Releasing debian version 4.0.1-1.
[live-manual.git] / debian / changelog
1 live-manual (1:4.0.1-1) unstable; urgency=low
2
3   [ victory ]
4   * Unfuzzy translations.
5   * [manual:ja] Translated user_customization-packages.
6
7   [ Daniel Baumann ]
8   * Updating sisurc for search form.
9   * Adding entry for full text search form in toplevel index page.
10
11   [ Carlos Zuferri ]
12   * Updating live-manual dates.
13   * Updating index.html files from the original English sources.
14   * Fixing verb agreement in respect to grammatical number in the Catalan,
15     Spanish and French translations.
16   * Removing plural form in the word 'command' in user_basics.
17   * Fixing broken link in user_overview.
18   * Revising the description of the 'lb config' command in user_overview..
19
20   [ victory ]
21   * [manual:ja] Update index page and user_customization-runtime.
22
23   [ Carlos Zuferri ]
24   * Updating several translation files from the English texts.
25   * Updating French translation.
26   * Updating Catalan translation.
27   * Updating Spanish translation.
28
29   [ victory ]
30   * [manual:ja] Translate user_installation, unfuzzy user_basics.
31   * [manual] Change scheme for {www|lists}.debian.org to https.
32   * Change scheme for translations.
33   * [manual:ja] Translate user_customization-runtime and user_overview.
34
35   [ Ben Armstrong ]
36   * Improving DEBUG>=1 by reducing spurious diffs caused by Nokogiri
37     parsing.
38   * Making fix-sisu-html.rb responsible for workfile cleanup.
39
40   [ Carlos Zuferri ]
41   * Adding 'info' target so that processes are not run in a subshell while
42     building the manual.
43   * Dropping hyphenated form in 'pre-built' for consistency with the rest
44     of the manual.
45   * Updating dates in live-manual.
46   * Updating translation files of user_basics from the English file.
47   * Updating Spanish translation.
48   * Updating Catalan translation.
49   * Updating French translation.
50
51   [ victory ]
52   * [manual] Unfuzzy Japanese translation.
53
54   [ Ralph Amissah ]
55   * Add search submission form to Manual summary page.
56   * Configuration (sisurc.yml) correct database name, and minor clean-up.
57   * Configuration (sisurc.yml), html, suppress creation of link to "sisu
58     manifest".
59   * Configuration (sisu_document_make), html, add link back to "home"
60     pages.
61
62   [ Carlos Zuferri ]
63   * Linking to 'manual' instead of to an specific version of it.
64
65   [ Daniel Baumann ]
66   * Updating to standards version 3.9.6.
67
68   [ Carlos Zuferri ]
69   * Removing call to fix-sisu-html.rb script from Makefile.
70
71   [ Daniel Baumann ]
72   * Dropping incomplete German translation.
73
74   [ Carlos Zuferri ]
75   * Removing python3 from requirements for the time being.
76   * Fixing number agreement.
77
78   [ victory ]
79   * Sync and unfuzzy Japanese manual.
80
81   [ Carlos Zuferri ]
82   * Fixing typo 'end-user'.
83   * Adding note on the naming convention of the images according to the
84     architecture of the build system.
85   * Updating dates in live-manual files.
86   * Updating translation files from the original English texts.
87   * Updating Spanish translation of several files.
88   * Updating Catalan translation of several files.
89   * Updating French translation of several files.
90   * Fixing a typo in the Catalan translation.
91
92   [ victory ]
93   * Sync and unfuzzy Japanese manual.
94
95   [ Daniel Baumann ]
96   * Dropping way-to-incomplete Romanian translation.
97   * Dropping way-to-incomplete Brazilian Portuguese translation.
98
99  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 25 Oct 2014 15:08:22 +0200
100
101 live-manual (1:4.0.0-1) unstable; urgency=low
102
103   * Dropping lb init descriptions for now by folding them together with lb
104     config descriptions, lb init will be in jessie+1.
105
106  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Wed, 27 Aug 2014 21:44:46 +0200
107
108 live-manual (1:4.0~alpha13-1) unstable; urgency=low
109
110   [ victory ]
111   * Unfuzzy translations for b5edd22 and 1806f90; No translation work
112     needed as the changes are commands and setting.
113
114   [ chals ]
115   * Updating Spanish translation.
