Releasing debian version 3.0~a20-1. debian/3.0_a20-1
authorDaniel Baumann <daniel@debian.org>
Mon, 17 Dec 2012 20:30:32 +0000 (21:30 +0100)
committerDaniel Baumann <daniel@debian.org>
Mon, 17 Dec 2012 20:30:32 +0000 (21:30 +0100)
18 files changed:
VERSION
debian/changelog
manual/ca/live-manual.ssm
manual/de/live-manual.ssm
manual/en/live-manual.ssm
manual/es/live-manual.ssm
manual/fr/live-manual.ssm
manual/it/live-manual.ssm
manual/po/ca/live-manual.ssm.po
manual/po/de/live-manual.ssm.po
manual/po/es/live-manual.ssm.po
manual/po/fr/live-manual.ssm.po
manual/po/it/live-manual.ssm.po
manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
manual/po/ro/live-manual.ssm.po
manual/pot/live-manual.ssm.pot
manual/pt_BR/live-manual.ssm
manual/ro/live-manual.ssm

diff --git a/VERSION b/VERSION
index 61c0dbf..94537b6 100644 (file)
--- a/VERSION
+++ b/VERSION
@@ -1 +1 @@
-3.0~a19-1
+3.0~a20-1
index 5ce7065..930d160 100644 (file)
@@ -1,3 +1,43 @@
+live-manual (1:3.0~a20-1) unstable; urgency=low
+
+  [ Daniel Baumann ]
+  * Using section metapackages for live-manual-all metapackage.
+
+  [ Ben Armstrong ]
+  * Clarifying further pinning priorities.
+
+  [ chals ]
+  * Removing dot at the end of email address of mailing list.
+  * Clarifying the convenience of creating a build directory as a first
+    step.
+  * Adding /lib and /lib/live to list of unsupported paths by the
+    persistence.conf file.
+  * Adding a way to achieve full persistence.
+  * Fixing formatting error caused by an incorrect use of code tags.
+  * Changing 'its' for 'their' to correct grammar.
+
+  [ Daniel Baumann ]
+  * Updating configuration management to reflect introduction of the live-
+    images package.
+  * Removing Chris from uploaders, he's been now inactive on live-manual
+    for a while.
+
+  [ chals ]
+  * Updating po files from the original English ones.
+  * Updating dates in the live-manual.ssm files of the translations.
+  * Updating the Spanish translation of several files.
+  * Updating the Catalan translation of several files.
+  * Updating the French translation of several files.
+  * General revision of the Spanish translation including, among other
+    minor things, spelling, grammar and syntax.
+  * Updating the dates in all live-manual.ssm files.
+  * Fixing chapter mismatch in the Catalan, French and Spanish
+    translations.
+  * General revision of the Catalan translation, including spelling,
+    vocabulary, grammar, syntax and two formatting errors.
+
+ -- Daniel Baumann <daniel@debian.org>  Mon, 17 Dec 2012 21:30:17 +0100
+
 live-manual (1:3.0~a19-1) unstable; urgency=low
 
   [ chals ]
index b41ac5f..3c309e0 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: Aquest programa és un programari lliure: es pot redistribuir i/o modificar sota els termes de la Llicència Pública General de la GNU com és publicada per la Free Software Foundation, ja sigui la versió 3 de la Llicència, o (si ho preferiu) qualsevol versió posterior.<br><br>Aquest programa es distribueix amb l'esperança que sigui útil, però sense cap garantia, fins i tot sense la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ o ADEQUACIÓ PER A PROPÒSITS DETERMINATS. Vegeu la Llicència General Pública de la GNU per a més detalls.<br><br>Haurieu de rebre una còpia de la Llicència Pública General de la GNU amb aquest programa. Si no és així, consulteu http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>El text complet de la Llicència Pública General de la GNU es pot trobar a /usr/share/common-licenses/GPL-3.
 
 @date:
- :published: 15.12.2012
+ :published: 2012-12-17
 
 @publisher: Projecte Debian Live <debian-live@lists.debian.org>
 
index e3ab96e..ec25e60 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäss Version 3 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.<br><br>Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.<br><br>Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, siehe <http://www.gnu.org/licenses/>.<br><br>Der komplette Text der GNU General Public License kann in der Datei /usr/share/common-licenses/GPL-3 gefunden werden.
 
 @date:
- :published: 15.12.2012
+ :published: 2012-12-17
 
 @publisher: Debian Live Projekt <debian-live@lists.debian.org>
 
index 7812505..b7598f4 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
 
 @date:
- :published: 2012-12-15
+ :published: 2012-12-17
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live@lists.debian.org>
 
index fdbda55..5a2987d 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: Este programa es software libre: puede ser redistribuido y/o modificado bajo los términos de la GNU General Public License publicada por la Free Software Foundation, bien de la versión 3 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior. <br><br> Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la GNU General Public License para más detalles. <br><br> Debería haber recibido una copia de la General Public License GNU junto con este programa. Si no, vea http://www.gnu.org/licenses/. <br><br> El texto completo de la GNU Licencia Pública General se pueden encontrar en /usr/share/common-licenses/GPL-3
 
 @date:
- :published: 15.12.2012
+ :published: 2012-12-17
 
 @publisher: Proyecto Debian Live <debian-live@lists.debian.org>
 
index cd2414c..b21b249 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer ou le modifier suivant les termes de la Licence Générale Publique GNU telle que publiée par la Free Software Foundation: soit la version 3 de cette licence, soit (à votre gré) toute version ultérieure.<br><br>Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il vous sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE: sans même la garantie implicite de COMMERCIALISABILITÉ ni d’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez la Licence Générale Publique GNU pour plus de détails.<br><br>Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique GNU avec ce programme ; si ce n’est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>Le texte complet de la Licence Générale Publique GNU peut être trouvé dans le fichier / usr/share/common-licenses/GPL-3
 
