Releasing debian version 4.0.0-1.
[live-manual.git] / debian / changelog
1 live-manual (1:4.0.0-1) unstable; urgency=low
2
3   * Dropping lb init descriptions for now by folding them together with lb
4     config descriptions, lb init will be in jessie+1.
5
6  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Wed, 27 Aug 2014 21:44:46 +0200
7
8 live-manual (1:4.0~alpha13-1) unstable; urgency=low
9
10   [ victory ]
11   * Unfuzzy translations for b5edd22 and 1806f90; No translation work
12     needed as the changes are commands and setting.
13
14   [ chals ]
15   * Updating Spanish translation.
16   * Updating Catalan translation.
17   * Updating French translation.
18   * Adding link to Webbooting section.
19   * Adding a section about webbooting.
20   * Substituting 'amongst' for 'among' for the sake of using plain
21     English.
22   * Eliminating duplicity of the term 'Live System' merging them into one
23     single definition.
24   * Adding link to netboot images in the terms.
25   * Fixing error in code block using 'components' instead of 'config'.
26   * Using 'URL' for the fetch= parameter for coherence with the manpage
27     and live-manual itself.
28   * Fixing indentation of code block in about_manual.ssi.
29   * Improve wording in the webbooting section.
30   * Updating translation files from the English sources.
31   * Updating about_manual.ssi, Spanish translation.
32
33   [ victory ]
34   * [manual:ja] Sync Japanese translations.
35
36   [ chals ]
37   * Updating Spanish translation of several files.
38   * Updating Catalan translation of several files.
39   * Extracting webboot files from an already existing iso image.
40   * Using the midnight commander to extract the webboot files and upload
41     them to the web server.
42   * Preparing translation files to continue translation workflow.
43   * Updating Spanish translation.
44   * Updating Catalan translation.
45
46   [ victory ]
47   * Fix a typo.
48   * Unfuzzy Spanish translation.
49   * Unfuzzy Catalan translation.
50   * Update translations other than ca, es and ja.
51   * [manual:ja] Sync Japanese translations.
52
53   [ chals ]
54   * Improving the meaning of one sentence in user_basics.ssi.
55   * Updating translation files of user_basics.ssi.
56   * Updating Catalan translation of user_basics.ssi.
57   * Updating Spanish translation of user_basics.ssi.
58
59   [ victory ]
60   * Unfuzzy Japanese translation.
61
62   [ chals ]
63   * Updating dates in live-manual.
64   * Updating French translation.
65   * Adding initial files for the Polish translation of live-manual, thanks
66     to AreYouLoco? <areyouloco@paranoici.org>.
67   * Adding Polish to index.html.
68   * Updating Polish translation links to files, using 'pl' as two digit
69     language code.
70
71   [ Carlos Zuferri ]
72   * Using 'debian' since it is a proper noun which should not be changed,
73     Polish translation.
74
75   [ AreYouLoco? ]
76   * Updated Polish translation.
77   * Updated random short sentences and code blocks in Polish translation.
78   * Updated Polish translation.
79   * Updated Polish translation.
80
81   [ chals ]
82   * Adding Polish (pl) to find-fuzzy.sh script.
83   * Adding Polish (pl) to find-untranslated.sh script.
84   * Adding Polish (pl) to po-integrity-check script.
85   * Adding Polish (pl) to European date format in update-version.sh
86     script.
87
88   [ AreYouLoco? ]
89   * Updating Polish translation.
90   * Updating Polish translation of user_overview.ssi.po.
91   * Updating project_bugs.ssi.po file for Polish translation.
92   * Updating Polish translation.
93   * Updating Polish translation.
94   * Updating project_git.ssi.po file for Polish translation.
95   * Updating Polish translation.
96   * Updating file project_coding-style.ssi.po for Polish translation.
97   * Updating file manual/po/pl/project_contributing.ssi.po for Polish
98     translation.
99   * Updating files manual/po/pl/examples.ssi.po
100     manual/po/pl/project_procedures.ssi.po &
101     manual/po/pl/user_basics.ssi.po in Polish translation.
102
103   [ Carlos Zuferri ]
104   * Adding how to use persistence with encryption.
105   * Updating dates in live-manual files.
106   * Updating translation files from the original English texts.
107   * Updating Spanish translation.
108   * Updating Catalan translation.
109   * Updating French translation.
110
111   [ AreYouLoco? ]
112   * Updating file manual/po/pl/user_managing_a_configuration.ssi.po in
113     Polish translation.
114   * Updating Polish translation.
115   * Updating file manual/po/pl/examples.ssi.po in Polish translation.
116   * Updating several .po files of the Polish translation.
117   * Updating several .po files and fixing formatting errors of the Polish
118     translation.
119   * Updating dates in live-manual files.
120   * Updating several Polish translation files.
121
122   [ Carlos Zuferri ]
123   * Adding functionality to check English spelling interactively.
124   * Adding 'spell' target to Makefile.
125   * Adding information about spelling check in test target.
126   * Adding information about number of translations in Makefile.
127
128   [ AreYouLoco? ]
129   * Updating files manual/po/pl/examples.ssi.po
130     manual/po/pl/project_contributing.ssi.po manual/po/pl
131     /user_customization-contents.ssi.po manual/po/pl/user_customization-
132     installer.ssi.po of the Polish translation.
133
134   [ Carlos Zuferri ]
135   * Explicitly naming completely translated languages using the two letter
136     code.
137   * Naming the translated language when searching for untranslated
138     strings.
139   * Implement finding and counting untranslated strings for all languages
140     in one go.
141
142   [ AreYouLoco? ]
143   * Updating files manual/po/pl/user_customization-overview.ssi.po
144     manual/po/pl/user_customization-runtime.ssi.po of the Polish
145     translation.
146
147   [ Carlos Zuferri ]
148   * Updating dates in live-manual.
149   * Updating Polish manual from the po files.
150   * Removing possessive adjective 'your' from two messages.
151   * Adding basic information about spelling check to the style guide.
152   * Updating translation files of the appendix_style-guide from the
153     English text.
154
155   [ victory ]
156   * [manual:ja] Sync, translate user_customization-packages partly.
157
158   [ Carlos Zuferri ]
159   * Updating dates in live-manual files.
160   * Updating French translation of the style guide.
161   * Updating Spanish translation of the style guide.
162   * Updating Catalan translation of the style guide.
163   * Fixing several typos using the integrated spell checker.
164   * Updating dates in live-manual files.
165   * Dealing with fuzzy typos where appropriate in several translation
166     files.
167   * Updating dates in live-manual.
168   * Updating the justification of different strings to ease translation
169     work.
170   * Using an appropriate header for remaining Polish .po files.
171   * Untracking po4a configuration file.
172   * Adding po4a.cfg to .gitignore.
173   * Removing .po check from test target.
174   * Adding .po integrity check target to manual/Makefile.
175   * Improving information on how to deal with bootloaders images.
176   * Improving choice of words in the 'Booting webboot images' chapter.
177   * Substituting 'ldn' for 'lso' for consistency.
178   * Updating dates in live-manual files.
179   * Updating translation files from the master language.
180   * Adding shell errors check to test target.
181   * Updating Spanish translation of several files.
182   * Updating Catalan translation of several files.
183   * Updating French translation of several files.
184   * Making it easier to identify languages with zero untranslated strings.
185   * Adding python3 to the list of requirements.
186   * Updating user_basics adding the lb init command.
187   * Updating user_managing_a_configuration for the lb init command.
188   * Partially updating user_customization-packages for the lb init
189     command.
190   * Removing misleading expression from encrypted persistence example.
191   * Updating names of resulting binary images.
192   * Adding function to find complete translations.
193   * Adding information about complete languages to Makefile.
194   * Rearranging the order of information in a logical way, from general to
195     specific.
196   * Changing distribution as an example option for the selection of
197     package manager.
198   * Adding reference to the lb init man page.
199   * Adding formatting to config/.
200   * Adding lb init to encrypted persistence example.
201   * Adding missing commands to the examples section.
202   * Removing unnecessary blank lines in several code blocks in
203     user_basics.ssi.
204   * Adding some more details about the necessary components for
205     webbooting.
206   * Removing unnecessary blank line from code block in user_customization-
207     runtime.ssi.
208   * Updating dates in live-manual files.
209   * Updating translation files from the English texts.
210   * Updating Spanish translation of several files.
211   * Updating Catalan translation of several files.
212   * Updating French translation.
213   * Adding a brief note about the use of the 'sync' command after copying
214     an image to a usb stick.
215   * Rephrasing a paragraph in user_basics to improve the explanation.
216   * Updating dates in live-manual.
217   * Updating translation files from the English texts.
218   * Updating Spanish translation.
219   * Updating Catalan translation.
220   * Updating French translation.
221
222   [ victory ]
223   * [manual:ja] Unfuzzy Japanese translations.
224
225   [ AreYouLoco? ]
226   * Updating several .po files of Polish translation.
227   * Updating several .po files of Polish translation.
228   * Updating several .po files of Polish translation.
229   * Updating Polish translation.
230   * Updating Polish translation.
231
232   [ victory ]
233   * [manual:ja] Translate user_managing_a_configuration.
234
235   [ AreYouLoco? ]
236   * Updating several .po files of Polish translation.
237
238  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 24 Aug 2014 17:51:48 +0200
239
240 live-manual (1:4.0~alpha12-1) unstable; urgency=low
241
242   [ chals ]
243   * Adding brief note about the 'lb' wrapper for clarification.
244   * Updating the overview of tools chapter, introducing 'lb init'.
245   * Adding live-config-sysvinit to automatic formatting.
246   * Adding 'lb init' to the examples.
247
248  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 26 Apr 2014 08:21:34 +0200
249
250 live-manual (1:4.0~alpha11-1) unstable; urgency=low
251
252   [ Daniel Baumann ]
253   * Also adding utf-8 charset definition in top-level html index page.
254
255   [ chals ]
256   * Removing 'texlive-generic-recommended' from Build-Depends-Indep, since
257     'sisu-complete' already pulls it in now.
258   * Removing 'texlive-generic-recommended' from about_manual.ssi.
259   * Adding information about fast proofing functionality.
260   * Changing 'en' for 'de' for coherence since the text refers to
261     translations.
262
263   [ Martin Erik Werner ]
264   * Fixing minor typo 'is like to'->'is likely to'
265
266   [ chals ]
267   * Updating .po files from the English texts.
268   * Updating Catalan translation.
269   * Updating Spanish translation.
270   * Updating dates and copyright years in live-manual.ssm.* files.
271   * Updating copyright year in Catalan translation.
272   * Updating copyright year in Spanish translation.
273   * Updating copyright year in French translation.
274   * Updating copyright year in German translation.
275   * Updating copyright year in Japanese translation.
276   * Updating header of five po files, Japanese translation.
277
278   [ victory ]
279   * [manual:ja] Sync Japanese translation.
280
281   [ chals ]
282   * Adding missing translation of 'e.g' into Spanish in about_manual.
283   * Updating dates in live-manual files.
284   * Using proper middle dot in the Catalan translation.
285
286   [ Daniel Baumann ]
287   * Building with dh --parallel.
288
289  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 31 Mar 2014 22:07:40 +0200
290
291 live-manual (1:4.0~alpha10-1) experimental; urgency=low
292
293   [ chals ]
294   * Adding variable 'project' to live-manual.ssm.
295   * Making 'project' easier to debrand for derivatives.
296   * Updating translation files from the English ones.
297   * Updating Spanish translation of several files.
298   * Updating Catalan translation of several files.
299   * Updating French translation of several files.
300   * Fixing several fuzzy strings in the German translation.
301
302   [ victory ]
303   * [manual:ja] Sync and unifying term.
304
305   [ chals ]
306   * Fixing error in copyright name, French translation.
307   * Updating dates in remaining live-manual files.
308   * Dropping skin because sisu does not use it anymore since v.4.0.0.
309   * Updating sisu's configuration file.
310   * Removing call to skin-debian-live in live-manual.ssm.
311   * Updating live-manual files in respect to the skin deletion in several
312     languages.
313   * Fixing fuzzy strings in live-manual.ssm and live-manual.ssm.po,
314     Italian translation.
315   * Fixing fuzzy strings in live-manual.ssm and live-manual.ssm.po,
316     Brazilian Portuguese translation.
317   * Fixing fuzzy strings in live-manual.ssm and live-manual.ssm.po,
318     Romanian translation.
319   * Updating Build-Depends-Indep to sisu-complete (>= 4.2.5-2).
320
321   [ victory ]
322   * [ja] Improve wording.
323
324   [ Daniel Baumann ]
325   * Updating current year in misc strings to 2014.
326   * Correcting coding style in misc files.
327
328  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 03 Jan 2014 20:03:59 +0100
329
330 live-manual (1:4.0~alpha9-1) experimental; urgency=low
331
332   [ Ben Armstrong ]
333   * Clarifying when lb clean --purge is needed.
334
335   [ chals ]
336   * Adding a newline at the end of the count untranslated strings script.
337   * Adding monospace formatting to three options.
338   * Updating live-manual dates.
339   * Updating user_overview files with the original English text.
340   * Updating Catalan translation.
341   * Updating French translation.
342   * Updating Spanish translation.
343
344   [ Daniel Baumann ]
345   * Excluding epub files from compression in the binary packages (Closes:
346     #730370).
347   * Dropping leaked in commentary fields in po file headers.
348
349  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 25 Nov 2013 19:27:12 +0100
350
351 live-manual (1:4.0~alpha8-1) experimental; urgency=low
352
353   [ Daniel Baumann ]
354   * Rewrapping control file.
355
356   [ chals ]
357   * Adding initial files of Japanese translation, thanks to victory
358     <victory.deb@gmail.com>.
359   * Adding Japanese to index.html.
360
361   [ victory ]
362   * New Japanese translations translated by victory.
363
364   [ chals ]
365   * Updating dates in several live-manual files.
366   * Updating Japanese manual from the translated .po files.
367
368   [ victory ]
369   * live-manual.ssm.po: unfuzzy :published:.
370
371   [ Daniel Baumann ]
372   * Correcting spelling of VirtualBox when not refering to the package
373     name virtualbox.
374
375   [ chals ]
376   * Updating dates in all live-manual files.
377   * Updating translation files from English.
378   * Updating Spanish translation.
379   * Updating French translation.
380   * Updating Catalan translation.
381   * Removing obsolete flag '--no-backups'.
382   * Adding option '--package-version' for the headers of the pot files.
383
384   [ victory ]
385   * Sync Japanese translation files.
386
387   [ nodiscc ]
388   * Adding section about .list.chroot_{live,install} package lists.
389
390   [ chals ]
391   * Updating dates in live-manual.
392
393   [ nodiscc ]
394   * Updating translation files from English.
395
396   [ chals ]
397   * Adding 'fixme' tag to user_customization-packages files.
398
399   [ Daniel Baumann ]
400   * Updating to standards version 3.9.5.
401   * Updating references to hook files for live-build 4.0~alpha29.
402
403   [ chals ]
404   * Translating the style guide into French.
405   * Updating French translation.
406   * Updating Spanish translation.
407
408   [ victory ]
409   * Sync Japanese translation files.
410
411   [ chals ]
412   * Updating Catalan translation.
413   * Updating names of pdf files to correct their URLs in the autobuild.
414   * Using long option '--verbose' instead of the short one in sisu
415     command.
416   * Adding '--no-manifest' option to sisu command, since live-manual does
417     not use the manifest.
418   * Updating autobuild target in Makefile.
419   * Updating install target in Makefile.
420   * Updating dates in live-manual files.
421   * Updating index.html.in translation files from the English one.
422   * Updating index.html.in file, Catalan translation.
423   * Updating index.html.in files, German translation.
424   * Updating index.html.in files, Spanish translation.
425   * Updating index.html.in files, French translation.
426   * Updating index.html.in files, Italian translation.
427   * Updating index.html.in files, Japanese translation.
428   * Updating index.html.in files, Brazilian Portuguese translation.
429   * Changing language code in the names of the pdf files, Catalan
430     translation.
431   * Changing language code in the names of the pdf files, German
432     translation.
433   * Changing language code in the names of the pdf files, Spanish
434     translation.
435   * Changing language code in the names of the pdf files, French
436     translation.
437   * Changing language code in the names of the pdf files, Italian
438     translation.
439   * Changing language code in the names of the pdf files, Japanese
440     translation.
441   * Changing language code in the names of the pdf files, Brazilian
442     Portuguese translation.
443   * Changing language code in the names of the pdf files, Romanian
444     translation.
445   * Removing useless blank line from Makefile.
446   * Sorting sisu options in alphabetical order.
447   * Removing useless blank line in build target.
448   * Adding 'fast proofing' functionality for English (html) eg, make build
449     PROOF=1.
450   * Adding 'fast proofing' functionality for English (pdf) eg, make build
451     PROOF=2.
452   * Shortening url in sisurc.yml to avoid '/manual/manual', thanks to
453     Ralph Amissah <ralph.amissah@gmail.com>.
454
455   [ Daniel Baumann ]
456   * Extending list of information that users should provide when reporting
457     bugs for live-build 4.x.
458
459   [ chals ]
460   * Improving the 'Translation' section.
461   * Updating dates in all languages.
462   * Updating translation files from the original texts.
463   * Updating Spanish translation of several files.
464   * Updating Catalan translation of several files.
465   * Updating French translation of several files.
466   * Fixing grammar mistake in French translation.
467
468   [ victory ]
469   * Update Japanese translations (changes in b858d86 and c33db0c).
470
471   [ Daniel Baumann ]
472   * Updating includes patch for debian-installer (Closes: #729945).
473
474   [ victory ]
475   * Update @date and sync pot files.
476   * Sync translations (changes in 94ad78a and 0302d46).
477
478   [ chals ]
479   * Reinstating the style guide in the output of the find untranslated
480     strings script.
481   * Adding count of untranslated strings.
482
483  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Wed, 20 Nov 2013 11:26:35 +0100
484
485 live-manual (1:4.0~alpha7-1) experimental; urgency=low
486
487   [ chals ]
488   * Adding support for Japanese in translation scripts (find-fuzzy).
489   * Adding support for Japanese in translation scripts (po-integrity-
490     check).
491   * Adding support for Japanese in translation scripts (find-
492     untranslated).
493   * Modifying comments on find-untranslated script.
494   * Removing now unused script to automatically unfuzzy dates.
495   * Deleting disabled 'unfuzzy' target from Makefile.
496
497   [ Daniel Baumann ]
498   * Correcting wrong spelling of linux-headers packages, thanks to
499     Diederik de Haas <didi.debian@cknow.org>.
500
501   [ Diederik de Haas ]
502   * Added parameter value to IdentitiesOnly of the openssh-client config.
503   * Removed redundant -a parameter, since the changes were already staged
504     in the previous step.
505
506   [ chals ]
507   * Updating dates in all languages.
508   * Updating translations from English sources.
509   * Updating Catalan translation of several files.
510   * Updating Spanish translation of several files.