116   * Updating Catalan translation.
117   * Updating French translation.
118   * Adding link to Webbooting section.
119   * Adding a section about webbooting.
120   * Substituting 'amongst' for 'among' for the sake of using plain
121     English.
122   * Eliminating duplicity of the term 'Live System' merging them into one
123     single definition.
124   * Adding link to netboot images in the terms.
125   * Fixing error in code block using 'components' instead of 'config'.
126   * Using 'URL' for the fetch= parameter for coherence with the manpage
127     and live-manual itself.
128   * Fixing indentation of code block in about_manual.ssi.
129   * Improve wording in the webbooting section.
130   * Updating translation files from the English sources.
131   * Updating about_manual.ssi, Spanish translation.
132
133   [ victory ]
134   * [manual:ja] Sync Japanese translations.
135
136   [ chals ]
137   * Updating Spanish translation of several files.
138   * Updating Catalan translation of several files.
139   * Extracting webboot files from an already existing iso image.
140   * Using the midnight commander to extract the webboot files and upload
141     them to the web server.
142   * Preparing translation files to continue translation workflow.
143   * Updating Spanish translation.
144   * Updating Catalan translation.
145
146   [ victory ]
147   * Fix a typo.
148   * Unfuzzy Spanish translation.
149   * Unfuzzy Catalan translation.
150   * Update translations other than ca, es and ja.
151   * [manual:ja] Sync Japanese translations.
152
153   [ chals ]
154   * Improving the meaning of one sentence in user_basics.ssi.
155   * Updating translation files of user_basics.ssi.
156   * Updating Catalan translation of user_basics.ssi.
157   * Updating Spanish translation of user_basics.ssi.
158
159   [ victory ]
160   * Unfuzzy Japanese translation.
161
162   [ chals ]
163   * Updating dates in live-manual.
164   * Updating French translation.
165   * Adding initial files for the Polish translation of live-manual, thanks
166     to AreYouLoco? <areyouloco@paranoici.org>.
167   * Adding Polish to index.html.
168   * Updating Polish translation links to files, using 'pl' as two digit
169     language code.
170
171   [ Carlos Zuferri ]
172   * Using 'debian' since it is a proper noun which should not be changed,
173     Polish translation.
174
175   [ AreYouLoco? ]
176   * Updated Polish translation.
177   * Updated random short sentences and code blocks in Polish translation.
178   * Updated Polish translation.
179   * Updated Polish translation.
180
181   [ chals ]
182   * Adding Polish (pl) to find-fuzzy.sh script.
183   * Adding Polish (pl) to find-untranslated.sh script.
184   * Adding Polish (pl) to po-integrity-check script.
185   * Adding Polish (pl) to European date format in update-version.sh
186     script.
187
188   [ AreYouLoco? ]
189   * Updating Polish translation.
190   * Updating Polish translation of user_overview.ssi.po.
191   * Updating project_bugs.ssi.po file for Polish translation.
192   * Updating Polish translation.
193   * Updating Polish translation.
194   * Updating project_git.ssi.po file for Polish translation.
195   * Updating Polish translation.
196   * Updating file project_coding-style.ssi.po for Polish translation.
197   * Updating file manual/po/pl/project_contributing.ssi.po for Polish
198     translation.
199   * Updating files manual/po/pl/examples.ssi.po
200     manual/po/pl/project_procedures.ssi.po &
201     manual/po/pl/user_basics.ssi.po in Polish translation.
202
203   [ Carlos Zuferri ]
204   * Adding how to use persistence with encryption.
205   * Updating dates in live-manual files.
206   * Updating translation files from the original English texts.
207   * Updating Spanish translation.
208   * Updating Catalan translation.
209   * Updating French translation.
210
211   [ AreYouLoco? ]
212   * Updating file manual/po/pl/user_managing_a_configuration.ssi.po in
213     Polish translation.
214   * Updating Polish translation.
215   * Updating file manual/po/pl/examples.ssi.po in Polish translation.
216   * Updating several .po files of the Polish translation.
217   * Updating several .po files and fixing formatting errors of the Polish
218     translation.
219   * Updating dates in live-manual files.
220   * Updating several Polish translation files.
221
222   [ Carlos Zuferri ]
223   * Adding functionality to check English spelling interactively.
224   * Adding 'spell' target to Makefile.