 @date:
- :published: 15.12.2012
+ :published: 2012-12-17
 
 @publisher:  Projet Debian Live <debian-live@lists.debian.org>
 
index 396e868..1b19869 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: Questo programma è software libero: è possibile ridistribuirlo e modificarlo secondo i termini della GNU General Public License come pubblicata dalla Free Software Foundation, sia la versione 3 della licenza o (a scelta) una versione successiva.<br><br>Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Vedere la GNU General Public License per ulteriori dettagli.<br><br>Si dovrebbe aver ricevuto una copia della GNU General Public License con questo programma. In caso contrario, vedere http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>Il testo completo della GNU General Public License può essere trovato nel file /usr/share/common-licenses/GPL-3.
 
 @date:
- :published: 15.12.2012
+ :published: 2012-12-17
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live@lists.debian.org>
 
index 1d3bbcc..5e92972 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-15 15:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-26 14:11+0200\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -47,13 +47,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:13
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "@date:\n"
+#| " :published: 2012-12-15\n"
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2012-12-15\n"
+" :published: 2012-12-17\n"
 msgstr ""
 "@date:\n"
-" :published: 15.12.2012\n"
+" :published: 17.12.2012\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:15
index 0a3a6aa..8c48a02 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-15 15:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -47,13 +47,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:13
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "@date:\n"
+#| " :published: 2012-12-15\n"
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2012-12-15\n"
+" :published: 2012-12-17\n"
 msgstr ""
 "@date:\n"
-" :published: 15.12.2012\n"
+" :published: 17.12.2012\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:15
index adc2ba2..1d04e51 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-15 15:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-02 15:24+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -47,13 +47,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:13
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "@date:\n"
+#| " :published: 2012-12-15\n"
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2012-12-15\n"
+" :published: 2012-12-17\n"
 msgstr ""
 "@date:\n"
-" :published: 15.12.2012\n"
+" :published: 17.12.2012\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:15
index 2295a60..7d4d0b1 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-15 15:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-07 14:55+0200\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -47,13 +47,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:13
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "@date:\n"
+#| " :published: 2012-12-15\n"
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2012-12-15\n"
+" :published: 2012-12-17\n"
 msgstr ""
 "@date:\n"
-" :published: 15.12.2012\n"
+" :published: 17.12.2012\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:15
index c05eca3..a30a31d 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-15 15:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-28 10:09+0200\n"
 "Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -47,13 +47,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:13
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "@date:\n"
+#| " :published: 2012-12-15\n"
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2012-12-15\n"
+" :published: 2012-12-17\n"
 msgstr ""
 "@date:\n"
-" :published: 15.12.2012\n"
+" :published: 17.12.2012\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:15
index e244106..919a0d7 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-15 15:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-29 06:56-0500\n"
 "Last-Translator: Willer Gomes Júnior <willer@ogomes.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -47,13 +47,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:13
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "@date:\n"
+#| " :published: 2012-12-15\n"
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2012-12-15\n"
+" :published: 2012-12-17\n"
 msgstr ""
 "@date:\n"
-" :published: 15-12-2012\n"
+" :published: 17-12-2012\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:15
index 5e65fd9..ceda98a 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-15 15:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-26 23:14+0200\n"
 "Last-Translator: Victor Nitu <victor@debian-linux.ro>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -47,13 +47,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:13
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "@date:\n"
+#| " :published: 2012-12-15\n"
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2012-12-15\n"
+" :published: 2012-12-17\n"
 msgstr ""
 "@date:\n"
-" :published: 15.12.2012\n"
+" :published: 17.12.2012\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:15
index 0a2a970..f213b58 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-15 15:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2012-12-15\n"
+" :published: 2012-12-17\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
index 40abf4d..2b0d195 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@
 :license: Este programa é software livre: você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da GNU General Public License conforme publicado pela Free Software Foundation, tanto a versão 3 da Licença, ou (a seu critério) qualquer versão posterior <br> <br> Este programa é distribuído na esperança de ser útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA, sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO PROPÓSITO. Veja a GNU General Public License para mais detalhes. <br><br> Você deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License junto com este programa. Se não, veja http://www.gnu.org/licenses/. <br><br> O texto completo da GNU General Public License pode ser encontrado no arquivo /usr/share/common-licenses/GPL-3.
 
 @date:
- :published: 15-12-2012
+ :published: 2012-12-17
 
 @publisher: Projeto Debian Live <debian-live@lists.debian.org>
 
index f9e1f36..87a0e90 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: Acest program este liber: poate fi redistribuit și/sau modificat în conformitate cu termenii Licenței Publice Generale GNU (GPL), precum este publicată de către Free Software Foundation, fie versiunea 3 a licenței, sau (opțional) orice altă versiune ulterioară..<br><br>Acest program este distribuit cu speranța că va fi util, dar FĂRĂ NICIO GARANȚIE; fără a avea garanția VANDABILITĂȚII sau ÎNDEPLINIRII UNUI ANUME SCOP. Vezi Licența Publică Generală GNU pentru mai multe detalii.<br><br>Ar trebui să fi orimit o copie a Licenței Publice Generale GNU împreună cu acest program. În caz contrar, vezi http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>Textul complet al Licenței Publice Generale poate fi găsit în fișierul /usr/share/common-licenses/GPL-3.
 
 @date:
- :published: 15.12.2012
+ :published: 2012-12-17
 
 @publisher: Proiectul Debian Live <debian-live@lists.debian.org>