511   * Updating French translation of several files.
512
513   [ Daniel Baumann ]
514   * Removing outdated note about debian-cd includes from project
515     procedures chapter.
516   * Updating package descriptions.
517
518  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 15 Oct 2013 09:30:08 +0200
519
520 live-manual (1:4.0~a6-1) experimental; urgency=low
521
522   [ Daniel Baumann ]
523   * Updating weblinks to legal information.
524
525   [ chals ]
526   * Updating dates in live-manual.ssm* files.
527   * Fixing one minor formatting error in user_customization-runtime,
528     Italian translation.
529   * Adding missing comma after 'Finally' in user_customization-runtime.
530   * Updating the translations of user_customization-runtime.
531   * Fixing fuzzy strings in the Catalan translation.
532   * Fixing fuzzy strings in the German translation.
533   * Fixing fuzzy strings in the Spanish translation.
534   * Fixing fuzzy strings in the French translation.
535   * Substituting '/dev/null' for '/dev/zero' in image file example.
536   * Updating how to copy an iso hybrid image to a usb stick using 'cp' and
537     'sync'.
538   * Updating dates in live-manual.
539   * Spreading changes from the English files to the translations.
540   * Updating Spanish translation of several files.
541   * Updating Catalan translation of several files.
542   * Updating French translation of several files.
543   * Reinstating 'if=/dev/null' in user_customization-runtime.ssi.
544   * Updating dates in live-manual files.
545   * Updating user_customization-runtime files from the original English
546     version.
547   * Updating Catalan translation.
548   * Updating Spanish translation.
549   * Updating French translation.
550
551   [ Daniel Baumann ]
552   * Dropping references to global archive definitions shipped in
553     /usr/share/live/build/archives (same as with packagelists, hidden
554     archive 'magic' is gone now in favour of explicit config tree
555     configuration).
556
557   [ chals ]
558   * Updating dates in live-manual files.
559   * Updating translation files from the English sources.
560   * Updating Catalan translation.
561   * Updating French translation.
562   * Updating Spanish translation.
563
564   [ Daniel Baumann ]
565   * Adding note about branches of live-* when reproducibility is asked
566     before submitting bugs.
567
568   [ chals ]
569   * Updating dates in live-manual files.
570   * Updating the translation files of project_bugs from the original file.
571   * Updating French translation.
572   * Updating Catalan translation.
573   * Updating Spanish translation.
574   * Updating dates in live-manual files.
575   * Assigning its own chapter to the Style Guide.
576   * Spreading the chapter change in the Style Guide to the translations.
577   * Updating Spanish translation.
578   * Updating Catalan translation.
579   * Fixing broken link to markup examples in SiSU's manual.
580   * Renaming 'includes.debian-installer' to 'includes.installer'.
581
582   [ Daniel Baumann ]
583   * Updating bootparameter for live-config 4.x.
584   * Adding IdentiesOnly to sample ssh config.
585
586   [ chals ]
587   * Updating dates in live-manual files.
588   * Updating translation files from the original sources.
589   * Updating French translation of several files.
590   * Updating Catalan translation of several files.
591   * Updating Spanish translation of several files.
592
593  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 17 Sep 2013 09:57:17 +0200
594
595 live-manual (1:4.0~a5-1) experimental; urgency=low
596
597   [ chals ]
598   * Adding :substitute: line to live-manual.ssm.
599   * Adding 'stable' and 'testing' to :bold: line in live-manual.ssm.
600   * Substituting 'wheezy' for {testing}.
601   * Leaving a blank space to separate @make from @title in live-
602     manual.ssm.
603   * Updating translations .po files from the English ones.
604   * Fixing fuzzy strings in several files, Catalan translation.
605   * Fixing fuzzy strings in several files, Spanish translation.
606   * Updating dates in live-manual.
607   * Updating French translation.
608   * Reinstating codenames in terms.
609   * Fixing name of the partition in multiple store persistence, thanks to
610     Ed Dixon <eddixonnm@gmail.com>.
611   * Adding more information about how to use several persistence volumes
612     for different use cases.
613   * Updating dates in live-manual files.
614   * Updating translation files from English sources.
615   * Updating Spanish translation.
616   * Fixing grammar mistake in user_customization-runtime.ssi.
617   * Spreading the correction of a grammar mistake to the translations.
618   * Fixing one fuzzy string in the Spanish translation.
619   * Updating Catalan translation.
620   * Updating French translation.
621   * Fixing punctuation in one string in user_customization-runtime.ssi.
622   * Updating user_customization-runtime in the translations from the
623     English one.
624   * Updating Catalan translation of user_customization-runtime.
625   * Updating Spanish translation of user_customization-runtime.1
626   * Updating Frech translation of user_customization-runtime.
627
628   [ skizzhg ]
629   * Updating italian translation.
630   * Updating user_customization-runtime, italian translation.
631
632   [ chals ]
633   * Updating code names in live-manual.ssm to include 'jessie'.
634   * Updating live-manual.ssm for the translations.
635   * Updating release version number for jessie.
636   * Updating version number for jessie for the translation files from the
637     English one.
638   * Updating Catalan translation.
639   * Updating Spanish translation.
640   * Updating French translation.
641   * Updating live-manual.ssm.po in the Italian translation.
642   * Updating live-manual.ssm in the German translation.
643
644   [ Daniel Baumann ]
645   * Adding 3.0.2-1 changelog entries.
646
647  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 06 May 2013 21:13:16 +0200
648
649 live-manual (1:4.0~a4-1) experimental; urgency=low
650
651   [ Daniel Baumann ]
652   * Debranding package for derivatives.
653
654   [ chals ]
655   * Fixing grammar error, order of negative adverb, in netbooting section.
656   * Using 'netbooting' instead of 'netboot' as it sounds more natural in
657     English.
658   * Updating the tftpboot path which still showed currently unused
659     directories.
660   * Updating server configuration to make it a bit more complete in
661     netbooting section.
662   * Updating the translated user_basics files from the English one.
663   * Updating Catalan translation.
664   * Fixing an error in the Catalan translation of user_basics.
665   * Using 'mida' instead of 'tamany' in about_project and project_bugs,
666     Catalan translation.
667   * Translating the word 'font' correctly, Catalan translation.
668   * Updating the dates in live-manual files.
669   * Revising the use of the prepositions 'per' and 'per a' making changes
670     accordingly throughout the manual, Catalan translation.
671
672   [ Ben Armstrong ]
673   * Clarifying that licensing statement is optional.
674
675   [ chals ]
676   * Updating the dates in live-manual files.
677   * Updating project_contributing files from the original English file.
678   * Updating Catalan translation of project_contributing.
679   * Updating Spanish translation of project_contributing.
680   * Updating the dates in live-manual files.
681   * Translating the appendix_style-guide into Catalan, reaching 100%
682     complete for the first time in that language.
683   * Unfuzzying the date in the Catalan translation.
684   * Removing comment from the header of the Catalan appendix_style-guide
685     po file.
686   * Updating dates in live-manual.ssm and .ssm.po files.
687   * Updating Spanish translation.
688   * Translating the appendix_style-guide into Spanish, 100% complete
689     translation.
690   * Removing comment on the headers of the appendix_style-guide of the de,
691     fr, it, pt_BR and ro language directories.
692   * Updating the dates in live-manual.ssm, live-manual.ssm.po and live-
693     manual.ssm.pot files.
694   * Clarifying that native speakers refers to native speakers of English
695     in the appendix_style-guide.
696   * Using 'might' where appropriate in the appendix_style-guide to make
697     the meaning of the sentences more clear.
698   * Fixing typo 'a/an' in user_basics.ssi.
699   * Simplifying the 'Bootloader' section.
700   * Renaming the 'Bootloader' title to the plural form.
701   * Updating translations from the English files.
702   * Updating Catalan translation of several files.
703   * Updating the Spanish translation of several files.
704
705  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 01 Apr 2013 09:00:24 +0200
706
707 live-manual (1:4.0~a3-1) experimental; urgency=low
708
709   * Removing all references to my old email address.
710
711  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 10 Mar 2013 22:46:14 +0100
712
713 live-manual (1:4.0~a2-1) experimental; urgency=low
714
715   * Using ~/.ssh/keys rather than ~/.ssh/identity.d in ssh examples to not
716     imply that the used subdirectory is an automatically used conf.d
717     directory by ssh.
718   * Renaming live-manual-all metapackage to live-manual for proper
719     squeeze-to-wheezy upgrade.
720   * Making depends of live-manual versioned.
721   * Adding 3.0.0-1 changelog entries.
722   * Adding 3.0.1-1 changelog entries.
723
724  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 22 Feb 2013 00:06:52 +0100
725
726 live-manual (1:4.0~a1-1) experimental; urgency=low
727
728   [ Daniel Baumann ]
729   * Synchronising syslinux for the final syslinux theme handling changes
730     in live-build.
731
732   [ chals ]
733   * Updating Catalan translation in respect to bootloader configuration.
734   * Updating Spanish translation in respect to bootloader configuration.
735   * Updating French translation in respect to bootloaders.
736
737   [ skizzhg ]
738   * Updating user_customization-binary, italian translation.
739
740   [ ndangi francis ]
741   * Improving the French translation of the term 'live medium'.
742
743   [ chals ]
744   * Fixing fuzzy dates.
745
746  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 17 Feb 2013 18:05:11 +0100
747
748 live-manual (1:3.0.2-1) unstable; urgency=low
749
750   [ chals ]
751   * Adding more information about how to use several persistence volumes
752     for different use cases.
753   * Fixing grammar mistake in user_customization-runtime.ssi.
754   * Fixing punctuation in one string in user_customization-runtime.ssi.
755   * Updating dates in live-manual files.
756   * Updating translation files from the original English ones.
757   * Updating Catalan translation.
758   * Updating Spanish translation.
759   * Updating French translation.
760   * Updating Italian translation, thanks to skizzhg <skizzhg@gmx.com>.
761
762  -- Daniel Baumann <daniel@debian.org>  Tue, 30 Apr 2013 07:25:53 +0200
763
764 live-manual (1:3.0.1-1) unstable; urgency=low
765
766   * Using ~/.ssh/keys rather than ~/.ssh/identity.d in ssh examples to not
767     imply that the used subdirectory is an automatically used conf.d
768     directory by ssh.
769   * Renaming live-manual-all metapackage to live-manual for proper
770     squeeze-to-wheezy upgrade.
771   * Making depends of live-manual versioned.
772
773  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Thu, 21 Feb 2013 23:57:09 +0100
774
775 live-manual (1:3.0.0-1) unstable; urgency=low
776
777   [ Daniel Baumann ]
778   * Synchronising syslinux for the final syslinux theme handling changes
779     in live-build.
780
781   [ chals ]
782   * Updating Catalan translation in respect to bootloader configuration.
783   * Updating Spanish translation in respect to bootloader configuration.
784   * Updating French translation in respect to bootloaders.
785
786   [ skizzhg ]
787   * Updating user_customization-binary, italian translation.
788
789   [ ndangi francis ]
790   * Improving the French translation of the term 'live medium'.
791
792   [ chals ]
793   * Fixing fuzzy dates.
794
795   [ Daniel Baumann ]
796   * Removing incomplete German, Brazilian Portuguese, and Romanian
797     translations for release.
798
799  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 17 Feb 2013 18:14:30 +0100
800
801 live-manual (1:3.0~b3-1) unstable; urgency=low
802
803   [ skizzhg ]
804   * Updating user_customization-packages, italian translation.
805
806   [ Ben Armstrong ]
807   * Adding 'live medium' term.
808   * Correcting singular 'medium' for 'media' where necessary.
809
810   [ Thomas Vincent ]
811   * Applying patches sent to the debian-l10n-french list, thanks to Thomas
812     Vincent <thomas@vinc-net.fr>.
813
814   [ chals ]
815   * Updating files under manual.
816
817   [ skizzhg ]
818   * Updating italian translation.
819
820   [ Daniel Baumann ]
821   * Dropping dpkg compression level.
822
823   [ chals ]
824   * Updating the dates in live-manual.
825   * Translating the definition of the term 'live medium' into Spanish.
826   * Translating the definition of the term 'live medium' into Catalan.
827   * Fixing one formatting error in the French translation.
828   * Using lowercase for codenames wheezy and sid, French translation.
829   * Specifying the use of lowercase when using code names in the style
830     guide.
831   * Updating appendix_style-guide files from the original English text.
832   * Fixing fuzzy strings in several files, Spanish translation.
833
834   [ skizzhg ]
835   * Updating about_manual, italian translation.
836
837   [ chals ]
838   * Fixing fuzzy strings in the Catalan translation.
839   * Fixing one typo in about_manual.ssi.
840   * Updating about_manual files from the English text.
841   * Fixing 'fuzzy', Catalan translation.
842   * Fixing 'fuzzy', Spanish translation.
843
844   [ skizzhg ]
845   * Updating italian translation.
846   * Deleting extraneous file (poo) added by mistake.
847   * Updating project_contributing, italian translation.
848   * Improving a sentence in user_customization-packages, italian
849     translation.
850   * Updating user_basics, italian translation.
851   * Nothing to do, just removing fuzzy about s/media/medium/, italian
852     translation.
853   * Updating user_customization-runtime, italian translation.
854   * Updating examples, italian translation.
855
856   [ chals ]
857   * Updating the dates in all languages.
858   * Fixing 'fuzzy' strings in the French translation.
859   * Translating the term 'live medium' into French.
860   * Unfuzzing dates in the translations.
861
862  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 09 Feb 2013 00:38:33 +0100
863
864 live-manual (1:3.0~b2-1) unstable; urgency=low
865
866   [ Daniel Baumann ]
867   * Adding build-conflicts to locales-all, as locales-all provides locales
868     but woudn't work with the current locales generation in rules.
869
870   [ Ben Armstrong ]
871   * Referencing and cross-referencing prebuilt images available for
872     download with configurations used to build them.
873   * Adding new section 'Using web live image builder'.
874   * Including non-free prebuilt image instructions as an example.
875   * Clarifying web builder operational status and invalid options caveat.
876   * Mentioning prebuilt images in front matter as a topic of particular
877     interest to end-users.
878   * Fixing proper English heading.
879   * Listing only architectures that we fully support.
880
881   [ Daniel Baumann ]
882   * Using overwritable variable definitions in toplevel makefile.
883   * Dropping example for #include functionality in package lists, this
884     feature is no longer useful since there are no global package lists
885     anymore.
886
887   [ Ben Armstrong ]
888   * Reordering closing remarks to end, as it segues better with rest of
889     manual (especially for external linkage to this section).
890
891   [ Daniel Baumann ]
892   * Adding build-depends to texlive-generic-recommended for pdf output.
893   * Sorting build-depends.
894   * Correcting seperators in top-level makefile.
895   * Prefixing appendix file with appendix prefix in its filename.
896   * Removing prefix user from examples filename.
897   * Adding references to live-tools in the list of terms.
898   * Dropping pre-squeeze notes about live-initramfs in live-boot and live-
899     config entries in the terms list.
900   * Updating build-depends listed for users contributing to live-manual.
901   * Using German as an example for how to build specific languages of the
902     manual.
903   * Slightly correcting a bit of grammar in the translations section.
904   * Slightly correcting a bit of grammar in the project section.
905   * Using same spelling for 'superuser' consistently.
906   * Tiding system requirements for the kernel version.
907   * Dropping aptitude example on how to install live-build, doesn't serve
908     any purpose.
909   * Dropping -rfakeroot from dpkg-buildpackage call, not needed anymore
910     since long, long time.
911   * Using plural when refering to live-boot and live-config sources in
912     installation section.
913   * Consistently using 'manpage' instead of 'man page' through the whole
914     manual.
915   * Some tiny nitpicking in user_basics.
916   * Use xorriso to burn image in example instructions rather than wodim.
917   * Including virtualbox-qt package in the example instruction to install
918     virtualbox, otherwise users end up with no graphical frontend.
919   * Extending virtualbox section about guest additions to include the dkms
920     package as well, just the x11 driver package without the module will
921     not be enough.
922   * Correcting lb clean command when switching to build a netboot image,
923     in netboot we'll have a different initrd configuration hence the
924     chroot stage needs to be rebuild too.
925   * Correcting outdated netboot binary type specification in example lb
926     config call.
927   * Mentioning that other network filesystems than NFS are available in
928     netboot section.
929   * Dropping xz suffix from default netboot tarball names, by default the
930     tarballs are not compressed anymore as it has no advantage except
931     longer build time anyway.
932   * Don't use the term magic in connection with live-build, it's not magic
933     after all.
934   * Dropping reference to a grub floppy image in the old svn repository we
935     don't use nor have anymore.
936   * Dropping section about manually creating files for pxe-booting VMware
937     Player, not needed anymore as it's supported there out of the box.
938   * Rewording sentence about comparing live-build to debhelper a bit.
939   * Updating example lb config call for netboot.
940   * Using Swiss debian mirror as example mirror.
941   * Using 8 spaces as tab indentiation in git config example.
942   * Dropping reference to no longer existing chroot_patches command.
943   * Also enabling non-free in example about how to use multiple archive
944     areas with lb config.
945   * Reword explenation about default mode.
946   * Correcting 'superseding' spelling typo.
947   * Correcting indenting of custom mirror example code.
948   * Harmonizing custom binary mirror example.
949   * Adding note about APT preferences files in config/archives.
950   * Dropping reference to obsolete include feature within package lists.
951   * Using same package list filename for the gnome-desktop list as in
952     live-images, for consistency.
953   * Using German task packages as example.
954   * Updating kernel pinning example from experimental to 3.7 package
955     names.
956   * Dropping requirement for custom kernels to have a suffix, it's not
957     required by live-build.
958   * Using same package list filename for the lxde-desktop list as in live-
959     images, for consistency.
960   * Dropping templates directory from config tree 'ascii-art picture' when
961     illustrating local includes.
962   * Updating suffix for preseed files in config/preseed.
963   * Correcting syntax error in user-setup configuration example for live-
964     config.
965   * Using 'filename' instead of 'file name'.
966   * Using a more general example for two different persistence labels.
967   * Correcting spelling of progress-linux.
968   * Correcting sed example code to set syslinux timeout.
969   * Updating a bunch of tiny issues in the debian-installer section.
970
971   [ Ben Armstrong ]
972   * Using less tortured sentence structure.
973
974   [ Daniel Baumann ]
975   * Reverting back to 'man page', 'manpage' apparently is no proper
976     english.
977   * Adding explenation why lb clean has to be used rather than lb clean
978     --binary in user_basics when switching to build a netboot image from
979     an existing build directory.
980   * Completing list of repositories with public writable branches.
981   * Dropping kernel version as a requirement for bug reports, this dates
982     back to when we had unionfs and squashfs as out-of-tree modules.
983   * Sorting list of requested information when people report bugs.
984   * Extending note about live-boot logfiles for live-config too.
985   * Correcting codying style guidelines.
986   * Advertise https git repositories before the http ones.
987   * Correcting git instructions to clone over ssh.