225   * Adding information about spelling check in test target.
226   * Adding information about number of translations in Makefile.
227
228   [ AreYouLoco? ]
229   * Updating files manual/po/pl/examples.ssi.po
230     manual/po/pl/project_contributing.ssi.po manual/po/pl
231     /user_customization-contents.ssi.po manual/po/pl/user_customization-
232     installer.ssi.po of the Polish translation.
233
234   [ Carlos Zuferri ]
235   * Explicitly naming completely translated languages using the two letter
236     code.
237   * Naming the translated language when searching for untranslated
238     strings.
239   * Implement finding and counting untranslated strings for all languages
240     in one go.
241
242   [ AreYouLoco? ]
243   * Updating files manual/po/pl/user_customization-overview.ssi.po
244     manual/po/pl/user_customization-runtime.ssi.po of the Polish
245     translation.
246
247   [ Carlos Zuferri ]
248   * Updating dates in live-manual.
249   * Updating Polish manual from the po files.
250   * Removing possessive adjective 'your' from two messages.
251   * Adding basic information about spelling check to the style guide.
252   * Updating translation files of the appendix_style-guide from the
253     English text.
254
255   [ victory ]
256   * [manual:ja] Sync, translate user_customization-packages partly.
257
258   [ Carlos Zuferri ]
259   * Updating dates in live-manual files.
260   * Updating French translation of the style guide.
261   * Updating Spanish translation of the style guide.
262   * Updating Catalan translation of the style guide.
263   * Fixing several typos using the integrated spell checker.
264   * Updating dates in live-manual files.
265   * Dealing with fuzzy typos where appropriate in several translation
266     files.
267   * Updating dates in live-manual.
268   * Updating the justification of different strings to ease translation
269     work.
270   * Using an appropriate header for remaining Polish .po files.
271   * Untracking po4a configuration file.
272   * Adding po4a.cfg to .gitignore.
273   * Removing .po check from test target.
274   * Adding .po integrity check target to manual/Makefile.
275   * Improving information on how to deal with bootloaders images.
276   * Improving choice of words in the 'Booting webboot images' chapter.
277   * Substituting 'ldn' for 'lso' for consistency.
278   * Updating dates in live-manual files.
279   * Updating translation files from the master language.
280   * Adding shell errors check to test target.
281   * Updating Spanish translation of several files.
282   * Updating Catalan translation of several files.
283   * Updating French translation of several files.
284   * Making it easier to identify languages with zero untranslated strings.
285   * Adding python3 to the list of requirements.
286   * Updating user_basics adding the lb init command.
287   * Updating user_managing_a_configuration for the lb init command.
288   * Partially updating user_customization-packages for the lb init
289     command.
290   * Removing misleading expression from encrypted persistence example.
291   * Updating names of resulting binary images.
292   * Adding function to find complete translations.
293   * Adding information about complete languages to Makefile.
294   * Rearranging the order of information in a logical way, from general to
295     specific.
296   * Changing distribution as an example option for the selection of
297     package manager.
298   * Adding reference to the lb init man page.
299   * Adding formatting to config/.
300   * Adding lb init to encrypted persistence example.
301   * Adding missing commands to the examples section.
302   * Removing unnecessary blank lines in several code blocks in
303     user_basics.ssi.
304   * Adding some more details about the necessary components for
305     webbooting.
306   * Removing unnecessary blank line from code block in user_customization-
307     runtime.ssi.
308   * Updating dates in live-manual files.
309   * Updating translation files from the English texts.
310   * Updating Spanish translation of several files.
311   * Updating Catalan translation of several files.
312   * Updating French translation.
313   * Adding a brief note about the use of the 'sync' command after copying
314     an image to a usb stick.
315   * Rephrasing a paragraph in user_basics to improve the explanation.
316   * Updating dates in live-manual.
317   * Updating translation files from the English texts.
318   * Updating Spanish translation.
319   * Updating Catalan translation.
320   * Updating French translation.
321
322   [ victory ]
323   * [manual:ja] Unfuzzy Japanese translations.
324
325   [ AreYouLoco? ]
326   * Updating several .po files of Polish translation.
327   * Updating several .po files of Polish translation.
328   * Updating several .po files of Polish translation.
329   * Updating Polish translation.
330   * Updating Polish translation.
331
332   [ victory ]
333   * [manual:ja] Translate user_managing_a_configuration.
