ -129,17 +128,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-uptime.1:24
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More information about live-uptime and the Debian Live project can be "
-#| "found on the homepage at E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> and in the "
-#| "manual at E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."
 msgid ""
 "More information about live-uptime and the Live Systems project can be found "
 "on the homepage at E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> and in the manual "
 "at E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."
 msgstr ""
-"Plus d'informations sur live-uptime et le projet Debian Live peuvent être "
+"Plus d'informations sur live-uptime et le projet Live Systems peuvent être "
 "trouvées sur la page E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> et dans le manuel "
 "sur E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."