988   * Making use of the sample gitignore file shipped as example in live-
989     build in the tutorial where git is used for the config tree.
990   * Avoid using ugly underscores in example project directory for a vnc-
991     kiosk-client.
992   * Switching example for pt_BR kde to de_CH gnome.
993   * Correcting punctuation mark in section where users are requested to
994     read live-boot and live-config logfiles.
995   * Updating minimal image example with current size numbers and for
996     current live-build.
997   * Correcting some typos in the appendix style guide.
998   * Correcting two occurences of 'debian' in their spelling.
999   * Updating link to Gits homepage on toplevel html page.
1000   * Consistently using final slash on URLs.
1001   * Updating external link to syslinux documentation.
1002   * Updating various dates for 2013.
1003   * Generalize virtualization methods mentioned in bug reporting
1004     guidelines, no point in enumerating them.
1005   * Correcting my mispelling of 'exactly'.
1006   * Updating sed call for wheezy in release announcement templates.
1007   * Harmonizing German po file headers.
1008   * Harmonizing Catalan po file headers.
1009   * Harmonizing Spanish po file headers.
1010   * Harmonizing French po file headers.
1011   * Harmonizing Italian po file headers.
1012   * Harmonizing Brazilian Portuguese po file headers.
1013   * Harmonizing Romanian po file headers.
1014   * Readding translator note to ignore appendix_style-guide for
1015     translation.
1016   * Regenerating po files.
1017   * Using more natural name for the live-gnome-ch example directory
1018     (rather than live-ch-gnome).
1019   * Updating some Catalan fuzzy strings.
1020   * Updating some German fuzzy strings.
1021   * Updating some Spanish fuzzy strings.
1022   * Correcting freudian typo where live-build was ment, not lb build.
1023   * Updating some French fuzzy strings.
1024   * Marking accidentally unfuzzied incompletely updated string about
1025     logfiles in /var/log/live/ as fuzzy again.
1026   * Correcting accidentally wrong virtualbox package name in my previous
1027     translation updates.
1028   * Updating some Italian fuzzy strings.
1029   * Adding chals to uploaders.
1030   * Dropping reference to live-debconfig for now, it's 4.x/jessie stuff.
1031   * Dropping old reference to live-helper and live-package.
1032   * Updating German live-manual translation.
1033   * Updating a few more German strings in about_manual.
1034   * Updating toplevel index page for new log and trace file locations.
1035   * Removing spurious Romanian left-overs in toplevel index page.
1036   * Using dynamic interval inserted by cronjob into the toplevel index
1037     page.
1038
1039   [ chals ]
1040   * Fixing typo, performs.
1041   * Adding formatting to xorriso, referred to as a debian package.
1042   * Removing 'There are two solutions' since one of them was dropped and
1043     therefore there is just one.
1044   * Adding formatting to the word 'isolinux' to look exactly like its
1045     counterparts, etxlinux, pxelinux and syslinux.
1046   * Adding comment to unfuzzy-dates.sh script.
1047   * Changing line number in unfuzzy-dates.sh script.
1048   * Removing plural forms from Spanish live-manual.ssm.po.
1049   * Adding plural forms to French live-manual.ssm.po.
1050   * Updating name of temporarily ignored po file output.
1051   * Removing 'unfuzzy' from rebuild target so that it is not executed
1052     automatically.
1053   * Spreading the changes in several English texts to the remaining po
1054     files.
1055   * Updating dates in live-manual.ssm.* files.
1056   * Updating Spanish translation.
1057   * Updating Catalan translation.
1058   * Improving Spanish translation.
1059   * Updating French translation.
1060   * Updating the Catalan translation of user_customization-packages and
1061     user_managing_a_configuration.
1062   * Fixing typo 'prefabricadas' in the Spanish translation.
1063   * Updating the Spanish translation of user_customization-packages and
1064     user_managing_a_configuration.
1065   * Updating the dates in live-manual.* files.
1066   * Correcting several errors in the Spanish translation.
1067   * Updating the French translation substituting 'au moment' for 'pendant'
1068     where necessary.
1069   * Fixing some fuzzy strings in the Brazilian Portuguese translation.
1070   * Fixing two fuzzy strings in the Romanian translation.
1071   * Adding the removal of unused links to pdf files to debian/rules.
1072
1073  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 06 Jan 2013 20:27:46 +0100
1074
1075 live-manual (1:3.0~b1-1) unstable; urgency=low
1076
1077   [ chals ]
1078   * Using a default image type again instead of an hdd one in the minimal
1079     example now that xorriso allows to use the space left on devices.
1080   * Adding more information about a possible use of the live-images
1081     repository after cloning it.
1082   * Revising the use of an hdd image type in user_basics, first step.
1083   * Substituting 'standard' for 'default' where necessary.
1084   * Substituting 'debian' for 'live' in user_customization-installer.
1085   * Correcting the error in the previous change since it refers to the
1086     regular debian installer.
1087   * Changing the structure of user_basics.ssi simplifying hdd section to
1088     only reflect the differences with iso-hybrid images.
1089   * Updating po files from original sources.
1090   * Updating dates in the translated manuals.
1091   * Updating Spanish translation of several files.
1092   * Updating Catalan translation of several files.
1093   * Updating French translation of several files.
1094   * Adding live-images to :italics: in live-manual.ssm.
1095   * Modifying the 'Handling multiple repositories' section in
1096     project_git.ssi.
1097   * Adding link for more information from project_git.ssi to
1098     user_managing_a_configuration.ssi.
1099   * Updating po files from original texts.
1100   * Updating live-manual.* files in the translations.
1101   * Updating Catalan translation of project_git and
1102     user_managing_a_configuration.
1103   * Updating Spanish translation of project_git and
1104     user_managing_a_configuration.
1105   * Updating French translation of project_git and
1106     user_managing_a_configuration.
1107   * Substituting 'several' for 'multiple' in project_git.
1108   * Substituting 'official' for 'prebuilt' in about_project.
1109   * Updating po files from original English documents.
1110   * Updating the dates in the translated manuals.
1111   * Updating the Spanish translation of about_project, project_git and
1112     user_examples.
1113   * Updating the Catalan translation of about_project, project_git and
1114     user_examples.
1115   * Updating the French translation of about_project, project_git and
1116     user_examples.
1117   * Correcting several grammar mistakes in the French translation, thanks
1118     to ndangi francis <francis_ndangi@yahoo.fr>.
1119   * Changing several expressions in the French translation of
1120     about_manual, thanks to ndangi francis <francis_ndangi@yahoo.fr>.
1121   * General revision of French translation including, among other things,
1122     spelling, syntax, formatting errors, grammar....
1123   * Updating the translation of one string in about_project, Spanish
1124     translation.
1125
1126  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 30 Dec 2012 16:25:18 +0100
1127
1128 live-manual (1:3.0~a20-1) unstable; urgency=low
1129
1130   [ Daniel Baumann ]
1131   * Using section metapackages for live-manual-all metapackage.
1132
1133   [ Ben Armstrong ]
1134   * Clarifying further pinning priorities.
1135
1136   [ chals ]
1137   * Removing dot at the end of email address of mailing list.
1138   * Clarifying the convenience of creating a build directory as a first
1139     step.
1140   * Adding /lib and /lib/live to list of unsupported paths by the
1141     persistence.conf file.
1142   * Adding a way to achieve full persistence.
1143   * Fixing formatting error caused by an incorrect use of code tags.
1144   * Changing 'its' for 'their' to correct grammar.
1145
1146   [ Daniel Baumann ]
1147   * Updating configuration management to reflect introduction of the live-
1148     images package.
1149   * Removing Chris from uploaders, he's been now inactive on live-manual
1150     for a while.
1151
1152   [ chals ]
1153   * Updating po files from the original English ones.
1154   * Updating dates in the live-manual.ssm files of the translations.
1155   * Updating the Spanish translation of several files.
1156   * Updating the Catalan translation of several files.
1157   * Updating the French translation of several files.
1158   * General revision of the Spanish translation including, among other
1159     minor things, spelling, grammar and syntax.
1160   * Updating the dates in all live-manual.ssm files.
1161   * Fixing chapter mismatch in the Catalan, French and Spanish
1162     translations.
1163   * General revision of the Catalan translation, including spelling,
1164     vocabulary, grammar, syntax and two formatting errors.
1165
1166  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 17 Dec 2012 21:30:17 +0100
1167
1168 live-manual (1:3.0~a19-1) unstable; urgency=low
1169
1170   [ chals ]
1171   * Reordering project_git.ssi to follow a more logical order:
1172     repositories - branches.
1173   * Spreading the reordering changes in project_git.ssi to the po files.
1174   * Updating the Catalan translation of several files and the dates in
1175     live-manual.ssm.
1176   * Updating the Spanish translation of several po files.
1177   * Updating the French translation of several po files.
1178
1179   [ Daniel Baumann ]
1180   * Updating config tree references for live-build 3.0~a66-1.
1181
1182   [ chals ]
1183   * Updating user_customization-installer/packages po files and live-
1184     manual.ssm dates.
1185   * Updating Catalan translation of user_customization-installer/packages
1186     and dates in live-manual.ssm.
1187   * Updating Spanish translation of user_customization-installer/packages.
1188   * Updating French translation of user_customization-installer/packages.
1189   * Introducing cdebootstrap-options and debootstrap-options to create a
1190     minimal system in the examples.
1191   * Removing -a from the translation chapter, it is redundant after git
1192     add ..
1193   * Adding count=0 to dd command to create image files.
1194
1195   [ Ben Armstrong ]
1196   * Replacing archaism 'whilst' with 'while'.
1197
1198   [ chals ]
1199   * Editing the 'minimal' example to add an hdd image type and change the
1200     cdebootstrap options for the debootstrap ones.
1201   * Adding 'Handling multiple repositories' to project_git.ssi.
1202   * Adding https cloning address to project_git.ssi.
1203   * Revising the 'A base image for a 128MB USB key' example.
1204   * Running make commit to start updating the translations.
1205   * Updating the dates in live-manual.ssm.
1206   * Updating the Spanish translation of several files.
1207   * Updating the French translation of several files.
1208   * Updating the Catalan translation of several files.
1209   * Improving the French translation of the examples.
1210   * Using the two letter code of all languages instead of echoing the
1211     path.
1212   * Adding single quotation marks to improve readability.
1213   * Adding missing colon in the heading levels of project_coding-
1214     style.ssi, project_git.ssi, project_bugs.ssi, project_procedures.ssi
1215     and user_customization-binary.ssi.
1216   * Editing about_manual.ssi to only leave live-manual specific
1217     information.
1218   * Adding more information to the translation section.
1219   * Adding project_contributing.ssi to the project section.
1220   * Adding 'The second one' to translation intructions.
1221
1222   [ Daniel Baumann ]
1223   * Extending project_contributing.ssi with some more information.
1224
1225   [ chals ]
1226   * Fixing a code tag in project_contributing.ssi.
1227   * Renaming progress to progress-linux in user_customization-binary.ssi.
1228   * Updating po files from English sources.
1229   * Updating the Spanish translation of several files.
1230   * Using synonym expressions for the word fuzzy.
1231   * Spreading the changes in the original about_manual to all the po
1232     files.
1233   * Updating the Spanish translation of about_manual.ssi.po.
1234   * Updating the Catalan translation of several files.
1235   * Updating the French translation of several files.
1236   * Improving the Spanish translation of about_manual and
1237     project_contributing.
1238   * Improving the Catalan translation of about_manual and
1239     project_contributing.
1240   * Improving the French translation of about_manual and
1241     project_contributing.
1242   * Removing redundant -a from instructions.
1243   * Removing 'exit 1' from commit target.
1244   * Removing redundant '-a' from the script.
1245   * Adding 'rm -f manual/po/*/*~' to clean target.
1246   * Adding 'manual/en/*~' to the gitignore file.
1247   * Adding 'manual/po/*/*~' to the gitignore file.
1248   * Adding fuzzy count to makefile.
1249   * Updating the dates in live-manual.ssm*
1250   * Fixing several 'fuzzy' strings in the German translation.
1251   * Fixing several 'fuzzy' strings in the Brazilian Portuguese
1252     translation.
1253   * Fixing several 'fuzzy' strings in the Romanian translation.
1254   * Fixing several 'fuzzy' strings in the Italian translation.
1255   * Fixing one formatting error in the Italian translation.
1256   * Fixing one formatting error in the Brazilian Portuguese translation.
1257
1258   [ Ben Armstrong ]
1259   * Clarifying sid APT pinning stanza priorities relative to default
1260     priority.
1261   * Giving a better reason why stripped hook is not recommended over using
1262     debootstrap for minimal system.
1263
1264   [ chals ]
1265   * Updating po files from the original English version.
1266   * Updating dates in all live-manual.ssm files.
1267   * Updating the Catalan translation of user_customization-packages,
1268     user_examples and about_manual.
1269   * Updating the Spanish translation of user_customization-packages and
1270     user_examples.
1271   * Updating the French translation of user_customization-packages and
1272     user_examples.
1273
1274   [ Daniel Baumann ]
1275   * Updating example on how to configure default user groups for the live
1276     user.
1277
1278   [ chals ]
1279   * Updating po files from the English text.
1280   * Updating the Catalan translation of user_customization-runtime and
1281     user_examples.
1282   * Updating the Spanish translation of user_customization-runtime.
1283   * Updating the French translation of user_customization-runtime and
1284     user_examples.
1285   * Adding find-untranslated.sh to ease the task of dealing with
1286     untranslated strings, thanks to skizzhg <skizzhg@gmx.com>.
1287   * Renaming 'translate' target to 'fuzzy' in Makefile.
1288   * Adding new 'translate' target to Makefile.
1289   * Editing 'commit' target in Makefile to reflect the changes in the
1290     'fuzzy' and 'translate' ones.
1291   * Editing the paragraph dealing with targets in about_manual.ssi.
1292   * Clarifying that the use of an specialized tool is the recommended way
1293     to do translation work.
1294   * Adding link in the guidelines for translators in the style guide.
1295   * Adding reading more documentation about translation guidelines in
1296     about_manual.ssi.
1297   * Updating po files from the original English version.
1298   * Updating the dates of all live-manual.ssm files.
1299   * Updating the Catalan translation of about_manual.ssi.po and
1300     user_examples.ssi.po.
1301   * Updating the Spanish translation of about_manual.ssi.po and
1302     user_examples.ssi.po.
1303   * Correcting one vocabulary mistake in the Catalan translation.
1304   * Updating the French translation of about_manual.ssi.po.
1305   * Adding po integrity check to test target in makefile.
1306   * Renaming 'fuzzy' target to 'fixfuzzy' in makefile.
1307   * Renaming message 'make fuzzy' to 'make fixfuzzy' in makefile.
1308   * Renaming 'make fuzzy' to 'make fixfuzzy' in about_manual.ssi.
1309   * Updating po files from English sources.
1310   * Updating the dates of live-manual.ssm in the translations.
1311   * Updating the Catalan translation of about_manual.ssi.po.
1312   * Updating the Spanish translation of about_manual.ssi.po.
1313   * Updating the French translation of about_manual.ssi.po.
1314
1315   [ Daniel Baumann ]
1316   * Adding dpkg-source local options.
1317   * Updating pinning example to use pref.d file in config/archives
1318     alongside the sources.list.d snippet.
1319
1320   [ chals ]
1321   * Updating po files from the original English text.
1322   * Updating the dates all in live-manual.ssm.
1323   * Updating Catalan translation of user_customization-packages.ssi.
1324   * Updating Spanish translation of user_customization-packages.ssi.
1325   * Updating French translation of user_customization-packages.ssi.
1326
1327  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 30 Nov 2012 15:30:53 +0100
1328
1329 live-manual (1:3.0~a18-1) unstable; urgency=low
1330
1331   [ chals ]
1332   * Translating into French user_customization-packages and updating
1333     project_procedures, kernels and volatile.
1334
1335   [ skizzhg ]
1336   * Updating user_customization-runtime and user_examples, italian
1337     translation.
1338   * Adding forgotten string in user_customization-runtime. Updating
1339     user_customization-binary and project_procedures, italian
1340     translation.
1341   * Adding several optional strings to avoid 'X untranslated messages'
1342     message when using po-integrity-check.sh, italian translation.
1343
1344   [ chals ]
1345   * Adding a section about the project's git repositories,
1346     project_git.ssi, and adding myself to the list of authors.
1347   * Adding a missing 'git clone' command to project_git.
1348
1349   [ Daniel Baumann ]
1350   * Updating to standards version 3.9.4.
1351   * Updating debian repository urls to use final slash consistently.
1352   * Simplifying preseeding example for live packages.
1353
1354   [ chals ]
1355   * Substituting cdn.debian.net for http.debian.net in
1356     user_customization-packages.
1357   * Removing unnecessary note about wildcards in package names after
1358     adding live-* to the previous example.
1359
1360   [ Daniel Baumann ]
1361   * Using the more common 'EOF' consistently as terminater when using
1362     cat in examples, rather than custom 'END'.
1363
1364   [ chals ]
1365   * Translating project_git.ssi.po into Catalan.
1366   * Translating project_git.ssi.po into Spanish.
1367   * Translating project_git.ssi.po into French.
1368   * Updating Catalan translation fixing fuzzy strings in four files.
1369   * Fixing a typo in the Catalan translation.
1370   * Updating Spanish translation fixing fuzzy strings in four files.
1371   * Updating French translation fixing fuzzy strings in four files.
1372   * Fixing twenty two fuzzy strings in the German, Italian, Brazilian
1373     Portuguese and Romanian translations.
1374   * Fixing three missing spaces in the Italian translation and one colon
1375     in the Brazilian Portuguese and the Romanian translations.
1376
1377   [ Daniel Baumann ]
1378   * Updating point-release template.
1379   * Removing outdated note about udeb uploads based on svn.
1380   * Running po update.
1381
1382   [ skizzhg ]
1383   * Updating about_manual and project_git, italian translation.
1384
1385   [ chals ]
1386   * Updating Catalan translation of project_procedures.ssi.po.
1387   * Updating Spanish translation of project_procedures.ssi.po.
1388   * Updating French translation of project_procedures.ssi.po.
1389
1390   [ Daniel Baumann ]
1391   * Updating package descriptions.
1392   * Updating repository names for official configurations on
1393     live.debian.net.
1394   * Updating bootappend-live examples for newer live-build.
1395
1396  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 06 Oct 2012 09:05:26 +0200
1397
1398 live-manual (1:3.0~a17-1) unstable; urgency=low
1399
1400   [ skizzhg ]
1401   * Updating user_customization-packages, italian translation.
1402
1403   [ chals ]
1404   * Adding reference to config/bootloaders to add local configuration
1405     files for syslinux.
1406   * Updating 'ca', 'es' and 'fr' translations of user_customization-
1407     binary, adding config/bootloaders.
1408
1409   [ Ben Armstrong ]
1410   * Adding section on Kernel flavour and version.