334
335   [ AreYouLoco? ]
336   * Updating several .po files of Polish translation.
337
338  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 24 Aug 2014 17:51:48 +0200
339
340 live-manual (1:4.0~alpha12-1) unstable; urgency=low
341
342   [ chals ]
343   * Adding brief note about the 'lb' wrapper for clarification.
344   * Updating the overview of tools chapter, introducing 'lb init'.
345   * Adding live-config-sysvinit to automatic formatting.
346   * Adding 'lb init' to the examples.
347
348  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 26 Apr 2014 08:21:34 +0200
349
350 live-manual (1:4.0~alpha11-1) unstable; urgency=low
351
352   [ Daniel Baumann ]
353   * Also adding utf-8 charset definition in top-level html index page.
354
355   [ chals ]
356   * Removing 'texlive-generic-recommended' from Build-Depends-Indep, since
357     'sisu-complete' already pulls it in now.
358   * Removing 'texlive-generic-recommended' from about_manual.ssi.
359   * Adding information about fast proofing functionality.
360   * Changing 'en' for 'de' for coherence since the text refers to
361     translations.
362
363   [ Martin Erik Werner ]
364   * Fixing minor typo 'is like to'->'is likely to'
365
366   [ chals ]
367   * Updating .po files from the English texts.
368   * Updating Catalan translation.
369   * Updating Spanish translation.
370   * Updating dates and copyright years in live-manual.ssm.* files.
371   * Updating copyright year in Catalan translation.
372   * Updating copyright year in Spanish translation.
373   * Updating copyright year in French translation.
374   * Updating copyright year in German translation.
375   * Updating copyright year in Japanese translation.
376   * Updating header of five po files, Japanese translation.
377
378   [ victory ]
379   * [manual:ja] Sync Japanese translation.
380
381   [ chals ]
382   * Adding missing translation of 'e.g' into Spanish in about_manual.
383   * Updating dates in live-manual files.
384   * Using proper middle dot in the Catalan translation.
385
386   [ Daniel Baumann ]
387   * Building with dh --parallel.
388
389  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 31 Mar 2014 22:07:40 +0200
390
391 live-manual (1:4.0~alpha10-1) experimental; urgency=low
392
393   [ chals ]
394   * Adding variable 'project' to live-manual.ssm.
395   * Making 'project' easier to debrand for derivatives.
396   * Updating translation files from the English ones.
397   * Updating Spanish translation of several files.
398   * Updating Catalan translation of several files.
399   * Updating French translation of several files.
400   * Fixing several fuzzy strings in the German translation.
401
402   [ victory ]
403   * [manual:ja] Sync and unifying term.
404
405   [ chals ]
406   * Fixing error in copyright name, French translation.
407   * Updating dates in remaining live-manual files.
408   * Dropping skin because sisu does not use it anymore since v.4.0.0.
409   * Updating sisu's configuration file.
410   * Removing call to skin-debian-live in live-manual.ssm.
411   * Updating live-manual files in respect to the skin deletion in several
412     languages.
413   * Fixing fuzzy strings in live-manual.ssm and live-manual.ssm.po,
414     Italian translation.
415   * Fixing fuzzy strings in live-manual.ssm and live-manual.ssm.po,
416     Brazilian Portuguese translation.
417   * Fixing fuzzy strings in live-manual.ssm and live-manual.ssm.po,
418     Romanian translation.
419   * Updating Build-Depends-Indep to sisu-complete (>= 4.2.5-2).
420
421   [ victory ]
422   * [ja] Improve wording.
423
424   [ Daniel Baumann ]
425   * Updating current year in misc strings to 2014.
426   * Correcting coding style in misc files.
427
428  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 03 Jan 2014 20:03:59 +0100
429
430 live-manual (1:4.0~alpha9-1) experimental; urgency=low
431
432   [ Ben Armstrong ]
433   * Clarifying when lb clean --purge is needed.
434
435   [ chals ]
436   * Adding a newline at the end of the count untranslated strings script.
437   * Adding monospace formatting to three options.
438   * Updating live-manual dates.
439   * Updating user_overview files with the original English text.
440   * Updating Catalan translation.
441   * Updating French translation.
442   * Updating Spanish translation.
443
444   [ Daniel Baumann ]
445   * Excluding epub files from compression in the binary packages (Closes:
446     #730370).
