msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual 3.0~b1-1\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 16:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-28 11:38-0400\n"
-"Last-Translator: Willer Gomes Junior <willer@ogomes.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-06 15:57+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. type: Plain text
#: en/about_manual.ssi:62
msgid "_* Carlos Zuferri"
-msgstr ""
+msgstr "_* Carlos Zuferri"
#. type: Plain text
#: en/about_manual.ssi:64
#. type: Plain text
#: en/about_manual.ssi:94
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " # apt-get install make po4a sisu-complete libnokogiri-ruby\n"
+#, no-wrap
msgid " # apt-get install make po4a ruby ruby-nokogiri sisu-complete texlive-generic-recommended\n"
-msgstr " # apt-get install make po4a sisu-complete libnokogiri-ruby\n"
+msgstr " # apt-get install make po4a ruby ruby-nokogiri sisu-complete texlive-generic-recommended\n"
#. type: Plain text
#: en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104 en/about_manual.ssi:112
#. type: Plain text
#: en/about_manual.ssi:126
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " $ make build LANGUAGES=it FORMATS=html\n"
+#, no-wrap
msgid " $ make build LANGUAGES=de FORMATS=html\n"
-msgstr " $ make build LANGUAGES=it FORMATS=html\n"
+msgstr " $ make build LANGUAGES=de FORMATS=html\n"
#. type: Plain text
#: en/about_manual.ssi:130
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual 3.0~b1-1\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 14:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-28 11:38-0400\n"
-"Last-Translator: Willer Gomes Junior <willer@ogomes.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-06 16:05+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/index.html.in:38
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The sources for this manual are available in a <a href=\"http://git.or.cz/"
-#| "\">Git</a> repository at live.debian.net."
msgid ""
"The sources for this manual are available in a <a href=\"http://git-scm.com/"
"\">Git</a> repository at live.debian.net."
msgstr ""
-"O fonte desse manual está diponível em um repositório <a href=\"http://git."
-"or.cz/\">Git</a> em live.debian.net."
+"O fonte desse manual está diponível em um repositório <a href=\"http://git-"
+"scm.com/\">Git</a> em live.debian.net."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/index.html.in:42
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual 3.0~b1-1\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-06 15:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-28 11:38-0400\n"
-"Last-Translator: Willer Gomes Junior <willer@ogomes.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-06 15:56+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:10
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "@rights:\n"
-#| " :copyright: Copyright (C) 2006-2012 Debian Live Project\n"
-#| " :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"@rights:\n"
" :copyright: Copyright (C) 2006-2013 Debian Live Project\n"
" :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.\n"
msgstr ""
"@rights:\n"
-" :copyright: Copyright (C) 2006-2012 Debian Live Project\n"
+" :copyright: Copyright (C) 2006-2013 Debian Live Project\n"
":license: Este programa é software livre: você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da GNU General Public License conforme publicado pela Free Software Foundation, tanto a versão 3 da Licença, ou (a seu critério) qualquer versão posterior <br> <br> Este programa é distribuído na esperança de ser útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA, sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO PROPÓSITO. Veja a GNU General Public License para mais detalhes. <br><br> Você deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License junto com este programa. Se não, veja http://www.gnu.org/licenses/. <br><br> O texto completo da GNU General Public License pode ser encontrado no arquivo /usr/share/common-licenses/GPL-3.\n"
#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:13
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "@date:\n"
-#| " :published: 2012-12-31\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"@date:\n"
" :published: 2013-01-06\n"
msgstr ""
"@date:\n"
-" :published: 31-12-2012\n"
+" :published: 2013-01-06\n"
#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:15
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual 3.0~b1-1\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 14:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-28 11:38-0400\n"
-"Last-Translator: Willer Gomes Junior <willer@ogomes.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-06 16:07+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:10
-#, fuzzy
-#| msgid "_* Super user (root) access"
msgid "_* Superuser (root) access"
-msgstr "_* Acesso super usuárop (root) "
+msgstr "_* Acesso superusuário (root) "
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:12
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:18
-#, fuzzy
-#| msgid "_* Linux 2.6.x or 3.x"
msgid "_* Linux 2.6 or newer."
-msgstr "_* Linux 2.6.x or 3.x"
+msgstr "_* Linux 2.6.x ou mais recente"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:20
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:60
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " $ cd live-build\n"
-#| " $ dpkg-buildpackage -rfakeroot -b -uc -us\n"
-#| " $ cd ..\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" $ cd live-build\n"
" $ dpkg-buildpackage -b -uc -us\n"
" $ cd ..\n"
msgstr ""
" $ cd live-build\n"
-" $ dpkg-buildpackage -rfakeroot -b -uc -us\n"
+" $ dpkg-buildpackage -b -uc -us\n"
" $ cd ..\n"
#. type: Plain text
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:104
-#, fuzzy
-#| msgid "_* Checkout the live-boot and live-config source"
msgid "_* Checkout the live-boot and live-config sources"
-msgstr "_ * Finalizar as fontes live-boot e live-config"
+msgstr "_ * Consultar as fontes de live-boot e live-config"
#. type: Plain text
#: en/user_installation.ssi:109
<h3>Fonte</h3>
<p>
- The sources for this manual are available in a <a
-href="http://git-scm.com/">Git</a> repository at live.debian.net.
+ O fonte desse manual está diponível em um repositório <a
+href="http://git-scm.com/">Git</a> em live.debian.net.
</p>
<ul>
@rights:
:copyright: Copyright (C) 2006-2013 Debian Live Project
- :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
+:license: Este programa é software livre: você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da GNU General Public License conforme publicado pela Free Software Foundation, tanto a versão 3 da Licença, ou (a seu critério) qualquer versão posterior <br> <br> Este programa é distribuído na esperança de ser útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA, sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO PROPÓSITO. Veja a GNU General Public License para mais detalhes. <br><br> Você deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License junto com este programa. Se não, veja http://www.gnu.org/licenses/. <br><br> O texto completo da GNU General Public License pode ser encontrado no arquivo /usr/share/common-licenses/GPL-3.
@date:
:published: 2013-01-06
Construindo imagens do Debian Live tem muito poucos requisitos de sistema :
-_* Superuser (root) access
+_* Acesso superusuário (root)
_* Uma versão atualizada do live-build
_* /{debootstrap}/ ou /{cdebootstrap}/
-_* Linux 2.6 or newer.
+_* Linux 2.6.x ou mais recente
Observe que usar o Debian ou uma distribuição Debian derivada não é
necessária - live-build será executado em quase qualquer distribuição com os
abaixo. Certifique-se de que você está familiarizado com os termos
mencionados em {Termos}#terms.
-_* Checkout the live-boot and live-config sources
+_ * Consultar as fontes de live-boot e live-config
code{