1411
1412   [ Daniel Baumann ]
1413   * Updating and extending section on kernel flavour and version a bit.
1414
1415   [ chals ]
1416   * Translating kernel flavour and version into Spanish.
1417   * Adding a missing # and translating stub in a more appropiate way,
1418     Spanish translation.
1419
1420   [ Ben Armstrong ]
1421   * Expanding and clarifying kernel section further, splitting custom
1422     kernel into its own section.
1423
1424   [ Daniel Baumann ]
1425   * Removing references to debian-volatile since that has been merged
1426     into the debian archive itself.
1427
1428   [ chals ]
1429   * Updating Spanish translation of user_customization-packages/binary
1430     and project_procedures, kernels and volatile.
1431   * Translating user_customization-packages and updating
1432     project_procedures into Catalan, kernels and volatile.
1433
1434   [ Daniel Baumann ]
1435   * Updating persistence documentation for live-persistence.conf to
1436     persistence.conf change in live-boot.
1437   * Updating old paths to hook examples in live-build.
1438
1439  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Thu, 27 Sep 2012 12:55:02 +0200
1440
1441 live-manual (1:3.0~a16-1) unstable; urgency=low
1442
1443   [ chals ]
1444   * Updating Catalan translation of user_customization-packages.ssi.po,
1445     dealing with recommends.
1446   * Updating Spanish translation of user_customization-packages and
1447     user_examples, dealing with recommends.
1448   * Changing pt-latin1 for pt to make the example work without errors.
1449   * Updating French translation of user_customization-packages and
1450     user_examples and fixing some typos in 'ca' and 'es'.
1451   * Translating user_customization-binary.ssi.po into Catalan, reaching
1452     a 75% complete translation.
1453
1454   [ Bogdan A. Dragoiu ]
1455   * Translating Romanian About this manual
1456
1457   [ Ben Armstrong ]
1458   * Updating: virtualbox, dropping -ose suffix; live-build install
1459     example version number.
1460
1461   [ chals ]
1462   * Updating Spanish, French and Catalan translations, virtualbox-ose.
1463   * Moving 'uniq' at the end of the pipe so that the script does not
1464     believe that 'fuzzy' and 'fuzzy, no-wrap' belong to two different
1465     files.
1466   * Translating user_customization-installer into Catalan.
1467   * Cleaning comments and headers in the po files for the 'ca', 'es' and
1468     'fr' translations.
1469   * Translating user_examples.ssi.po into Catalan.
1470   * Adding Bogdan Alexandru Dragoiu as translator of
1471     ro/about_manual.ssi.po and cleaning po files headers and comments in
1472     'pt_BR', 'ro'and 'it'.
1473   * Adding a short note for translators on the 'style guide' po files,
1474     based on an idea by Ben Armstrong and skizzhg.
1475   * Translating project_bugs.ssi.po into Catalan.
1476   * Adding 'umount' command to the live-persistence.conf section, thanks
1477     to Ben Armstrong.
1478   * Changing 'gitosis' user for 'git' in pt_BR and ro.
1479   * Updating 'ca', 'es', and 'fr' translations, umount command.
1480   * Translating project_coding-style.ssi.po into Catalan.
1481   * Translating project_procedures.ssi.po into Catalan, completing the
1482     translation.
1483   * Proofreading Catalan translation.
1484
1485   [ Willer Gomes Júnior ]
1486   * Committing several translated files, Brazilian Portuguese
1487     translation.
1488
1489   [ Willer Gomes Junior ]
1490   * Translating and revising several .po files, Brazilian Portuguese
1491     translation.
1492   * Translating and revising several .po files into Brazilian
1493     Portuguese.
1494
1495   [ chals ]
1496   * Changing sed separatorsto follow the project's coding style and
1497     clarifying the echoed message.
1498   * Adding a space to improve readability.
1499   * Preparing to rewrite the minimal system example with --debootstrap-
1500     options getting rid of firmware-linux-free which is not true anymore
1501     and adding continuity to a paragraph.
1502   * Fixing formatting and making some other minor clarifications.
1503   * Updating 'ca', 'fr' and 'es' translations of minor formatting fixes
1504     and clarifications.
1505   * Fixing 'fuzzy' in the date of the 'pt_BR' live-manual.ssm and
1506     removing '-x' from the script.
1507   * Using 'must' instead of 'can' in respect to the live-
1508     persistence.conf file, thanks to Ed Dixon.
1509   * Removing reference to 'package lists' from project_procedures and
1510     fixing two typos.
1511   * Removing unnecessary 'that' from project_coding-style.
1512   * Updating 'ca', 'fr' and 'es' translations in respect to the live-
1513     persistence.conf file and several other typos and minor changes.
1514   * Adapting the dates in ca/live-manual.ssm.po and it/live-
1515     manual.ssm.po to work with the update-version.sh script; they didn't
1516     match the regular expression because they were added later.
1517
1518   [ skizzhg ]
1519   * Updating about_manual, italian translation.
1520   * Updating project_coding-style, project_procedures, user_basics,
1521     user_installation, italian translation.
1522   * Adding a missing \n in user_managing_a_configuration, spanish
1523     translation.
1524   * Updating user_managing_a_configuration, user_overview, italian
1525     translation.
1526
1527   [ chals ]
1528   * Clarifying the use of the live-persistence.conf file and adding an
1529     example of how to use an image file for persistence.
1530   * Editing the changes to the persistence section, thanks to Ben
1531     Armstrong.
1532   * Rereading the persistence image file use example clarifying that it
1533     is just an example.
1534   * Updating Catalan translation, persistence.
1535   * Updating Spanish translation, persistence.
1536   * Updating French translation, persistence.
1537
1538   [ Ben Armstrong ]
1539   * Expanding passing options to apt/aptitude section.
1540
1541   [ chals ]
1542   * Updating Catalan and Spanish translations, apt/aptitude options.
1543   * Updating French translation, apt/aptitude options.
1544   * Fixing 'dd' code block for image files and slightly rewriting the
1545     example in a step by step approach.
1546   * Updating 'ca', 'es' and 'fr' translations, persistence.
1547
1548   [ skizzhg ]
1549   * Updating project_bugs, italian translation.
1550   * Updating user_customization-contents, italian translation.
1551
1552  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Thu, 20 Sep 2012 14:24:13 +0200
1553
1554 live-manual (1:3.0~a15-1) unstable; urgency=low
1555
1556   [ Ben Armstrong ]
1557   * Renaming keyboard-variant to keyboard-variants, matching latest
1558     live-config.
1559
1560   [ chals ]
1561   * Updating Spanish and French translations to keyboard-variants.
1562
1563   [ Ben Armstrong ]
1564   * Beginning change from predefined package lists to metapackages.
1565
1566   [ chals ]
1567   * Updating Spanish translation of user_customization-packages.ssi.po.
1568
1569   [ Daniel Baumann ]
1570   * Updating the internal list of strings that get automatically a
1571     certain markup (like debian release codenames, debian packages
1572     names, etc.).
1573
1574   [ chals ]
1575   * Insisting on the fact that achieving a 100% translation is important
1576     in respect to code blocks.
1577   * Updating French translation of user_customization.ssi.po, after the
1578     addition of metapackages.
1579   * Updating Catalan translation of user_customization-packages.ssi.po,
1580     after the addition of metapackages.
1581
1582   [ Ben Armstrong ]
1583   * Updating apt pinning example to correct actual metapackage
1584     dependencies.
1585   * Rewriting introductory package list sections around metapackages
1586     instead of predefined lists.
1587
1588   [ chals ]
1589   * Updating translation of es/user_customization-packages.ssi (apt
1590     pinning).
1591   * Updating translation of fr/user_customization-packages.ssi (apt
1592     pinning).
1593   * Updating the translation of ca/user_customization-packages.ssi (apt
1594     pinning).
1595   * Fixing mismatch in the indexes of the Spanish and French manuals.
1596
1597   [ Ben Armstrong ]
1598   * Explaining multiple lists, dropping includes and tasks, adding
1599     generated lists.
1600   * Fixing minor typo in Packages helper paragraph.
1601
1602   [ chals ]
1603   * Updating Spanish translation of user_customization-packages
1604     (multiple lists).
1605   * Updating French translation of user_customization-packages (multiple
1606     lists).
1607   * Updating Catalan translation of user_customization-packages
1608     (multiple lists).
1609   * Translating user_customization-runtime.ssi.po into Catalan.
1610   * Revising the now unsupported '-p|--package-lists' option providing
1611     alternatives, thanks to Ben Armstrong for the hints.
1612   * Copying minimal.chroot hook to config/hooks and thus making the
1613     example work.
1614   * Removing 'standard-x11 list' and explaining the lists a bit better.
1615   * Removing '--includes none' from the minimal image example as it is
1616     unsupported and was tested without that option.
1617   * Providing a way to create a smaller image before the size
1618     optimization warning in the examples.
1619   * Proofreading project_bugs.
1620   * Removing the binary includes section since they were dropped.
1621
1622   [ Ben Armstrong ]
1623   * Rewriting 'Managing a configuration' for greater clarity and
1624     introducing --config option.
1625
1626   [ chals ]
1627   * Running 'make commit' to avoid conflicts and thus being able to
1628     commit languages individually afterwards; there are too many changes
1629     to cope with them all.
1630
1631   [ Ben Armstrong ]
1632   * Fixing lb config --config examples: missing option.
1633
1634   [ chals ]
1635   * Updating Catalan translation of user_managing a configuration, lb
1636     config --config.
1637
1638   [ Ben Armstrong ]
1639   * Clarifying section headings relating to auto scripts.
1640
1641   [ chals ]
1642   * Removing 'echo' to improve readability.
1643   * Updating Catalan translation of the headings of auto scritps.
1644   * Starting work to complete the Spanish translation, adding missing
1645     code blocks and updating user_customization-contents, project_bugs
1646     and user_overview.
1647   * Starting work to complete the French translation, adding missing
1648     code blocks and updating user_customization-contents,
1649     user_customization-packages and user_overview.
1650   * Revising the French translation of project_bugs and fixing its
1651     'fuzzy' string.
1652   * Completing the French translation with user_examples and
1653     user_managing_a_configuration and revising po headers.
1654   * Revising the headers in the Spanish po files that showed 'Catalan'
1655     by an error.
1656
1657   [ Ben Armstrong ]
1658   * Updating prerequisites: Linux 3.x included.
1659   * Updating build live-boot and live-config from source to reflect best
1660     practice for short-term testing.
1661   * Clarifying example uses bash commands.
1662
1663   [ chals ]
1664   * Completing the Spanish translation with
1665     user_managing_a_configuration, user_installation and user_examples.
1666   * Updating French translation of user_installation.
1667   * Updating the Catalan translation of user_installation.ssi.po.
1668   * Fixing one title in the Spanish translation and improving one string
1669     in user_installation.ssi.po.
1670
1671   [ Ben Armstrong ]
1672   * Clarifying --apt-recommends false has consequences for live-*
1673     packages.
1674   * Updating language tasks section and examples chapter to no longer
1675     use task lists.
1676
1677   [ chals ]
1678   * Re-adding packages left out by 'apt-recommends false' to make the
1679     images work properly in the examples.
1680
1681  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 10 Aug 2012 22:48:06 +0200
1682
1683 live-manual (1:3.0~a14-1) unstable; urgency=low
1684
1685   [ chals ]
1686   * Updating the passwd hook example to a four digit number.
1687   * Renaming persistence-subtext to persistence-label.
1688
1689   [ Daniel Baumann ]
1690   * Correcting my previous broken commit with an accidental cropped
1691     live-manual po file for Italian and Spanish.
1692   * Readding accidentally removed header in live-manual po file for
1693     French.
1694   * Adding Catalan to European date formats in automatic date
1695     translation.
1696
1697   [ chals ]
1698   * Updating translations of user_customization-runtime.ssi.
1699   * Translating user_overview into Catalan.
1700   * Fixing minor formatting error in about_manual.ssi.po, Romanian
1701     translation.
1702   * Translating user_managing_a_configuration.ssi.po into Catalan.
1703   * Adding po integrity check and message in test target for occasional
1704     use.
1705   * Adding dummy info to the comments of several live-manual.ssm.po to
1706     unify line numbers purposely.
1707   * Adding unfuzzy target to automatically fix 'predictable' fuzzy
1708     strings after building the manuals from the .po files.
1709   * Revising ca/user_managing_a_configuration.ssi.po and ensuring
1710     everything works as expected.
1711
1712   [ Ben Armstrong ]
1713   * Adding missing 'lb config' step in tutorial 3 (thanks to Antz).
1714
1715   [ chals ]
1716   * Updating French and Spanish translations of tutorial 3 in
1717     user_examples.ssi.po.
1718   * Adding newline to the Catalan date msgstr that prevented the update-
1719     version.sh script from working correctly in that file.
1720   * Fixing newlines globally to reach 100% 'good' po files, after
1721     running a po integrity check.
1722   * Adding 'set -e' now that all po files have been checked.
1723   * Workaround for redundant test after set -e.
1724   * Translating user_customization-overview.ssi.po into Catalan.
1725
1726   [ Ben Armstrong ]
1727   * Updating and clarifying locale and keyboard configuration.
1728
1729   [ Daniel Baumann ]
1730   * Updating name of the default netboot tarball.
1731   * Correcting misformated heading in the German translation of
1732     about_manual.
1733   * Updating location of auto/* example scripts.
1734
1735   [ chals ]
1736   * Translating user_customization-packages.ssi.po into Catalan.
1737
1738   [ Ben Armstrong ]
1739   * Clarifying use of multiple keyboard-variant values, adding an
1740     example.
1741
1742   [ chals ]
1743   * Changing old 'Persistence Subtext' title to 'Using more than one
1744     persistence store' thanks to Ben Armstrong.
1745   * Prepending # sign to indicate that commands should be run as root
1746     following the convention of live-manual.
1747   * Updating Spanish translation of user_customization-runtime (locale
1748     and language).
1749   * Updating French translation of user_customization-runtime (locale
1750     and language).
1751   * Changing one left $ sign for # before 'tune2fs'.
1752
1753   [ Daniel Baumann ]
1754   * Updating project_bugs page for wheezy.
1755
1756   [ chals ]
1757   * Updating Spanish translation of project_bugs.
1758   * Updating French translation of project_bugs.
1759   * Translating user_customization-contents.ssi.po into Catalan.
1760
1761   [ Victor Nițu ]
1762   * Translated license information to Romanian
1763
1764   [ chals ]
1765   * Adding Victor Nitu as translator of the file (ro/live-manual.ssm.po)
1766     and adapting it for the unfuzzy target.
1767
1768   [ Victor Nițu ]
1769   * Replaced "licență" => "license" (and hopefully fixed the output)
1770
1771   [ Daniel Baumann ]
1772   * Reverting German and Romanian translation of 'Debian Live Project'
1773     in copyright notice, this really should be stay as-is.
1774
1775   [ chals ]
1776   * Adding manual/po/*/*.mo to Makefile and .gitignore, suggestion to
1777     add it to both places by Daniel Baumann.
1778
1779  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 27 Jul 2012 18:53:12 +0200
1780
1781 live-manual (1:3.0~a13-1) unstable; urgency=low
1782
1783   [ chals ]
1784   * Substituting binary.log for build.log globally.
1785
1786   [ skizzhg ]
1787   * Updating about_manual, project_coding-style, project_procedures,
1788     user_customization-binary; italian translation.
1789
1790   [ Daniel Baumann ]
1791   * Unfuzzying date strings.
1792
1793   [ chals ]
1794   * Updating persistence: first draft, deleting snapshots and changing
1795     labels.
1796   * Updating French and Spanish translations of user_customization-
1797     runtime.
1798   * Using 'cible' instead of 'objectif' where appropiate in the French
1799     translation, thanks to pgas.
1800   * Fixing typo 'raiz' in the Spanish translation.
1801   * Updating and unfuzzying date.
1802   * Capitalizing find_fuzzy function to follow the project's coding
1803     style.
1804   * Slight modification of two titles to make the index more symmetric.
1805   * Updating the index in 'es' and 'fr' translations and unfuzzying
1806     dates in po files.
1807   * Adding forgotten capital letter.
1808
1809   [ Daniel Baumann ]
1810   * Adding initial Catalan translation from chals
1811     <chals@altorricon.com>.
1812
1813   [ skizzhg ]
1814   * Updating user_customization-runtime, user_installation and
1815     user_overview; italian translation.
1816
1817   [ chals ]
1818   * Adding 'ca' to menu.
1819   * Translating live-manual.ssm into Catalan and dealing with fuzzy
1820     strings.
1821   * Creating a slicker menu.
1822   * Translating user_installation into Catalan.
1823   * Using the correct unicode symbol for the ela geminada U+0140 and
1824     fixing same typo 'fitxers' twice.
1825   * Fixing minor formatting errors in the Catalan translation.
1826   * Fixing typos in Catalan translation.
1827   * Translating user_basics.ssi.po into Catalan.
1828   * Updating Translation section, ideas by Daniel Baumann and Ben
1829     Armstrong on the mailing list.
1830   * Updating Translation section in 'ca', 'es' and 'fr'.
1831
1832   [ Daniel Baumann ]
1833   * Switching to xz compression in source and binary packages.
1834
1835  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Wed, 27 Jun 2012 15:05:59 +0200
1836
1837 live-manual (1:3.0~a12-1) unstable; urgency=low
1838
1839   [ Daniel Baumann ]
1840   * Correcting spelling typo in rules for localedef call.
1841   * Adding locales to build-depends.
1842   * Removing local todo file, it's moved to live.debian.net where all
1843     todos are.
1844   * Removing some whitespace cruft from Makefile.
1845   * Splitting initial paragraph into two in 'about manual' for better
1846     readability.
1847   * Using correct spelling of codenames in 'about manual'.
1848   * Splitting 'for the impatient' in 'about manual' into multiple
1849     paragraphs for better readability.
1850
1851   [ skizzhg ]
1852   * Proofreading and translating missing context (thanks to chals).
1853
1854   [ Daniel Baumann ]
1855   * Correcting a few things in 'about project'.
1856
1857   [ skizzhg ]
1858   * Updating about_manual and about_project, italian translation.
1859
1860   [ Daniel Baumann ]
1861   * Adding partial and inital German translation of 'about manual'.
1862   * Correcting some shell errors in find-fuzzy.sh.
1863   * Correcting indenting in fix-sisu-html.rb.
1864   * Removing libc-bin from build-depends, it's an essential package.
1865   * Adding copyright header to Makefile.
1866   * Simplying, again, Makefiles install target.
1867   * Removing useless files in rules.
1868
1869   [ chals ]
1870   * Fixing typo in makefile.
1871
1872   [ Daniel Baumann ]
1873   * Adding note about the 'last point release of a debian release' to
1874     project procedures.
1875
1876   [ chals ]
1877   * Updating Spanish translation of project_procedures.
1878   * Updating French translation of project_procedures.
1879   * Changing grep to avoid errors after set -e.