447   * Dropping leaked in commentary fields in po file headers.
448
449  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 25 Nov 2013 19:27:12 +0100
450
451 live-manual (1:4.0~alpha8-1) experimental; urgency=low
452
453   [ Daniel Baumann ]
454   * Rewrapping control file.
455
456   [ chals ]
457   * Adding initial files of Japanese translation, thanks to victory
458     <victory.deb@gmail.com>.
459   * Adding Japanese to index.html.
460
461   [ victory ]
462   * New Japanese translations translated by victory.
463
464   [ chals ]
465   * Updating dates in several live-manual files.
466   * Updating Japanese manual from the translated .po files.
467
468   [ victory ]
469   * live-manual.ssm.po: unfuzzy :published:.
470
471   [ Daniel Baumann ]
472   * Correcting spelling of VirtualBox when not refering to the package
473     name virtualbox.
474
475   [ chals ]
476   * Updating dates in all live-manual files.
477   * Updating translation files from English.
478   * Updating Spanish translation.
479   * Updating French translation.
480   * Updating Catalan translation.
481   * Removing obsolete flag '--no-backups'.
482   * Adding option '--package-version' for the headers of the pot files.
483
484   [ victory ]
485   * Sync Japanese translation files.
486
487   [ nodiscc ]
488   * Adding section about .list.chroot_{live,install} package lists.
489
490   [ chals ]
491   * Updating dates in live-manual.
492
493   [ nodiscc ]
494   * Updating translation files from English.
495
496   [ chals ]
497   * Adding 'fixme' tag to user_customization-packages files.
498
499   [ Daniel Baumann ]
500   * Updating to standards version 3.9.5.
501   * Updating references to hook files for live-build 4.0~alpha29.
502
503   [ chals ]
504   * Translating the style guide into French.
505   * Updating French translation.
506   * Updating Spanish translation.
507
508   [ victory ]
509   * Sync Japanese translation files.
510
511   [ chals ]
512   * Updating Catalan translation.
513   * Updating names of pdf files to correct their URLs in the autobuild.
514   * Using long option '--verbose' instead of the short one in sisu
515     command.
516   * Adding '--no-manifest' option to sisu command, since live-manual does
517     not use the manifest.
518   * Updating autobuild target in Makefile.
519   * Updating install target in Makefile.
520   * Updating dates in live-manual files.
521   * Updating index.html.in translation files from the English one.
522   * Updating index.html.in file, Catalan translation.
523   * Updating index.html.in files, German translation.
524   * Updating index.html.in files, Spanish translation.
525   * Updating index.html.in files, French translation.
526   * Updating index.html.in files, Italian translation.
527   * Updating index.html.in files, Japanese translation.
528   * Updating index.html.in files, Brazilian Portuguese translation.
529   * Changing language code in the names of the pdf files, Catalan
530     translation.
531   * Changing language code in the names of the pdf files, German
532     translation.
533   * Changing language code in the names of the pdf files, Spanish
534     translation.
535   * Changing language code in the names of the pdf files, French
536     translation.
537   * Changing language code in the names of the pdf files, Italian
538     translation.
539   * Changing language code in the names of the pdf files, Japanese
540     translation.
541   * Changing language code in the names of the pdf files, Brazilian
542     Portuguese translation.
543   * Changing language code in the names of the pdf files, Romanian
544     translation.
545   * Removing useless blank line from Makefile.
546   * Sorting sisu options in alphabetical order.
547   * Removing useless blank line in build target.
548   * Adding 'fast proofing' functionality for English (html) eg, make build
549     PROOF=1.
550   * Adding 'fast proofing' functionality for English (pdf) eg, make build
551     PROOF=2.
552   * Shortening url in sisurc.yml to avoid '/manual/manual', thanks to
553     Ralph Amissah <ralph.amissah@gmail.com>.
554
555   [ Daniel Baumann ]
556   * Extending list of information that users should provide when reporting
557     bugs for live-build 4.x.
558
559   [ chals ]
560   * Improving the 'Translation' section.
561   * Updating dates in all languages.
562   * Updating translation files from the original texts.
563   * Updating Spanish translation of several files.
564   * Updating Catalan translation of several files.
565   * Updating French translation of several files.
566   * Fixing grammar mistake in French translation.
