Updating Italian translation, thanks to skizzhg <skizzhg@gmx.com>.
authorchals <chals@altorricon.com>
Sun, 28 Apr 2013 10:16:14 +0000 (12:16 +0200)
committerchals <chals@altorricon.com>
Sun, 28 Apr 2013 10:16:14 +0000 (12:16 +0200)
manual/it/user_customization-runtime.ssi
manual/po/it/live-manual.ssm.po
manual/po/it/user_customization-runtime.ssi.po

index 11ccdcd..77f4e33 100644 (file)
@@ -283,9 +283,9 @@ completa.
 
 3~ Utilizzare più di un'archiviazione persistente
 
-There are different methods of using multiple persistence store for
-different use cases. For instance, using several volumes at the same time or
-selecting only one, among various, for very specific purposes.
+Ci sono tre metodi differenti di utilizzare persistenze multiple per
+differenti casi d'uso. Ad esempio l'utilizzo di svariati volumi
+contemporaneamente o selezionandone uno solo per scopi molto specifici.
 
 Possono essere utilizzati svariati volumi di stratificazione personalizzati
 (con i rispettivi file #{persistence.conf}#) allo stesso tempo ma se questi
@@ -297,26 +297,26 @@ se sono elencati nello stesso file #{persistence.conf}. Se si ha davvero la
 necessità (in genere non si dovrebbe averla), consultare la manpage di
 persistence.conf(5) per sapere come gestire questo caso.
 