1880
1881   [ Daniel Baumann ]
1882   * Adding note about capitalized function names in project coding
1883     style.
1884   * Adding note about 'set -e ' in project coding style.
1885
1886   [ chals ]
1887   * Updating 'es' and 'fr' translations of project_coding-style.
1888
1889   [ Daniel Baumann ]
1890   * Consistently using ext4 in all examples, not a mix of ext2 and ext3.
1891
1892   [ chals ]
1893   * Using unified markup style for names of packages and commands.
1894   * Updating markup in 'ro', 'pt_BR' and 'it'.
1895   * Updating markup in 'es' and 'fr'.
1896   * Updating French translation, mainly vocabulary.
1897   * Removing 'manual/*/build/' from .gitignore.
1898   * Removing capital letters in codenames globally and editing sisu
1899     metadata in live-manual.ssm.
1900   * Changing the 'Terms' section and updating 'es' and 'fr'
1901     translations.
1902   * Fixing markup of debian packages using italics.
1903   * Updating markup of packages in the translations.
1904
1905   [ Ben Armstrong ]
1906   * Updating workflow to omit 'make commit' unless translating.
1907   * Removing git add and commit that belonged to now removed 'make
1908     commit' step.
1909
1910   [ chals ]
1911   * Updating 'es' and 'fr' translations and fixing one fuzzy string in
1912     'pt_BR' and one in 'ro'.
1913   * Changing markup of vrms.
1914   * Updating markup of vmrs in the translations.
1915   * Changing 'full, useful sentences' for 'complete, meaningful
1916     sentences'.
1917   * Running 'make commit' and updating 'es' and 'fr' translations.
1918   * Clarifying that the online version of live-manual is more up-to-
1919     date.
1920   * Updating 'fr' and 'es' translations.
1921   * Starting grammar revision of French version of live-manual.
1922   * Adding markup to tftpd-hpa package.
1923   * Fixing typo in project_procedures.ssi.
1924   * Fixing newlines in 'es', 'fr' and 'it' that broke the paragraphs.
1925   * Fixing several 'fuzzy' in po files and adding a missing subject in
1926     Spanish about_manual.ssi.po.
1927   * Revising grammar in four files only committing the changed files,
1928     French translation.
1929   * Revising grammar in six po files, only committing French
1930     translation.
1931   * Revising grammar in four po files, French translation.
1932   * Completing French grammar revision with
1933     user_managing_a_configuration.ssi.po and user_overview.ssi.po.
1934   * Cleaning live-manual.ssm.po where necessary to minimize translation
1935     work in the future.
1936   * Fixing 'Not found name_tags: about_manual' message from the build
1937     log.
1938   * Adding link to Bug Tracking System.
1939   * Adding link to BTS in the translations.
1940
1941   [ Daniel Baumann ]
1942   * Updating German about_manual translation.
1943   * A few more random strings on the German translations.
1944
1945   [ chals ]
1946   * Fixing typo mailinglist and a verb in index.html.in.
1947   * Deleting @date that causes 'fuzzy'.
1948   * Cleaning default automatically generated headers in *all* po files.
1949   * Fixing 'fuzzy' strings in index.html.in.po.
1950
1951   [ Daniel Baumann ]
1952   * Adding date header back in German translation.
1953   * Automatically translating date formats when setting them during
1954     processing sisu files.
1955   * Adding automatic date translation for all other languages too.
1956
1957   [ chals ]
1958   * Deleting reference to the date in the style guide.
1959   * Spreading the deletion of the date in the style guide to the other
1960     languages.
1961   * Renaming binary-hybrid.iso to binary.hybrid.iso.
1962   * Renaming config/binary_debian-installer-includes to
1963     config/includes.binary_debian-installer.
1964   * Updating 'es', 'fr' and 'it' translations after renaming binary-
1965     hybrid.iso and config/binary_debian-installer-includes.
1966   * Updating 'persistence' section in user_customization-runtime.
1967   * Fixing fuzzy strings in 'es', 'fr' and 'it' after updating the
1968     persistence section.
1969
1970  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 04 Jun 2012 12:25:19 +0200
1971
1972 live-manual (1:3.0~a11-1) unstable; urgency=low
1973
1974   [ Daniel Baumann ]
1975   * Updating year in copyright.
1976
1977   [ chals ]
1978   * Adding Appendix:Style guide, thanks to my co-translator jlz.
1979   * Fixing some 'fuzzy' strings in several po files.
1980   * Changing time and links to 'build.log' and 'manual-trace' on
1981     index.html.
1982   * Updating to 3.x, architectures.
1983   * Updating 'es' and 'fr', architectures.
1984   * Revising Spanish translation, chapters 6-16
1985   * Revising Spanish translation, chapters 1-5.
1986   * Updating 2.3 Contact, link to the wiki.
1987   * Removing reference to the wiki.
1988   * Rewriting bootloaders from general to specific and adding content --
1989     syslinux-theme and splash.png image.
1990   * Updating Spanish translation, bootloaders.
1991   * Updating French translation, bootloaders
1992   * Fixing style in the bootloader section.
1993
1994   [ Daniel Baumann ]
1995   * Updating copyright file machine-readable format version 1.0.
1996   * Updating to standards version 3.9.3.
1997   * Updating to debhelper version 9.
1998
1999   [ Ben Armstrong ]
2000   * Clarifying that this version of the manual applies to Wheezy.
2001
2002   [ chals ]
2003   * Updating 'es' and 'fr' translations.
2004   * Adding translate target to assist translators in selectively finding
2005     and fixing fuzzy strings in their respective languages.
2006   * Revising French translation, chapters 11-16.
2007   * Revising French translation, chapters 8-10.
2008   * Revising French translation, chapters 1-7.
2009   * Updating to 3.x the lb config command in user_overview.ssi.
2010   * Fixing typos and some minor formatting errors, updating 'es' and
2011     'fr' at the same time.
2012   * Fixing minor formatting errors in 'it' and some fuzzy issues.
2013
2014   [ anonym ]
2015   * Updating the persistence section w.r.t. recent changes in live-boot.
2016
2017   [ Ben Armstrong ]
2018   * Minor fixes & clarification in persistence section.
2019
2020   [ chals ]
2021   * Fixing formatting in user_customization-runtime and updating Spanish
2022     translation.
2023   * Updating French translation of overlays, fixing typos and dealing
2024     with fuzzy strings.
2025
2026   [ Daniel Baumann ]
2027   * Generating en_US.UTF-8 locale during build in order to fix FTBFS
2028     (Closes: #662227, #665067).
2029
2030   [ chals ]
2031   * Adding some markup examples to the style guide.
2032   * Fixing formatting of italics in packages *-doc and fixing typo in
2033     coding_style.
2034   * Fixing several 'fuzzy' stings in several languages after updating
2035     the po files.
2036   * Improving the markup examples for code blocks.
2037
2038   [ skizzhg ]
2039   * Updating about_manual and user_customization-runtime, italian
2040     translation.
2041
2042   [ chals ]
2043   * Fixing 'fuzzy' in style_guide, thanks to skizzhg, caused by newlines
2044     '\n' in es, fr, it , pt_BR and ro.
2045
2046   [ skizzhg ]
2047   * Updating user_customization-runtime, italian translation.
2048
2049  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 03 Apr 2012 09:19:27 +0200
2050
2051 live-manual (1:3.0~a10-1) unstable; urgency=low
2052
2053   [ Ben Armstrong ]
2054   * Clarifying that the first three sections of current chapter are
2055     required reading for 'the impatient'.
2056
2057   [ chals ]
2058   * Updating Spanish and French translations of about_manual.
2059
2060   [ skizzhg ]
2061   * Updating italian translation.
2062   * Updating index.html, italian translation.
2063
2064   [ chals ]
2065   * Rearranging things to work with sisu3, thanks to Ben Armstrong and
2066     Ralph Amissah.
2067   * Switching from 'language' to 'filetype' output.
2068   * Fixing 'install' target so that debs build properly.
2069   * Updating links to 'pdf' files and to 'toc'.
2070   * Updating links in all available languages.
2071   * Fixing 'Last-Translator' fields and adding skizzhg to the Italian
2072     index.
2073
2074   [ Daniel Baumann ]
2075   * Updating German translation for index page.
2076
2077   [ chals ]
2078   * Renaming section 1.4.1 and adding 'git add .' to instructions.
2079   * Updating 'es' and 'fr'.
2080   * Fixing space in <<END.
2081
2082   [ Daniel Baumann ]
2083   * Updating gpg key filename for local archive definitions, thanks to
2084     Sébastien Villemot <sebastien.villemot@ens.fr> (Closes: #653492).
2085
2086   [ chals ]
2087   * Fixing another <<END in the apt pinning section.
2088   * Updating the year of the license to 2012 in the transalation po
2089     files (de, fr, es, it).
2090   * Redirecting #how-to-contribute link to its right location.
2091   * Removing backup of index.html.in~, it could be added to the clean
2092     target.
2093
2094   [ skizzhg ]
2095   * Updating about_manual, italian translation.
2096
2097   [ Ben Armstrong ]
2098   * Renaming usb-hdd image type to hdd. (Closes: #655360).
2099
2100   [ chals ]
2101   * Updating 'es' and 'fr' translations after 'usb-hdd' renaming.
2102   * Updating user_basics, Spanish translation.
2103   * Updating the bootloader section to 3.x, thanks to Ben Armstrong for
2104     the alternative method and help with the syntax (Closes: #651457).
2105   * Updating bootloaders section, Spanish translation.
2106   * Updating bootloaders section, French translation.
2107   * Fixing small formatting error in 'en' that only affected the
2108     translations.
2109
2110   [ Ben Armstrong ]
2111   * Reverting to using non-parent mirror options since that now works in
2112     latest release.
2113
2114   [ chals ]
2115   * Updating 'es' and 'fr', parent-mirrors.
2116   * Fixing typo and removing commented lines in manual/makefile.
2117   * Adding rm -f manual/en/*~ to clean target.
2118   * Adding functionality to build by document type, eg. FORMATS=pdf.
2119   * Explaining FORMATS= in the doc.
2120   * Updating 'es' and 'fr' translations of new functionality.
2121
2122   [ Ben Armstrong ]
2123   * Reinstate html format postprocessing; remove redundant sisu manifest
2124     run.
2125   * Update build dep for nokogiri, as old one is now a transitional
2126     package.
2127
2128   [ chals ]
2129   * Adding missing preposition in Spanish translation.
2130   * Clarifying section 1.4.2 Translation.
2131   * Updating 'es' and 'fr' translations.
2132   * Removing strange unicode symbols, again only spotted using vim.
2133
2134   [ skizzhg ]
2135   * Updating italian translation.
2136
2137  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 06 Feb 2012 23:39:38 +0100
2138
2139 live-manual (1:3.0~a9-1) unstable; urgency=low
2140
2141   [ chals ]
2142   * Translating user_examples.ssi.po into French.
2143
2144   [ Ben Armstrong ]
2145   * Mentioning new live-boot-doc and live-config-doc packages can be
2146     installed separately.
2147   * Updating --repository option to --archives.
2148
2149   [ chals ]
2150   * Updating Spanish translation.
2151   * Updating French translation.
2152
2153   [ Daniel Baumann ]
2154   * Using compression level 9 also for binary packages.
2155
2156   [ skizzhg ]
2157   * Updating user_installation, italian translation.
2158
2159   [ chals ]
2160   * Revising about_manual French translation.
2161   * Revising about_project French translation.
2162   * Revising user_installation French translation.
2163
2164   [ Ben Armstrong ]
2165   * Updating all mirror options & variables to refer to parent mirror.
2166
2167   [ chals ]
2168   * Updating Spanish translation (parent mirrors).
2169   * Updating French translation (parent mirrors).
2170
2171   [ Ben Armstrong ]
2172   * Updating for 3.x, package lists.
2173   * Reverting to gnome instead of gnome-core in examples, as it is a
2174     "happier" list.
2175   * Fixing consistent spacing for shell appends in examples.
2176
2177   [ chals ]
2178   * Updating Spanish translation (package lists).
2179   * Updating French translation (package lists).
2180   * Fixing minor formatting error and correcting it in the es po.
2181   * Translating three strings in the fr po.
2182
2183   [ Daniel Baumann ]
2184   * Sorting overrides in rules alphabetically.
2185
2186   [ Ben Armstrong ]
2187   * Updating to 3.x, tasks.
2188
2189   [ chals ]
2190   * Updating Spanish translation (tasks).
2191   * Updating French translation (tasks).
2192
2193   [ Ben Armstrong ]
2194   * Updating to 3.x, reamining tasks references.
2195
2196   [ chals ]
2197   * Updating Spanish translation (remaining tasks references).
2198   * Updating French translation (remaining tasks references).
2199
2200   [ Ben Armstrong ]
2201   * Fixing incorrect task-lists directory reference.
2202
2203   [ chals ]
2204   * Fixing es po after Ben's changes.
2205
2206   [ Ben Armstrong ]
2207   * Updating for 3.x, no virtual package lists and automatic tasksel
2208     desktop selection.
2209
2210   [ chals ]
2211   * Translating strings in the examples and the customization of
2212     packages, Spanish.
2213   * Translating the same, but in French.
2214
2215   [ Ben Armstrong ]
2216   * Fixing typo in 'set +e', autobuild target.
2217   * Updating for 3.x, 686-pae kernel supercedes 686.
2218   * Removing directory tree in favour of elsewhere explaining each
2219     subdirectory's purpose.
2220   * Updating to 3.x, includes.
2221   * Updating to 3.x, APT indices.
2222   * Updating for wheezy/sid, tasksel has no descriptions and data has
2223     moved.
2224   * Updating translation strings for recent commits.
2225
2226   [ chals ]
2227   * Updating Spanish translation.
2228
2229   [ Daniel Baumann ]
2230   * Replacing mentioning of squeeze with wheezy where appropriate.
2231   * Updating German translation for index.html.
2232   * Translating live-manual.ssm to German.
2233
2234   [ chals ]
2235   * Translating remaining bits in the Spanish translation.
2236
2237   [ Ben Armstrong ]
2238   * Updating to 3.x, archives.
2239
2240   [ chals ]
2241   * Updating es and fr po files to 3.x archives.
2242
2243   [ Ben Armstrong ]
2244   * Updating to 3.x, chroot packages.
2245   * Updating to 3.x, hooks and preseeding.
2246   * Catching up language strings for last couple of commits.
2247   * Updating to 3.x, udebs.
2248
2249   [ Daniel Baumann ]
2250   * Temporarily disabling fix-sisu-html.rb until it's updated for newer
2251     sisu versions.
2252   * Bumping build-depends on sisu to version 3.
2253
2254   [ Ben Armstrong ]
2255   * Updating make and HTML indices for sisu 3.x.
2256
2257   [ chals ]
2258   * Updating Spanish translation of user_customization.
2259   * Updating French translation of user_customization.
2260   * Making explanation and example match replacing 'xtightvncviever' for
2261     'xvnc4viewer' and fixing redirection spacing
2262   * Updating Spanish translation and fixing error --packages-lists.
2263   * Updating French translation.
2264   * Fixing @date in German translation.
2265   * Fixing links in the po files for es, fr, it and pt_BR.
2266   * Fixing @title in the German translation.
2267   * Fixing fuzzy strings in Romanian about_project.ssi.po thanks to
2268     Creatura85 and changing the links to the ro translation (temporary
2269     fix).
2270   * Adding a short note about translations.
2271   * Updating French and Spanish notes on translations.
2272
2273  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 04 Dec 2011 10:25:10 +0100
2274
2275 live-manual (1:3.0~a8-1) unstable; urgency=low
2276
2277   [ chals ]
2278   * Adding information about default username and password.
2279   * Updating Spanish translation.
2280   * Updating French translation.
2281   * Fixing code string in user_customization-runtime.
2282   * Translating newly created link into French and Spanish.
2283
2284   [ Ben Armstrong ]
2285   * Eliminate/reduce use of word 'official', which is confusing
2286     especially as we move into supporting derivatives.
2287
2288   [ chals ]
2289   * Updating Spanish translation.
2290   * Updating French translation.
2291   * Translating user_customization-binary.ssi.po into French.
2292   * Deleting tag from project_bugs.ssi.po Spanish translation.
2293   * Translating the title of the manual into French and thus fixing
2294     'fuzzy'.
2295
2296   [ skizzhg ]
2297   * Updating about_project, user_customization-contents,
2298     user_customization-runtime. Italian translation.
2299
2300   [ chals ]
2301   * Translating user_customization-installer.ssi.po into French.
2302   * Translating project_bugs.ssi.po into French.
2303   * Translating project_coding-style.ssi.po into French.
2304   * Fixing broken link in user_customization-installer French.
2305   * Translating project_procedures.ssi.po into French.
2306
2307  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 30 Sep 2011 14:53:41 +0200
2308
2309 live-manual (1:3.0~a7-1) unstable; urgency=low
2310
2311   [ chals ]
2312   * Translating user_customization-overview.ssi.po into French.
2313   * Deleting redundant use of 'official' in user_customization-
2314     packages.ssi.
2315   * Updating Spanish translation.
2316   * Translating user_customization-packages.ssi.po into French.
2317   * Translating user_customization-contents.ssi.po into French.
2318
2319   [ skizzhg ]
2320   * Updating user_customization-packages, italian translation.
2321
2322   [ swecha ]
2323   * Adding a section on applying patches.
2324
2325   [ chals ]
2326   * Changing the example in apt pinning section to make it work for
2327     Squeeze and Wheezy.
2328   * Updating Spanish translation.
2329   * Updating French translation.
2330   * Translating user_customization-runtime.ssi.po into French.
2331
2332   [ skizzhg ]
2333   * Updating user_customization-packages, italian translation.
2334
2335  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Wed, 24 Aug 2011 19:44:03 +0200
2336
2337 live-manual (1:3.0~a6-1) unstable; urgency=low
2338
2339   * Renaming live-manual metapackage to live-manuall-all.
2340   * Adding provides for each output format package.
2341
2342  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 15 Jul 2011 14:41:19 +0200
2343
2344 live-manual (1:3.0~a5-1) unstable; urgency=low
2345
2346   [ chals ]
2347   * Fixing title in section 3.3 live-boot et live-config. French
2348     translation.
2349
2350   [ Ben Armstrong ]
2351   * Added xref to using the space left on a USB stick.
2352
2353   [ chals ]
2354   * Translating live-manual.ssm.po into French.
2355
2356   [ skizzhg ]
2357   * Updating user_customization-runtime.ssi.po after new context,
2358     italian translation.
2359
2360   [ Daniel Baumann ]
2361   * Making references to debian more distribution neutral.
2362
2363   [ skizzhg ]
2364   * Updating and adjusting form user_installation.ssi.po, italian
2365     translation.
2366   * Proofreading user_basics.ssi.po, italian translation.
2367
2368   [ chals ]
2369   * Deleting unicode symbols found by skizzhg.
2370   * Translating user_basics.ssi.po into French.
2371   * Updating Spanish translation.