567
568   [ victory ]
569   * Update Japanese translations (changes in b858d86 and c33db0c).
570
571   [ Daniel Baumann ]
572   * Updating includes patch for debian-installer (Closes: #729945).
573
574   [ victory ]
575   * Update @date and sync pot files.
576   * Sync translations (changes in 94ad78a and 0302d46).
577
578   [ chals ]
579   * Reinstating the style guide in the output of the find untranslated
580     strings script.
581   * Adding count of untranslated strings.
582
583  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Wed, 20 Nov 2013 11:26:35 +0100
584
585 live-manual (1:4.0~alpha7-1) experimental; urgency=low
586
587   [ chals ]
588   * Adding support for Japanese in translation scripts (find-fuzzy).
589   * Adding support for Japanese in translation scripts (po-integrity-
590     check).
591   * Adding support for Japanese in translation scripts (find-
592     untranslated).
593   * Modifying comments on find-untranslated script.
594   * Removing now unused script to automatically unfuzzy dates.
595   * Deleting disabled 'unfuzzy' target from Makefile.
596
597   [ Daniel Baumann ]
598   * Correcting wrong spelling of linux-headers packages, thanks to
599     Diederik de Haas <didi.debian@cknow.org>.
600
601   [ Diederik de Haas ]
602   * Added parameter value to IdentitiesOnly of the openssh-client config.
603   * Removed redundant -a parameter, since the changes were already staged
604     in the previous step.
605
606   [ chals ]
607   * Updating dates in all languages.
608   * Updating translations from English sources.
609   * Updating Catalan translation of several files.
610   * Updating Spanish translation of several files.
611   * Updating French translation of several files.
612
613   [ Daniel Baumann ]
614   * Removing outdated note about debian-cd includes from project
615     procedures chapter.
616   * Updating package descriptions.
617
618  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 15 Oct 2013 09:30:08 +0200
619
620 live-manual (1:4.0~a6-1) experimental; urgency=low
621
622   [ Daniel Baumann ]
623   * Updating weblinks to legal information.
624
625   [ chals ]
626   * Updating dates in live-manual.ssm* files.
627   * Fixing one minor formatting error in user_customization-runtime,
628     Italian translation.
629   * Adding missing comma after 'Finally' in user_customization-runtime.
630   * Updating the translations of user_customization-runtime.
631   * Fixing fuzzy strings in the Catalan translation.
632   * Fixing fuzzy strings in the German translation.
633   * Fixing fuzzy strings in the Spanish translation.
634   * Fixing fuzzy strings in the French translation.
635   * Substituting '/dev/null' for '/dev/zero' in image file example.
636   * Updating how to copy an iso hybrid image to a usb stick using 'cp' and
637     'sync'.
638   * Updating dates in live-manual.
639   * Spreading changes from the English files to the translations.
640   * Updating Spanish translation of several files.
641   * Updating Catalan translation of several files.
642   * Updating French translation of several files.
643   * Reinstating 'if=/dev/null' in user_customization-runtime.ssi.
644   * Updating dates in live-manual files.
645   * Updating user_customization-runtime files from the original English
646     version.
647   * Updating Catalan translation.
648   * Updating Spanish translation.
649   * Updating French translation.
650
651   [ Daniel Baumann ]
652   * Dropping references to global archive definitions shipped in
653     /usr/share/live/build/archives (same as with packagelists, hidden
654     archive 'magic' is gone now in favour of explicit config tree
655     configuration).
656
657   [ chals ]
658   * Updating dates in live-manual files.
659   * Updating translation files from the English sources.
660   * Updating Catalan translation.
661   * Updating French translation.
662   * Updating Spanish translation.
663
664   [ Daniel Baumann ]
665   * Adding note about branches of live-* when reproducibility is asked
666     before submitting bugs.
667
668   [ chals ]
669   * Updating dates in live-manual files.
670   * Updating the translation files of project_bugs from the original file.
671   * Updating French translation.
672   * Updating Catalan translation.
673   * Updating Spanish translation.
674   * Updating dates in live-manual files.
675   * Assigning its own chapter to the Style Guide.
676   * Spreading the chapter change in the Style Guide to the translations.
677   * Updating Spanish translation.
678   * Updating Catalan translation.
679   * Fixing broken link to markup examples in SiSU's manual.