-One possible use case: If you wish to store the user data i.e. #{/home}# and
-the superuser data i.e. #{/root}# in different partitions, create two
-partitions with the #{persistence}# label and add a #{persistence.conf}#
-file in each one like this, #{# echo "/home" > persistence.conf}# for the
-first partition that will save the user's files and #{# echo "/root" >
-persistence.conf}# for the second partition which will store the superuser's
-files. Finally use the #{persistence}# boot parameter.
-
-If a user would need multiple persistence store of the same type for
-different locations or testing, such as #{private}# and #{work}#, the boot
-parameter #{persistence-label}# used in conjunction with the boot parameter
-#{persistence}# will allow for multiple but unique persistence media. An
-example would be if a user wanted to use a persistence partition labeled
-#{private}# for personal data like browser bookmarks or other types, they
-would use the boot parameters: #{persistence}#
-#{persistence-label=private}#. And to store work related data, like
-documents, research projects or other types, they would use the boot
-parameters: #{persistence}# #{persistence-label=work}#.
-
-It is important to remember that each of these volumes, #{private}# and
-#{work}#, also needs a #{persistence.conf}# file in its root. The live-boot
-man page contains more information about how to use these labels with legacy
-names.
+Un possibile caso d'uso: se si desidera archiviare i dati dell'utente
+(#{/home}#) e quelli dell'amministratore (#{/root}#) in partizioni diverse,
+creare due partizioni con l'etichetta #{persistence}# e aggiungervi un file
+#{persistence.conf}# in ognuna di esse, #{# echo "/home" >
+persistence.conf}# per la partizione che salverà i file dell'utente e #{#
+echo "/root" > persistence.conf}# per quella dell'amministratore. Infine
+usare il parametro d'avvio #{persistence}#.
+
+Se un utente avesse bisogno di spazi di archiviazione multipli dello stesso
+tipo per posizioni differenti o per test, come #{privato}# e #{lavoro}#, il
+parametro d'avvio #{persistence-label}# usato in congiunzione con
+#{persistent}# permetterà supporti persistenti multipli ma univoci. Un
+esempio potrebbe essere un utente che vuole usare una partizione etichettata
+come #{privato}# per dati personali come i preferiti del browser o di altro
+tipo, questi userà i parametri d'avvio #{persistence}#
+#{persistence-label=privato}#. E per archiviare dati inerenti il lavoro,
+come documenti, ricerche e altro, verranno usati i parametri d'avvio
+#{persistence}# #{persistence-label=lavoro}#.
+
+È importante ricordare che ognuno di questi volumi, #{privato}# e
+#{lavoro}#, necessitano anche di un file #{persistence.conf}# nella propria
+radice. Il manuale di live-boot contiene altre informazioni su come
+utilizzare queste etichette con nomi usati in versioni precedenti.
index 7c889d9..8b7f7c6 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 3.0.1-1\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-28 11:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-28 18:19+0100\n"
-"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-28 12:11+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,6 +49,8 @@ msgid ""
 "@date:\n"
 " :published: 2013-04-28\n"
 msgstr ""
+"@date:\n"
+" :published: 2013-04-28\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:15
index 400482d..e47d264 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 3.0.1-1\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-28 11:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-29 22:13+0100\n"
-"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-28 12:13+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -769,6 +769,9 @@ msgid ""
 "different use cases. For instance, using several volumes at the same time or "
 "selecting only one, among various, for very specific purposes."
 msgstr ""
+"Ci sono tre metodi differenti di utilizzare persistenze multiple per "
+"differenti casi d'uso. Ad esempio l'utilizzo di svariati volumi "
+"contemporaneamente o selezionandone uno solo per scopi molto specifici."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:188
@@ -803,19 +806,16 @@ msgid ""
 "persistence.conf}# for the second partition which will store the superuser's "
 "files. Finally use the #{persistence}# boot parameter."
 msgstr ""
+"Un possibile caso d'uso: se si desidera archiviare i dati dell'utente (#{/"
+"home}#) e quelli dell'amministratore (#{/root}#) in partizioni diverse, "
+"creare due partizioni con l'etichetta #{persistence}# e aggiungervi un file #"
+"{persistence.conf}# in ognuna di esse, #{# echo \"/home\" > persistence.conf}"
+"# per la partizione che salverà i file dell'utente e #{# echo \"/root\" > "
+"persistence.conf}# per quella dell'amministratore. Infine usare il parametro "
+"d'avvio #{persistence}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:192
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If a user would need multiple persistence store of the same type for "
-#| "different locations or testing, such as #{persistence-private}# and #"
-#| "{persistence-work}#, the boot parameter #{persistence-label}# used in "
-#| "conjunction with the boot parameter #{persistence}# will allow for "
-#| "multiple but unique persistence media. An example would be if a user "
-#| "wanted to use a persistence partition labeled #{persistence-subText}# "
-#| "they would use the boot parameters of: #{persistence}# #{persistence-"
-#| "label=subText}#."
 msgid ""
 "If a user would need multiple persistence store of the same type for "
 "different locations or testing, such as #{private}# and #{work}#, the boot "
@@ -829,12 +829,15 @@ msgid ""
 "{persistence-label=work}#."
 msgstr ""
 "Se un utente avesse bisogno di spazi di archiviazione multipli dello stesso "
-"tipo per posizioni differenti o per test, come #{persistence-privato}# e #"
-"{persistence-lavoro}#, il parametro d'avvio #{persistence-label}# usato in "
-"congiunzione con #{persistent}# permetterà supporti persistenti multipli ma "
-"univoci. Un esempio potrebbe essere un utente che vuole usare una partizione "
-"etichettata come #{persistence-sottotesto}#, userebbe: #{persistence}# #"
-"{persistence-label=sottotesto}#."
+"tipo per posizioni differenti o per test, come #{privato}# e #{lavoro}#, il "
+"parametro d'avvio #{persistence-label}# usato in congiunzione con #"
+"{persistent}# permetterà supporti persistenti multipli ma univoci. Un "
+"esempio potrebbe essere un utente che vuole usare una partizione etichettata "
+"come #{privato}# per dati personali come i preferiti del browser o di altro "
+"tipo, questi userà i parametri d'avvio #{persistence}# #{persistence-"
+"label=privato}#. E per archiviare dati inerenti il lavoro, come documenti, "
+"ricerche e altro, verranno usati i parametri d'avvio #{persistence}# #"
+"{persistence-label=lavoro}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:193
@@ -844,3 +847,7 @@ msgid ""
 "man page contains more information about how to use these labels with legacy "
 "names."
 msgstr ""
+"È importante ricordare che ognuno di questi volumi, #{privato}# e #{lavoro}"
+"#, necessitano anche di un file #{persistence.conf}# nella propria radice. "
+"Il manuale di live-boot contiene altre informazioni su come utilizzare "
+"queste etichette con nomi usati in versioni precedenti."