2372   * Translating user_overview.ssi.po into French.
2373   * Fixing section title in user_installation and untranslated string in
2374     user_overview French translation.
2375   * Translating user_managing_a_configuration.ssi.po into French.
2376
2377  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Wed, 13 Jul 2011 10:52:40 +0200
2378
2379 live-manual (1:3.0~a4-1) unstable; urgency=low
2380
2381   [ chals ]
2382   * Fixing vocabulary and grammar in about_manual.ssi.po French
2383     translation.
2384   * Translating about_project.ssi.po into French.
2385   * Translating user_installation.ssi.po into French.
2386
2387  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 11 Jun 2011 14:58:51 +0200
2388
2389 live-manual (1:3.0~a3-1) unstable; urgency=low
2390
2391   [ Daniel Baumann ]
2392   * Updating git instructions.
2393
2394   [ José Luis Zabalza ]
2395   * Fixing ,# on ES user_basics.ssi.po
2396
2397   [ Daniel Baumann ]
2398   * Adding note about debian-next branch in git instructions.
2399   * Removing some apparently imported craft.
2400
2401   [ skizzhg ]
2402   * Updating after new context and clean some strings that does not need
2403     translation.
2404
2405   [ chals ]
2406   * Fixing sisu metadata in live-manual.ssm.po Spanish translation.
2407
2408   [ Daniel Baumann ]
2409   * Updating git call for checking out the debian-next branch.
2410
2411   [ chals ]
2412   * Revising user_basics.ssi.po Spanish translation.
2413   * Revising about_project.ssi.po Spanish translation.
2414   * Revising project_coding-style.ssi.po Spanish translation.
2415   * Fixing (again) offending space in user_basics.ssi.po Spanish
2416     translation.
2417
2418   [ José Luis Zabalza ]
2419   * Fixing space ES user_basics.ssi.po
2420   * Fixing (revised) project_bugs.ssi.po
2421
2422   [ chals ]
2423   * Revising project_bugs.ssi.po Spanish translation.
2424   * Revising user_managing_a_configuration.ssi.po Spanish translation.
2425   * Revising user_customization-installer.ssi.po Spanish translation.
2426   * Revising user_examples.ssi.po Spanish translation.
2427   * Revising user_customization-packages.ssi.po Spanish translation.
2428
2429   [ Ben Armstrong ]
2430   * Restructuring and expanding The Basics to focus more on using
2431     images.
2432   * Updating USB/HDD sections, integrating better with the rest of the
2433     chapter.
2434   * Fixing typo: -b, not --b.
2435
2436   [ Daniel Baumann ]
2437   * Adding note about build pace for live-manual on top index page.
2438
2439   [ chals ]
2440   * Updating user_basics.ssi.po Spanish translation
2441   * Revising about_manual.ssi.po Spanish translation
2442   * Revising project_coding-style.ssi.po Spanish translation.
2443   * Revising project_procedures.ssi.po Spanish translation.
2444   * Revising user_customization-binary.ssi.po Spanish translation.
2445
2446   [ Ben Armstrong ]
2447   * Fixing broken links spotted by Carlos Zuferri - chals
2448     <chals@altorricon.com>.
2449
2450   [ chals ]
2451   * Fixing links in user_basics.ssi.po Spanish translation.
2452   * Revising user_customization-overview.ssi.po Spanish translation.
2453   * Revising user_customization-runtime.ssi.po Spanish translation.
2454   * Revising user_installation.ssi.po Spanish translation.
2455   * Revising user_overview.ssi.po Spanish translation.
2456
2457   [ skizzhg ]
2458   * Updating user_basics, italian translation.
2459
2460   [ Daniel Baumann ]
2461   * Disabling Spanish translation for the moment to avoid further build
2462     problems.
2463   * Renabling Spanish translation and temporarily not fail on missing
2464     builds.
2465
2466   [ chals ]
2467   * Fixing section in user_basics.ssi.po Spanish translation (Thanks to
2468     F).
2469
2470   [ Ben Armstrong ]
2471   * Fixing minor formatting error: missing trailing number-sign in user
2472     customization section.
2473
2474   [ chals ]
2475   * Fixing formatting error and several typos in user_customization-
2476     contents.ssi.po Spanish translation.
2477   * Fixing typos in user_customization-installer.ssi.po Spanish
2478     translation.
2479   * Rewording hyphenation problem in user_customization-contents.ssi.po
2480     Spanish translation (Ben's suggestion).
2481   * Fixing slash-blank space in live-manual.ssm.po Spanish translation.
2482   * Deleting unnecessary commas (just in case) in user_customization-
2483     runtime.ssi.po Spanish translation.
2484   * Fixing typos and accentuation in user_customization_overview.ssi.po
2485     Spanish translation.
2486   * Fixing accentuation and formatting mistakes in
2487     user_managing_a_configuration.ssi.po Spanish translation.
2488   * Fixing broken link between user_basics.ssi.po and
2489     user_examples.ssi.po and other minor fixes Spanish translation.
2490   * Fixing important difference, gitosis-git in about_manual.ssi.po
2491     (Spotted by Jose Luis Zabalza) Spanish translation.
2492   * Fixing accentuation and grammar in about_project.ssi.po and
2493     user_installation.ssi.po Spanish translation.
2494
2495   [ skizzhg ]
2496   * Updating user_basics, italian translation
2497
2498   [ chals ]
2499   * Checking accentuation and grammar in user_basics.ssi.po and
2500     project_coding-style.ssi.po Spanish translation.
2501
2502   [ Bruno Gurgel ]
2503   * First time using git to send my pt-Br po files
2504
2505   [ Ben Armstrong ]
2506   * Clarifying that filename differs when downloaded instead of built.
2507     (Closes: #622813).
2508
2509   [ chals ]
2510   * Updating user_basics.ssi.po Spanish translation.
2511
2512   [ skizzhg ]
2513   * Updating user_basics and fixing broken link in user_examples (thanks
2514     Carlos Zuferri), italian translation
2515
2516   [ chals ]
2517   * Fixing grammar in user_overview.ssi.po Spanish translation.
2518   * Fixing accentuation and links in several po files Spanish
2519     translation.
2520   * Fixing formatting error (missing number sign) in user_customization-
2521     contents.ssi (fuzzy already fixed in es and it).
2522   * Leaving date string untranslated in live_manual.ssm.po Spanish
2523     translation (Thanks to skizzhg).
2524
2525   [ Daniel Baumann ]
2526   * Updating to standards version 3.9.2.
2527   * Rewrapping maintainer field in control.
2528   * Fixing build-problems with German translation stubs.
2529
2530   [ Ben Armstrong ]
2531   * Give lb clean overview more substance, mentioning individual stages.
2532
2533   [ chals ]
2534   * Updating lb clean overview Spanish translation.
2535   * Translating and fixing several missing strings in
2536     about_manual.ssi.po French translation.
2537
2538   [ skizzhg ]
2539   * Updating user_overview.ssi.po, italian translation.
2540
2541   [ Daniel Baumann ]
2542   * Don't run currently empty test target by default.
2543
2544  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Wed, 18 May 2011 18:53:18 +0200
2545
2546 live-manual (1:3.0~a2-1) unstable; urgency=low
2547
2548   [ Daniel Baumann ]
2549   * Removing misleading dosfslabel example in persistency chapter.
2550
2551   [ José Luis Zabalza ]
2552   * Translating user_managing_a_configuration to ES
2553   * Fixing translate policy and 56/58 sentence
2554   * Translating user_customization-overview to ES
2555
2556   [ Ben Armstrong ]
2557   * Clarify in About Manual the sections that pertain to end-users.
2558
2559   [ José Luis Zabalza ]
2560   * Translating user_customization-installer.ssi.po to ES
2561   * Translating user_customization-installer.ssi.po to ES
2562
2563   [ chals ]
2564   * Translating project_coding-style, project_bugs and live-manual to
2565     Spanish
2566   * Translating project-procedures.ssi.po into Spanish
2567   * Translating user-installation.ssi.po into Spanish
2568   * Translating user_customization-binary.ssi.po
2569
2570   [ José Luis Zabalza ]
2571   * translating user_customization-contents.ssi.po to ES
2572   * translating user_customization-contents.ssi.po to ES
2573
2574   [ skizzhg ]
2575   * Updating about_manual.ssi.po, italian translation.
2576
2577   [ chals ]
2578   * Translating user_overview.ssi.po into Spanish
2579
2580   [ José Luis Zabalza ]
2581   * translating user_customization-packages.ssi.po to ES
2582   * translating user_customization-packages.ssi.po to ES
2583   * Fixing live-manual.ssm.po
2584
2585   [ chals ]
2586   * Translating user-customization-runtime.ssi.po into Spanish
2587   * Translating user_basics.ssi into Spanish
2588
2589   [ Ben Armstrong ]
2590   * Fixing incorrect use of 'source' command as the verb of a sentence.
2591
2592   [ José Luis Zabalza ]
2593   * Fixing (review) about_manual and user-overview
2594   * revert update-version modify
2595
2596   [ Ben Armstrong ]
2597   * Fixing incorrect usage of whole device instead of partition to
2598     reclaim remaining space on USB stick (thanks to Javier Barroso).
2599
2600   [ José Luis Zabalza ]
2601   * Fixing (review) user_basics ES
2602   * Fixing (review) spanish user_customization-binary, live-manual,
2603     index.html user_customization-overview
2604   * Fixing (review) spanish project_coding-style
2605   * Fixing (review) spanish project_coding-style (mark as reviewed)
2606   * Fixing (review) spanish project_procedures.ssi.po and
2607     user_installation.ssi.po
2608
2609   [ chals ]
2610   * Translating user_examples.ssi.po into Spanish
2611
2612   [ José Luis Zabalza ]
2613   * Fixing (finish) about_project.ssi.po
2614   * Fixing (finish) user_customization-runtime.ssi.po
2615
2616  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Thu, 10 Mar 2011 06:47:07 +0100
2617
2618 live-manual (1:3.0~a1-1) unstable; urgency=low
2619
2620   [ delby ]
2621   * Correcting negative apt pinning example.
2622
2623   [ skizzhg ]
2624   * Translating fuzzy after new content update, italian translation.
2625
2626   [ Ben Armstrong ]
2627   * Fixing link to contribute to the manual.
2628
2629   [ Daniel Baumann ]
2630   * Correcting debconf preseeding example for user-setup.
2631   * Adding initial Spanish translation files from Carlos Zuferri chals
2632     <chals@altorricon.com>.
2633   * Adding link to Spanish translation on top level html page.
2634   * Removing some empty lines at EOF.
2635   * Switching to source format 3.0 (quilt).
2636   * Updating to debhelper version 8.
2637   * Updating copyright file.
2638   * Dropping version from sisu build-depends, not required anymore.
2639
2640  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Wed, 09 Feb 2011 10:06:56 +0100
2641
2642 live-manual (1:2.0.2-1) unstable; urgency=low
2643
2644   [ Ben Armstrong ]
2645   * Fixing missing paren in Reporting bugs chapter.
2646
2647   [ Carlo Stemberger ]
2648   * Proof-reading user_examples, Italian translation.
2649   * Conforming the style of user_example, Italian translation.
2650   * Fixing the fuzzy/zombie bug: the problem was the "§" character.
2651   * Unfuzzy live-manual.ssm.po, Italian translation.
2652
2653   [ Ben Armstrong ]
2654   * Adding name tags to chapters to eliminate numeric filenames in HTML
2655     multipage output.
2656   * Removing 'under heavy construction' from index, as we are now done.
2657   * Updating languages for commit 7f75631.
2658
2659  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 25 Jan 2011 07:15:55 +0100
2660
2661 live-manual (1:2.0.1-1) unstable; urgency=low
2662
2663   [ Ben Armstrong ]
2664   * Fixing missing blank line which broke code block in Languages and
2665     tasks section.
2666   * Removing accidentally committed build.log.
2667   * Adding more substance to installer customization chapter, plus
2668     numerous spelling and formatting fixes.
2669
2670   [ skizzhg ]
2671   * Updating user_customization-packages.ssi.po, italian translation.
2672
2673   [ Ben Armstrong ]
2674   * Adding subsection on customizing installer contents.
2675
2676   [ skizzhg ]
2677   * Translating fuzzy after new content update and proofreading, italian
2678     translation.
2679
2680   [ Ben Armstrong ]
2681   * Adding cleanup of sisu output mode to strip nav bars.
2682   * Adding specific instructions to make standard and live installers
2683     coexist.
2684
2685   [ Carlo Stemberger ]
2686   * Proof-reading user_basics translation in Italian.
2687
2688   [ Ben Armstrong ]
2689   * Fixing path to auto script examples in Example 3.
2690
2691   [ Carlo Stemberger ]
2692   * Fixing some little typos in user_basics.
2693
2694   [ skizzhg ]
2695   * Adding user_customization-runtime.ssi.po, first italian translation.
2696
2697   [ Ben Armstrong ]
2698   * Fixing consistent reference to config/ subdirectory in Overview of
2699     tools.
2700
2701   [ Lillo Sciascia ]
2702   * Proofreading user_customization-installer.ssi.po, italian
2703     translation.
2704
2705   [ skizzhg ]
2706   * Adding user_overview.ssi.po, first italian translation.
2707
2708   [ Lillo Sciascia ]
2709   * Beginnig additional string user_overview.ssi.po, italian
2710     translation.
2711
2712   [ skizzhg ]
2713   * Translating fuzzy after new content update, italian translation.
2714
2715   [ Ben Armstrong ]
2716   * More html content fixes: removal of remaining tables, unwanted toc
2717     entries.
2718
2719   [ skizzhg ]
2720   * Translating fuzzy and proofreading, user_customization-
2721     packages.ssi.po, italian translation.
2722
2723   [ Ben Armstrong ]
2724   * Unhiding top-level headings in 'single page' html output; removing
2725     empty Development heading.
2726
2727   [ Carlo Stemberger ]
2728   * Proof-reading and continuing translation of user_examples, in
2729     Italian.
2730
2731   [ Ben Armstrong ]
2732   * Fixing several inconsistent font style usages throughout the manual,
2733     mostly 'config/' and 'lb config'.
2734
2735   [ Daniel Baumann ]
2736   * Updating example dhcpd.conf for pxe for squeeze.
2737   * Adding reference to syslinux wiki for setting up a pxe server.
2738   * Unfuzzy an Italian translation string.
2739
2740   [ Carlo Stemberger ]
2741   * Proof-reading project_coding-style, Italian translation.
2742   * Proof-reading manual/en/project_coding-style.ssi.
2743
2744   [ Ben Armstrong ]
2745   * Fixing Metadata/Manifest removal to also apply to toc sidebar in
2746     multi page view.
2747
2748   [ Lillo Sciascia ]
2749   * Translating additional string project_procedures.ssi.po, italian
2750     translation.
2751   * Translating additional string  user_basics.ssi.po, italian
2752     translation.
2753   * Proof-reading user_customization-packages.ssi.po, italian
2754     translation.
2755   * Translating additional string user_installation.ssi.po, italian
2756     translation.
2757   * Translating other strig user_examples.ssi.po, italian translation.
2758   * Proof-reading user_customization-packages.ssi.po, italian
2759     translation.
2760   * Proof reading user_customization-packages.ssi.po
2761
2762   [ skizzhg ]
2763   * Proofreading user_customization-packages.ssi.po, italian translation
2764
2765   [ Lillo Sciascia ]
2766   * Correcting a date, live-manual.ssm.po, italian translation.
2767   * Proofreading user_examples.ssi.po, italian translation.
2768
2769   [ skizzhg ]
2770   * Proofreading user_customization-binary.ssi.po user_examples.ssi.po,
2771     italian translation
2772
2773   [ Ben Armstrong ]
2774   * Fixing style and content of VNC kiosk example.
2775   * Fixing netbooting section to clarify and use consistent font styles.
2776   * Adding tip about APT pinning with negative priority as alternative
2777     to disabling recommends.
2778   * Updating translation strings for basics, package customization and
2779     examples.
2780
2781   [ skizzhg ]
2782   * Reverting translation of announcement template.
2783   * Translating fuzzy after new content update, italian translation.
2784
2785   [ Ben Armstrong ]
2786   * Fixing error in VNC kiosk config; update example to tested, minimal
2787     configuration.
2788
2789   [ skizzhg ]
2790   * Translating fuzzy after new content update, italian translation..
2791
2792   [ Ben Armstrong ]
2793   * Fixing missing command prompts in examples throught the manual and
2794     other misc. errors nearby.
2795   * Adding Ben Armstrong to Uploaders.
2796   * Fixing one more missing prompt in Procedures, and adding header tag.
2797
2798   [ skizzhg ]
2799   * Translating fuzzy after new content update, italian translation.
2800
2801   [ Ben Armstrong ]
2802   * Fixing badly wrapped (by po4a) code blocks throughout manual by
2803     indenting every line by one.
2804   * Adding new nokogiri build dependency in About manual.
2805
2806   [ skizzhg ]
2807   * Proofreading, homogeneity of internal links between pages, italian
2808     translation.
2809
2810   [ Ben Armstrong ]
2811   * Expanding and correcting Reporting bugs chapter.
2812
2813   [ skizzhg ]
2814   * Updating italian translation after updates of reporting bugs
2815     section.
2816
2817   [ Daniel Baumann ]
2818   * Sorting language list in top index page alphabetically and removing
2819     the bold markings for English.
2820
2821  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 24 Dec 2010 18:56:41 +0100
2822
2823 live-manual (1:2.0.0-1) unstable; urgency=medium
2824
2825   [ Daniel Baumann ]
2826   * Bumping build-depends on sisu.
2827
2828   [ Ben Armstrong ]
2829   * Fixing misc. spelling and other.
2830   * Clarifying specific package to install after build.
2831   * Restructuring languages material into runtime section, with some
2832     additional new material.
2833   * Removing i18n chapter, now made redundant by section in runtime
2834     chapter.
2835
2836   [ Daniel Baumann ]
2837   * Enabling Italian translation with initial translations from Carlo
2838     Stemberger <carlo.stemberger@gmail.com>, Lillo Sciascia
2839     <lillosciascia@gmail.com> and skizzhg <skizzhg@gmx.com>.
2840
2841   [ Ben Armstrong ]
2842   * Adding localization example.
2843
2844   [ Carlo Stemberger ]
2845   * Correcting italian plural.
2846   * Changing "git" in "Git".
2847   * Clarifying the way to write messages.
2848   * Clarifying a sentence.
2849
2850   [ Ben Armstrong ]
2851   * Fixing: no longer include deleted internationalization chapter.
2852
2853   [ Daniel Baumann ]
2854   * Adding links to build.log and manual-trace on topleve index page.
2855
2856   [ Carlo Stemberger ]
2857   * Updating italian translation of about_manual.ssi.po.
2858
2859   [ Ben Armstrong ]
2860   * Fixing two typos that broke build: one internal link, one encoding
2861     in .po file.
2862   * Fixing broken header reference tag in po file.
2863
2864   [ Carlo Stemberger ]
2865   * Fixing 2 typos: special chars forgotten.
2866   * Improving Italian translation.
2867   * Changing "git" in "Git".
2868   * Fixing a little typo.
2869   * Beginning user_examples.ssi.po Italian translation.
2870
2871   [ Ben Armstrong ]
2872   * Fixing typo: lb config, not lb_config.
2873   * Fixing output filename for manual key to match source filename.
2874   * Fixing text of link to tutorial 2 to match heading.
2875   * Clarifying procedures for applying patches and submitting
2876     translations.
2877   * Catching up language strings for about manual, user basics, etc.
2878
2879   [ Carlo Stemberger ]
2880   * Updating about_manual.ssi.po translation in Italian.
2881   * Continuing user_examples.ssi.po translation in Italian: tutorial 2
2882     completed.
2883
2884   [ Lillo Sciascia ]
2885   * Adding live-manual.ssm.po user_basics.ssi.po, first italian
2886     translation.
2887
2888   [ Carlo Stemberger ]
2889   * Clarifying translator workflow in about_manual.
2890
2891   [ Ben Armstrong ]
2892   * Fixing usage: checkout is a noun, use 'check out' instead.
2893   * Undoing unnecessary formatting workaround.
2894   * Adding section on boot-time hooks.
2895
2896   [ skizzhg ]
2897   * Adding project_bugs.ssi.po, first italian translation.
2898   * Correcting headers e some typos in live-manual.ssm.po, italian
2899     translation.
2900   * Correcting nested double-quotes in project_bugs.ssi.po, italian
2901     translation
2902
2903   [ Daniel Baumann ]
2904   * Bumping build-depends on sisu to 2.7.9 which fixes cropping issues.
2905
2906   [ Ben Armstrong ]
2907   * Fixing numerous broken internal links in Italian po file.
2908   * Updating translated manual from fixed po file.
2909   * Adding more complete explanation of usage of includes.
2910
2911   [ Carlo Stemberger ]
2912   * Proof-reading Italian translation of live-manual.ssm
2913   * Updating about_manual, Italian translation.
2914
2915   [ Ben Armstrong ]
2916   * Adding substance to binary local includes and binary includes
2917     sections.
2918
2919   [ Carlo Stemberger ]
2920   * Translating links in about_manual, in Italian.
2921
2922   [ skizzhg ]
2923   * Adding project_coding-style.ssi.po, first italian translation.
2924
2925   [ Daniel Baumann ]
2926   * Don't translate :license: sisu instruction in italian po file.
2927   * Fixing up fuzzy strings in Italian.
2928   * Fixing up fuzzy strings in French.
2929
2930   [ Ben Armstrong ]
2931   * Adding debug levels 1 and 2 for debugging po4a issues.
2932   * Removing no longer needed message about pending 'Other' material.
2933   * Fixing missing continuation character in l10n example.
2934   * Removing remaining out of date material, allowing #597057 to be
2935     finally closed.
2936   * Removing .pot and .po files that are no longer used and also contain
2937     no translations.
2938
2939   [ Daniel Baumann ]
2940   * Correcting language list on main html index page.
2941   * Using accents in Romanian link on main html index page.
2942
2943   [ Carlo Stemberger ]
2944   * Translating user_installation in Italian.
2945   * Fixing a little typo in user_installation.
2946
2947   [ skizzhg ]
2948   * Adding project_procedures.ssi.po, first italian translation.
2949
2950   [ Carlo Stemberger ]
2951   * Beginning proof-reading of user_basics, in Italian: "First steps"
2952     completed.
2953
2954   [ skizzhg ]
2955   * Adding user_customization-overview.ssi.po, first italian
2956     translation.
2957   * Proof-reading of user_basics.ssi.po, italian translation.
2958
2959   [ Lillo Sciascia ]
2960   * Adding user_managing_a_configuratio.ssi.po, first italian
2961     translation.
2962   * Adding user_customization-binary.ssi.po, first italian translation.
2963   * Adding user_customization-contents.ssi.po, first italian
2964     translation.
2965   * Adding user_customization-installer.ssi.po, first italian
2966     translation.
2967
2968   [ Daniel Baumann ]
2969   * Updating virtual packages lists explenation.
2970
2971   [ Ben Armstrong ]
2972   * Fixing missing link to Persistence section.
2973   * Fixing missing instructions to build live-config from source; unify
2974     with live-boot section.
2975   * Fixing reduplication of 'there are' in Customizing package
2976     installation.
2977
2978   [ Lillo Sciascia ]
2979   * Beginnig user_customization-packages.ssi.po first italian
2980     translation.
2981   * Beginning user_customization-packages.ssi.po, first italian
2982     translation.
2983
2984   [ Ben Armstrong ]
2985   * Fixing remaining LH to LB substitutions in coding style section.
2986
2987   [ Daniel Baumann ]
2988   * Updating some Italian, German, French, Romanian and Portuguese
2989     translation strings.
2990
2991  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 14 Dec 2010 00:55:51 +0100
2992
2993 live-manual (1:2.0~a12-1) unstable; urgency=medium
2994
2995   [ Daniel Baumann ]
2996   * Adding note about live.log and hence removing other_troubleshooting.
2997   * Removing unused success-stories page.
2998   * Reviewing procedures page.
2999   * Removing obsolete other_customization-backports page.
3000   * Splitting out installer stuff from other__common-tasks to own page
3001     as user_customization-installer.
3002   * Updating coding-style page and moving it to project.
3003   * Removing other_configuration-files entirely, not usefull to keep a
3004     static list of possible variables in the manual.
3005   * Removing other_configuration-layout entirely, not usefull to keep a
3006     static list of possible directories in the manual.
3007   * Merging other_customization-binary and other_customization-bootup
3008     into user_customization-binary.
3009   * Removing other_resources, content is volatile and has been moved to
3010     live.debian.net wiki.
3011   * Removing other_common-tasks, everything useful has already been
3012     moved to other pages.
3013   * Updating other_live-environment page and moving to
3014     user_customization-runtime.
3015   * Correcting typo in project_coding-style inclusion.
3016
3017   [ Ben Armstrong ]
3018   * Adding note to copy auto examples from live-build and reminder to
3019     make scripts executable.
3020   * Clarifying use of personal builder to build live-boot.
3021   * Adding APT pinning section.
3022   * Catching up language strings.
3023   * Adding distribution, archive areas and mode.
3024   * Clarify selecting exact .deb file to install after build.
3025
3026   [ Daniel Baumann ]
3027   * Adding short note about how to proceed with manual translations.
3028
3029  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 06 Dec 2010 12:25:38 +0100
3030
3031 live-manual (1:2.0~a11-1) unstable; urgency=low
3032
3033   [ Kaio Rafael ]
3034   * Minor fix in pt_BR translation
3035
3036   [ Ben Armstrong ]
3037   * Adding more substance to package customization chapter.
3038   * Fixing consistency; clarifying usage of conditionals in package
3039     lists.
3040   * Adding tasks section.
3041
3042   [ Daniel Baumann ]
3043   * Updating references for commit key location on live.debian.net.
3044
3045   [ Ben Armstrong ]
3046   * Expanding, clarifying packages lists, particularly virtual lists.
3047   * Fixing headings: fourth-level headings invalid and unnecessary.
3048   * Adding 'For the impatient' and tutorial examples.
3049   * Fixing auto-highlight of codenames only, not release names.
3050
3051   [ Daniel Baumann ]
3052   * Updating translations of about_manual.ssi.
3053
3054   [ Ben Armstrong ]
3055   * Adding more examples: tutorial 2, minimal <128M image.
3056   * Adding third tutorial, introducing live image project management.
3057   * Fixing Basics intro to more accurately reflect contents of chapter.
3058   * Adding manual proofing tip: build only one language.
3059   * Adding requirements to examples.
3060   * Fixing a couple of formatting errors.
3061   * Fixing minor edits and add FIXMEs, mostly relating to live-config.
3062
3063  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 29 Nov 2010 23:29:19 +0100
3064
3065 live-manual (1:2.0~a10-1) unstable; urgency=medium
3066
3067   [ Creak ]
3068   * Remove fuzzy romanian translation
3069   * Fix toc bug + tanslate last about_manual message
3070
3071   [ Ben Armstrong ]
3072   * Making consistent: "foo time" instead of hyphenated alternative.
3073   * Adding ISO hybrid.
3074   * Rewriting virtualbox tips to focus and simplify.
3075   * Adding tip for determining USB device.
3076   * Fixing flow, spelling, punctuation, consistency and formatting.
3077   * Updating language strings.
3078   * Fixing hyphenated forms for adjectives only.
3079   * Fixing consistent capitalization of acronyms.
3080   * Fixing incorrect capitalization of command name.
3081   * Updating translation strings.
3082   * Fixing reference to a Live system as a 'CD' which is not necessarily
3083     the case.
3084   * Focusing section on configuration via lb config, not by editing
3085     files.
3086   * Adding more material to customization overview.
3087   * Fixing punctuation after references, resolved in sisu 2.7.8.
3088   * Fixing restructuring of html dir for autobuild.
3089
3090   [ Daniel Baumann ]
3091   * Keeping metadata.html page in html builds.
3092
3093   [ Richard Nelson ]
3094   * Add Examples/Use Cases.
3095
3096   [ Ben Armstrong ]
3097   * Fixing make install should install (mostly) same files as autobuild.
3098   * Adding background in customization overview to refer to in packages
3099     customization.
3100   * Removing use cases (comment only), now moved to examples.
3101
3102   [ Richard Nelson ]
3103   * Build time vs. boot time configuration, modification.
3104
3105   [ Ben Armstrong ]
3106   * Fixing truncation of pdf by removing emphasis from heading.
3107   * Adding introduction to package customization.
3108
3109  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 13 Nov 2010 16:14:33 +0100
3110
3111 live-manual (1:2.0~a9-1) unstable; urgency=medium
3112
3113   [ Daniel Baumann ]
3114   * Correcting spelling mistake in previous changelog entry.
3115   * Updating other_customization-internationalization for squeeze.
3116   * Moving reviewed other_customization-internationalization to user
3117     section.
3118   * Bumping build-depends on fixed sisu regarding odf and epub.
3119
3120   [ Ben Armstrong ]
3121   * Add 'Managing a configuration' chapter
3122
3123   [ M. Schneider ]
3124   * Adding a short description for Binary local packages lists.
3125   * Adding a short description how to achieve higher resolution when
3126     booting in virtualbox-ose.
3127
3128   [ Ben Armstrong ]
3129   * Fixing misc. punctuation, spelling and consistency.
3130   * Adding forgotten language updates.
3131   * Fixing missed lh config -> lb config.
3132   * Fixing missing blank line which breaks code block.
3133   * Fixing spelling: we prefer standard US English.
3134   * Fixing bold styling for current release names.
3135   * Fixing lh_config -> lb config.
3136   * Omitting Other section until it has been reviewed.
3137   * Fixing release codename capitalization and bolding.
3138   * Fixing improperly closed code block.
3139
3140   [ Daniel Baumann ]
3141   * Updating ssh key location on live.debian.net.
3142   * Updating reference to 'howto contribute' section on autobuild index
3143     page.
3144
3145   [ Ben Armstrong ]
3146   * Fixing bad line break in PDFs by creative word rearrangement.
3147   * Adding some initial content for live-config overview.
3148   * Adding a section reference for lb-config.
3149
3150   [ Daniel Baumann ]
3151   * Enabling French translations.
3152   * Adding French index.html.in.po from Christophe Siraut
3153     <chris@tobald.eu.org>.
3154   * Adding French about_manual.ssi.po from Christophe Siraut
3155     <chris@tobald.eu.org>.
3156   * Adding link to French translation on build index page.
3157   * Updating list of packages to install in order to work on live-
3158     manual, thanks to Christophe Siraut <chris@tobald.eu.org>.
3159
3160   [ Carlo Stemberger ]
3161   * Removing unuseful option.
3162
3163   [ Daniel Baumann ]
3164   * Reverting previous commit to remove --mirror-bootstrap mentioning,
3165     it's not an unuseful option to have it explicitly listed.
3166
3167   [ Ben Armstrong ]
3168   * Adding more references, including re-enabled Bugs and stub
3169     Customization overview.
3170   * Fixing missed merge markers in translations.
3171   * Fixing missing customization overview references, reordered
3172     sequentially.
3173
3174   [ Christophe Siraut ]
3175   * Added character encoding meta for index, this helps browsers stick
3176     to UTF-8.
3177
3178   [ Daniel Baumann ]
3179   * Enabling Brasilian Portuguese translations.
3180   * Adding Brasilian Portuguese index.html.in.po from Bruno Gurgel
3181     <bruno.gurgel@gmail.com>.
3182   * Adding Brazilian Portuguese about_manual.ssi.po from Bruno Gurgel
3183     <bruno.gurgel@gmail.com>.
3184   * Adding link to Portuguese translation on build index page.
3185
3186   [ Ben Armstrong ]
3187   * Adding more references.
3188
3189   [ Daniel Baumann ]
3190   * Enabling Romanian translation.
3191   * Adding Romanian about_manual.po from Eugen Paiuc
3192     <linux51@bluewin.ch>.
3193   * Adding Romanian about_project.po from Eugen Paiuc
3194     <linux51@bluewin.ch>.
3195   * Adding link to Romanian translation on build index page.
3196   * Renaming other_reporting-bugs to project_bugs.
3197   * Updating project_bugs for squeeze.
3198
3199  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 25 Oct 2010 23:29:47 +0200
3200
3201 live-manual (1:2.0~a8-1) unstable; urgency=medium
3202
3203   * Updating autobuild target for squeeze.
3204   * Merging single html output into html output directory.
3205   * Using debhelper install files instead of rules.
3206   * Readding html build pages but without any branding to avoid
3207     infringing Debian's completely stupid logo license.
3208   * Correcting typo in autobuild target.
3209   * Updating build index pages for new output formats.
3210   * Updating sed call in autobuild target.
3211   * Correcting wrong link to a4 landscape pdf in autobuild page.
3212   * Correcting wrong path to the html multipage index in build targets.
3213   * Including sisu shared directory in builds.
3214   * Workarounding markup issues with comments in sisu.
3215   * Building documents with sisu always with verbose output.
3216   * Correcting cp call for sisu-shared directory in install target.
3217   * Updating debhelper install file for live-manual-html.
3218   * Enabling German translations.
3219
3220  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 03 Oct 2010 20:58:58 +0200
3221
3222 live-manual (1:2.0~a7-1) unstable; urgency=low
3223
3224   * Updating other_customization-contents for squeeze.
3225   * Moving reviewed other_customization-contents to user section.
3226   * Really removing undistributable Debian logo (Closes: #597237).
3227
3228  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 19 Sep 2010 01:24:08 +0200
3229
3230 live-manual (1:2.0~a6-1) unstable; urgency=low
3231
3232   * Updating regex for package markups.
3233   * Updating about_manual for squeeze.
3234   * Updating other_installation for squeeze.
3235   * Moving reviewed other_installation to user section.
3236   * Replacing forgotten reference to live-helper with live-build in
3237     about_project.
3238   * Updating other_basics for squeeze.
3239   * Moving reviewed other_basics to user section.
3240   * Regenerating po files.
3241   * Removing old French partial translation, based on etch contents.
3242   * Updating other_overview for squeeze.
3243   * Moving reviewed other_overview to user section.
3244   * Adding mandatory spaces for include lines, otherwise sisu skips
3245     them.
3246   * Updating autobuild related things to sisu pathes.
3247   * Skipping pdf files in autobuild for the moment, sisu has troubles on
3248     lenny, see http://lists.sisudoc.org/pipermail/sisu/2010-
3249     September/000045.html.
3250   * Using same languages in autobuild as in build.
3251   * Also copying sisu dotfiles into language specific build directories.
3252   * Updating other_customization-packages for squeeze.
3253   * Moving reviewed other_customization-packages to user section.
3254   * Removing undistributable Debian logo (Closes: #597237).
3255   * Correcting typo in path of install target in makefile.
3256   * Regenerating po files.
3257
3258  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 17 Sep 2010 23:45:30 +0200
3259
3260 live-manual (1:2.0~a5-1) unstable; urgency=low
3261
3262   * Correcting spelling error in a previous changelog entry.
3263   * Updating autobuild target in makefile.
3264   * Autobuild incomplete translations regardless if they are fit for the
3265     package or not.
3266   * Updating distclean target in makefile.
3267   * Updating gitignore file.
3268   * Reorganising packaging into output format specific packages.
3269
3270  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 07 Sep 2010 10:55:18 +0200
3271
3272 live-manual (1:2.0~a4-1) unstable; urgency=low
3273
3274   [ Ben Armstrong ]
3275   * Add content to Hooks section
3276
3277   [ Daniel Baumann ]
3278   * Updating package to standards version 3.9.1.
3279   * Switching from DocBook to SiSU.
3280
3281  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 14 Aug 2010 21:37:43 +0200
3282
3283 live-manual (1:2.0~a3-1) unstable; urgency=low
3284
3285   [ Daniel Baumann ]
3286   * Adding libxml2-utils to list of recommended packages for manual
3287     contributors.
3288   * Updating contribution instructions wrt/ commit target for file
3289     sanitization.
3290
3291   [ Richard Nelson ]
3292   * Added VMWare-Player use-case and minor cleanup on vnc-kiosk.
3293
3294   [ Daniel Baumann ]
3295   * Sorting build instructions per format.
3296   * Adding identity.xsl.
3297   * Using combined xml file within build tree.
3298   * Converting basics.xml to UTF-8.
3299   * Converting live-environment.xml to UTF-8.
3300   * Also including the combined xml file in the package.
3301   * Refreshing po files.
3302   * Updating package to standards version 3.9.0.
3303
3304  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 09 Jul 2010 15:57:19 +0200
3305
3306 live-manual (1:2.0~a2-1) unstable; urgency=low
3307
3308   [ Daniel Baumann ]
3309   * Marking English as bold on autobuild index page.
3310   * Rewrapping about_project page.
3311   * Adding tidy target.
3312   * Tidy all files and regenerating po files.
3313   * Adding timestamp for last change in addition to last build on
3314     autobuild index page.
3315   * Adding German translation for autobuild index page.
3316
3317   [ Nick Niktaris ]
3318   * Added howto section, merged ISO and ISO_multiarch from Wiki.
3319
3320   [ Daniel Baumann ]
3321   * Adding commit target in top-level makefie to easy pre-commit tests.
3322   * Updating various copyright headers (year, GPL boilerplate, etc).
3323   * Dropping external entities to workaround an alleged bug caused by
3324     xmlproc.
3325   * Adding localized language name on index page.
3326   * Re-organising source tree into individual directories per part.
3327   * Adding new user, devel, and project parts.
3328   * Regenerating po files.
3329   * Updating about chapter for squeeze.
3330   * Also using an entity for the current year in the copyright year.
3331
3332  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 18 Jun 2010 19:56:30 +0200
3333
3334 live-manual (1:2.0~a1-1) unstable; urgency=low
3335
3336   [ Daniel Baumann ]
3337   * Removing section about projects reusing debian-live from the manual,
3338     it's in the wiki at live.debian.net now.
3339   * Using consistent parameter settings in html.xsl.
3340   * Updating debian mirror requirements in procedures.
3341
3342   [ Richard Nelson ]
3343   * Added Use Cases chapter.
3344   * Added Success Stories chapter.
3345   * Added Use Case VNC Kiosk Client.
3346
3347   [ Nick Niktaris ]
3348   * Adding l10n from wiki.debian.org/DebianLive.
3349   * Adding l10n from wiki.debian.org/DebianLive.
3350   * Fixing wrong filename of internalization.xml.
3351   * Renaming internalization.xml.
3352   * Merging testing Qemu, Virtualbox, VMware from Wiki.
3353   * Adding webconverger to success stories from Wiki.
3354   * Removing webconverger from success stories.
3355   * Adding FAQ from no1 to no11 from the wiki.
3356
3357   [ Ben Armstrong ]
3358   * Typo fix; drop para re directly editing config/binary as not
3359     recommended
3360
3361   [ Nick Niktaris ]
3362   * Added FAQ from no12 to no18.
3363   * Added FAQ from no18 to no57. Done with FAQ
3364   * Added Troubleshooting from Wiki
3365
3366   [ Daniel Baumann ]
3367   * Adding html-single xsl stylesheet.
3368   * Merging Makefile.common into Makefile.
3369   * Redoing build system from scratch and adding automatic translation
3370     support through po4a.
3371   * Updating autobuild index page.
3372   * Correcting updating of build index page.
3373   * Adding single-page html output (Closes: #541452).
3374
3375  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 06 Jun 2010 15:30:21 +0200
3376
3377 live-manual (20100501-1) unstable; urgency=low
3378
3379   [ Daniel Baumann ]
3380   * Unifying comments in rules file.
3381   * Adding bug-presubj file.
3382
3383   [ Eric Dantan Rzewnicki ]
3384   * Adding a definition for d-i.
3385   * Adding definition for Target Distribution
3386   * Minor typo fixes in definitions of distro names.
3387   * Fixing very minor typo in git contribution instructions.
3388   * Add a missing comma, remove _ from lh_config, minor rewording of an
3389     awkward
3390   * Fix minor typos and remove underscore from lh_config.
3391   * Fixing some typos and breaking up some long sentences.
3392   * More typo fixes, minor rewordings and lh_* conversions.
3393
3394   [ Daniel Baumann ]
3395   * Rewrapping and reformating xml for the About chapter.
3396
3397   [ Eric Dantan Rzewnicki ]
3398   * Edits to netboot image subsection.
3399
3400   [ Daniel Baumann ]
3401   * Rewrapping and reformating xml for the Basics chapter.
3402
3403   [ Eric Dantan Rzewnicki ]
3404   * Fix for minor typo.
3405   * Rewrapping and reformating xml for the Overview chapter.
3406   * Fixing some typos, more "_" removals from command names.
3407
3408   [ Daniel Baumann ]
3409   * Rewrapping Overview chapter to the usual 80 chars per line.
3410   * Using common form for writing of 'self-contained' xml tags.
3411
3412   [ Eric Dantan Rzewnicki ]
3413   * Update default config/ listing, put _ back in manpage name, add
3414     minimal lh build description.
3415   * Improved live-initramfs section. Added link to kernel handbook.
3416   * remove "_" from command names.
3417   * Reformat and rewrap.
3418
3419   [ Daniel Baumann ]
3420   * Correcting some formatings in packages.xml.
3421
3422   [ Eric Dantan Rzewnicki ]
3423   * Minor typo fixes and edits to customization/packages.xml
3424
3425   [ Daniel Baumann ]
3426   * Updating maintainer field.
3427
3428  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 01 May 2010 04:54:25 +0200
3429
3430 live-manual (20100301-1) unstable; urgency=low
3431
3432   [ Ben Armstrong ]
3433   * Improving explanation of chroot_local-includes.
3434
3435   [ intrigeri ]
3436   * Adding note about l-h 2.x local packageslist behaviour.
3437
3438   [ Daniel Baumann ]
3439   * Updating to standards version 3.8.4.
3440   * Updating homepage field in control.
3441   * Removing notes for etch.
3442   * Correcting syntax error in installation.xml.
3443
3444   [ Marco Amadori ]
3445   * Persistence: how to change filesystem labels.
3446
3447   [ Daniel Baumann ]
3448   * Replacing references to alioth with live.debian.net.
3449   * Updating misc deb urls.
3450   * Improving note about changed behaviour of local packages lists in
3451     live-helper 2.0 (Closes: #573136).
3452   * Updating contact information in copyright file.
3453
3454  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 12 Mar 2010 18:37:40 +0100
3455
3456 live-manual (20100101-1) unstable; urgency=low
3457
3458   [ Chris Lamb ]
3459   * Add point release announcement template to "Procedures" section
3460
3461   [ rjent ]
3462   * Added notes on persistent-subtext
3463
3464   [ Tshepang Lekhonkhobe ]
3465   * Addeding info on how to build Lenny images with a newer kernel.
3466
3467   [ Daniel Baumann ]
3468   * Removing unused css definition in build html index page.
3469   * Adding entity for live-manual.
3470
3471   [ Frédéric Boiteux ]
3472   * Add a description of 'hostname' parameter.
3473
3474   [ Daniel Baumann ]
3475   * Bumping versioned build-depends on debhelper.
3476   * Updating location of git package snapshots.
3477   * Updating links to source code to reflect the new location of the git
3478     repositories.
3479   * Updating vcs fields.
3480   * Updating git repository location in build index.html.
3481
3482   [ Richard Nelson ]
3483   * Remove trailing whitespace on common-tasts.xml
3484   * Added entry for WiFi Connection in common-tasts.xml
3485
3486   [ Daniel Baumann ]
3487   * Adding explicit debian source version 1.0 until switch to 3.0.
3488   * Updating build index page.
3489   * Upgrading to standards version 3.8.3.
3490   * Updating year in copyright notices.
3491
3492  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 23 Jan 2010 09:42:47 +0100
3493
3494 live-manual (20090801-1) unstable; urgency=low
3495
3496   [ Daniel Baumann ]
3497   * Using correct rfc-2822 date formats in changelog.
3498   * Adding procedure note about uploading udebs.
3499
3500   [ Charles Johnson ]
3501   * Correcting various copy-editing issues.
3502
3503   [ Daniel Baumann ]
3504   * Renaming purge target in Makefile to distclean for compatibility
3505     reasons.
3506   * Updating package to standards version 3.8.2.
3507   * Adding misc depends.
3508   * Minimizing rules file.
3509   * Adding a reference to the 'howto contribute' section on the
3510     autobuild html index page.
3511   * Temporarily prevent test suite to be run in rules as it's not yet
3512     working.
3513   * Tidy debhelper install file.
3514
3515   [ Charles Johnson ]
3516   * Correction to the sense of snapshots + file deletion passage and
3517     other minor corrections
3518
3519   [ Daniel Baumann ]
3520   * Adding note about checking for known issues before reporting bugs.
3521
3522  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 08 Aug 2009 13:16:58 +0200
3523
3524 live-manual (20090401-1) unstable; urgency=low
3525
3526   [ Daniel Baumann ]
3527   * Also updating git location in autobuild html index.
3528   * Adding git commit instructions.
3529   * Improving git commit instructions.
3530   * Correcting indenting in git commit instructions.
3531
3532   [ Jonas Stein ]
3533   * Fixing typo tipically.
3534   * Fixing typo fetcht.
3535
3536   [ Daniel Baumann ]
3537   * Some more notes about commiting to the repository.
3538
3539   [ Jonas Stein ]
3540   * Adding further steps for using git to contribute to this manual.
3541
3542   [ Daniel Baumann ]
3543   * Correcting previous additions to git commit instructions.
3544
3545   [ Jonas Stein ]
3546   * Adding some references from the wiki. Fixed broken link to xorcom.
3547   * Adding sources in other languages to linklist.
3548   * Added Netboot_Testing_HowTo section from the old wikipages.
3549   * Adding / in closing </> tag.
3550   * Adding author Jonas Stein
3551
3552   [ Geoff Simmons ]
3553   * Correcting one grammar and three spelling errors.
3554
3555   [ Daniel Baumann ]
3556   * Adding lernstick to projects using debian-live.
3557
3558   [ Maximilian Weigand ]
3559   * Added a section describing the creation of a second partition on a
3560     usb stick.
3561
3562   [ Daniel Baumann ]
3563   * Adding French po files from Flori Laurent <flori.laurent@gmail.com>
3564     and Christophe Nagel <christophenagel@gmail.com>.
3565   * Updating po4a configuration.
3566
3567   [ Maximilian Weigand ]
3568   * Merged partly from Wiki:
3569   * Added a few notes on how to include the Debian Installer.
3570
3571   [ Daniel Baumann ]
3572   * Adding note about using English locales when sending in bug reports.
3573
3574  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 07 Apr 2009 20:58:00 +0200
3575
3576 live-manual (20090301-1) unstable; urgency=low
3577
3578   [ Frederic Boiteux ]
3579   * Extending basic overview.
3580   * Adding (temporary) instructions on how to use grub on an usb stick
3581     image.
3582
3583   [ Daniel Baumann ]
3584   * Correcting indenting of examples in code style chapter.
3585
3586   [ Richard Nelson ]
3587   * Corrected FIXME in about for chroot information from the debian
3588     manuals reference.
3589   * Tag format cleanup, added build instructions for previewing, added
3590     name to authors list.
3591   * Added # for root privileged command.
3592   * <tag>foo</tag> format cleanups in about.
3593   * Edited FIXME in about on the wiki entry.
3594   * Live system to hard disk installer cleanup wrt etch no and beyond
3595     information.
3596   * Terms cleanup of Debian Live system.
3597   * Title cleanup on 1.2.2.2
3598   * Another title change on 1.2.2.2
3599   * Link to chapter 5 from 1.2.2.2
3600
3601   [ Daniel Baumann ]
3602   * Generalizing distribution requirement.
3603
3604   [ Richard Nelson ]
3605   * 1.1.1 Terms cleanup.
3606   * More 1.1.1 cleanup.
3607   * 2.1 cleanup.
3608   * 1.2.2.1 cleanup.
3609
3610   [ Daniel Baumann ]
3611   * Adding stub about releasing procedures.
3612
3613   [ Richard Nelson ]
3614   * Tag cleanup on Chapter 2
3615   * Tag cleanup on Chapter 3
3616   * Cleanup on 3.1
3617   * More cleanup on 3.1
3618
3619   [ Daniel Baumann ]
3620   * Correcting xml syntax error in procedures.
3621
3622   [ Richard Nelson ]
3623   * Cleanup on 3.2 and 3.3
3624   * Cleanup on 3.3 and 3.4
3625   * helper to helper command consistency fixes in ch3
3626   * ch4.1 consistency fixes
3627
3628   [ Chris Lamb ]
3629   * Misc grammar fixes in installation chapter.
3630   * Fix unweildy grammar in "About this manual"
3631   * Plural of CD is "CDs", not "CD's" (etc.)
3632   * live-package was the former name of live-helper, not live-initramfs.
3633   * Don't refer to the testing distribution as a "queue" for stable - I
3634     don't think is is accurate at all.
3635   * Refer to squeeze when referring to testing.
3636   * Misc grammatical changes in "About the project"
3637   * Small changes in overview of live-helper, etc.
3638   * Some updates to coding style.
3639   * Replace instances of "live-helper" with &live-helper entity.
3640   * Use &lenny;, etc and match up lenny->stable, etc.
3641   * Rework "long" description
3642   * Remove 'make' from Build-Depends - it is build essential.
3643   * Move most remaining Build-Depends into Build-Depends-Indep.
3644   * Expand long description a little.
3645   * Remove space from <sect/> "id" attribute to avoid space in resulting
3646     HTML filename.
3647   * Use "are built" instead of "are build"
3648
3649   [ Daniel Baumann ]
3650   * Prefixing debhelper files with package name.
3651   * Updating git location.
3652
3653  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 01 Mar 2009 13:08:00 +0100
3654
3655 live-manual (20090201-1) unstable; urgency=low
3656
3657   * Correcting wrong link to bug tracking system.
3658   * Replacing build html with new design.
3659   * Temporarily disabling translations.
3660   * Simplyfing source section in build html page.
3661   * Updating filename of live.debian.net/debian archive signing key.
3662   * Small fix in build-index.html.
3663   * Some other cosmetical updates in build-index.html.
3664   * Updating year in copyright notice.
3665   * Moving build-index.html into the html folder.
3666   * Adding miscellaneous section in coding-style chapter.
3667   * Updating copyright file.
3668   * Adding license statements for debian logos.
3669
3670  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 01 Feb 2009 23:51:00 +0100
3671
3672 live-manual (20090101-1) unstable; urgency=low
3673
3674   [ Chris Lamb ]
3675   * Initial release.
3676   * Build docs in out/ directory, add index.html, add more formats
3677   * Make clean target more clean
3678   * Short URLs for HTML documentation
3679   * Change Alioth URL
3680   * Add Git instructions to "Contributing" section
3681
3682   [ Brendan M. Sleight ]
3683   * Recommend lh_clean, Authors list++
3684
3685   [ Daniel Baumann ]
3686   * Adding bugs.
3687
3688   [ Chris Lamb ]
3689   * Various updates to "Customising packages"
3690   * Fix incorrect <chapt> id element
3691   * Add 'overview' page, add text on config/ layout
3692   * Migrate to DocBook XML
3693   * Remove accidentally checked-in output files
3694   * Merge Daniel's bugs.xml into reporting-bugs.xml
3695   * Update Makefile's sources to reflect chapter/appendix split
3696   * Add &live-helper; and &live-initramfs; HTML entities to save typing
3697
3698   [ Trent W. Buck ]
3699   * Fix "varaible" -> "variable" typo.
3700
3701   [ Chris Lamb ]
3702   * Add Trent to authors section
3703   * Added PelicanHPC. Thanks to Michael Creel <michael.creel@uab.es>
3704   * Add section on installing live-helper from Git
3705   * Update Git URL for live-initramfs
3706   * Add note that a Debian installation is not required
3707   * Misc formatting tweaks
3708   * Rename section "Username" -> The "Live user"
3709   * Add section on preseeding debconf values
3710   * Expand live-user section to describe adding additional groups
3711   * Add syslinux timeout information
3712
3713   [ Kai Hendry ]
3714   * fix my surname :)
3715   * super user is needed
3716
3717   [ Chris Lamb ]
3718   * Add section on ISO metadata strings
3719   * Remove "Hooks" section from customisation-binary - it is covered
3720     elsewhere
3721   * Re-order hooks and includes on a "simple -> less simple" reasoning
3722     basis
3723   * Rename "chroot-includes" => "chroot-local-includes"
3724   * Expand section on includes
3725   * Use <section/> instead of <sectX/> (numbered sections)
3726
3727   [ Daniel Baumann ]
3728   * Adding note about rebuilding the system for reporting bugs.
3729
3730   [ Chris Lamb ]
3731   * Add paragraph on generating a build log with "tee".
3732   * Try to adopt a SGML-formatting style that matches d-i's
3733   * Fix typo "ysers" -> "users". Thanks to Cyril Brulebois
3734     <kibi@debian.org>
3735   * Merge (and expand) my recent mail to Marco Ghirlanda.
3736
3737   [ Frederic Daniel Luc Lehobey ]
3738   * * Correction of typos * According to meta.xml, the character user
3739     for root is '#' (and not '%') and '$' for user commands. Fixed
3740     several mismatches.
3741   * Live-manual localisation thanks to po4a.
3742
3743   [ Chris Lamb ]
3744   * Add de/ and fr/ to .gitignore.
3745   * Indent language-specific sed call correctly.
3746   * Rename index.html.in to autobuild-index.html.in.
3747   * Generate autobuild index files in the form "index.html.$LANG"
3748     instead of "index.$LANG.html".
3749   * Emit English autobuild file as "index.html.en" for mod_negotiation
3750     to work.
3751
3752   [ Daniel Baumann ]
3753   * Setting project email address to the new debian-
3754     live@lists.debian.org.
3755
3756   [ Chris Lamb ]
3757   * Add a small pointer that "Normal", "Live" and "Ubuntu" are not valid
3758     values
3759
3760   [ Daniel Baumann ]
3761   * Updating git.debian.net git urls.
3762
3763   [ Marco Amadori ]
3764   * Included a tip about live-bottom naming restrictions.
3765   * Included a first stub explanation for persistence.
3766
3767   [ Daniel Baumann ]
3768   * Using standard groups as example for user group preseeding.
3769   * Adding accidentally removed fuse to user group preseeding example.
3770   * Correcting wrong directory names for config/chroot_local-includes.
3771   * Using 'date -R' instead of plain 'date' call.
3772   * Adding update target.
3773   * Adding purge target to makefile.
3774
3775   [ Hans Ekbrand ]
3776   * Adding information about --bootappend-live, locale and keyb.
3777
3778   [ Daniel Baumann ]
3779   * Updating html xsl stylesheetp to display sect1 on new pages.
3780   * Merging different customization chapters into one customization
3781     chapter.
3782   * Correcting invalid syntax in live-environment.xml.
3783   * Merging different about chapters into one about chapter.
3784   * Updating po4a config for previous chapter moving.
3785   * Adding note about build-depends of live-manual.
3786   * Adding squeeze entity.
3787   * Rewrappint entity xsl stylesheets.
3788   * Adding debian packaging.
3789   * Moving all xml files into xml subfolder.
3790   * Renaming autobuild to build.
3791   * Cleaning up po4a files.
3792   * Renaming validate target to test.
3793   * Moving update target from Makefile to Makefile.common.
3794   * Removing useless whitespace in Makefile.common.
3795   * Setting default version and pubdate entities.
3796   * Rewrapping build-index.html.in.
3797   * Updating gitignore file.
3798   * Recommending dpkg-buildpackage instead of debuild to build custom
3799     live-initramfs packages.
3800   * Replacing computeroutput tag with short command synonym.
3801   * Adding section about configuring live-system to use live-initramfs
3802     from git snapshots.
3803
3804   [ Frederic Boiteux ]
3805   * Updating basics.xml.
3806
3807   [ Daniel Baumann ]
3808   * Some spelling misstakes, useless whitespaces removals and wrapping
3809     to basix.xml.
3810
3811   [ Marco Amadori ]
3812   * Faster and cleaner "dd" image creation example.
3813   * Fixed some grammar, typo and syntax errors.
3814   * persistence: changing the way mkfs is called.
3815   * persistence: fixed the "dd" call.
3816
3817   [ Daniel Baumann ]
3818   * Adding page about coding style.
3819   * Adding item in coding style about variable assignements.
3820
3821  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 12 Jan 2009 15:00:00 -0500