680   * Renaming 'includes.debian-installer' to 'includes.installer'.
681
682   [ Daniel Baumann ]
683   * Updating bootparameter for live-config 4.x.
684   * Adding IdentiesOnly to sample ssh config.
685
686   [ chals ]
687   * Updating dates in live-manual files.
688   * Updating translation files from the original sources.
689   * Updating French translation of several files.
690   * Updating Catalan translation of several files.
691   * Updating Spanish translation of several files.
692
693  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 17 Sep 2013 09:57:17 +0200
694
695 live-manual (1:4.0~a5-1) experimental; urgency=low
696
697   [ chals ]
698   * Adding :substitute: line to live-manual.ssm.
699   * Adding 'stable' and 'testing' to :bold: line in live-manual.ssm.
700   * Substituting 'wheezy' for {testing}.
701   * Leaving a blank space to separate @make from @title in live-
702     manual.ssm.
703   * Updating translations .po files from the English ones.
704   * Fixing fuzzy strings in several files, Catalan translation.
705   * Fixing fuzzy strings in several files, Spanish translation.
706   * Updating dates in live-manual.
707   * Updating French translation.
708   * Reinstating codenames in terms.
709   * Fixing name of the partition in multiple store persistence, thanks to
710     Ed Dixon <eddixonnm@gmail.com>.
711   * Adding more information about how to use several persistence volumes
712     for different use cases.
713   * Updating dates in live-manual files.
714   * Updating translation files from English sources.
715   * Updating Spanish translation.
716   * Fixing grammar mistake in user_customization-runtime.ssi.
717   * Spreading the correction of a grammar mistake to the translations.
718   * Fixing one fuzzy string in the Spanish translation.
719   * Updating Catalan translation.
720   * Updating French translation.
721   * Fixing punctuation in one string in user_customization-runtime.ssi.
722   * Updating user_customization-runtime in the translations from the
723     English one.
724   * Updating Catalan translation of user_customization-runtime.
725   * Updating Spanish translation of user_customization-runtime.1
726   * Updating Frech translation of user_customization-runtime.
727
728   [ skizzhg ]
729   * Updating italian translation.
730   * Updating user_customization-runtime, italian translation.
731
732   [ chals ]
733   * Updating code names in live-manual.ssm to include 'jessie'.
734   * Updating live-manual.ssm for the translations.
735   * Updating release version number for jessie.
736   * Updating version number for jessie for the translation files from the
737     English one.
738   * Updating Catalan translation.
739   * Updating Spanish translation.
740   * Updating French translation.
741   * Updating live-manual.ssm.po in the Italian translation.
742   * Updating live-manual.ssm in the German translation.
743
744   [ Daniel Baumann ]
745   * Adding 3.0.2-1 changelog entries.
746
747  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 06 May 2013 21:13:16 +0200
748
749 live-manual (1:4.0~a4-1) experimental; urgency=low
750
751   [ Daniel Baumann ]
752   * Debranding package for derivatives.
753
754   [ chals ]
755   * Fixing grammar error, order of negative adverb, in netbooting section.
756   * Using 'netbooting' instead of 'netboot' as it sounds more natural in
757     English.
758   * Updating the tftpboot path which still showed currently unused
759     directories.
760   * Updating server configuration to make it a bit more complete in
761     netbooting section.
762   * Updating the translated user_basics files from the English one.
763   * Updating Catalan translation.
764   * Fixing an error in the Catalan translation of user_basics.
765   * Using 'mida' instead of 'tamany' in about_project and project_bugs,
766     Catalan translation.
767   * Translating the word 'font' correctly, Catalan translation.
768   * Updating the dates in live-manual files.
769   * Revising the use of the prepositions 'per' and 'per a' making changes
770     accordingly throughout the manual, Catalan translation.
771
772   [ Ben Armstrong ]
773   * Clarifying that licensing statement is optional.
774
775   [ chals ]
776   * Updating the dates in live-manual files.
777   * Updating project_contributing files from the original English file.
778   * Updating Catalan translation of project_contributing.
779   * Updating Spanish translation of project_contributing.
780   * Updating the dates in live-manual files.
781   * Translating the appendix_style-guide into Catalan, reaching 100%
782     complete for the first time in that language.
783   * Unfuzzying the date in the Catalan translation.
784   * Removing comment from the header of the Catalan appendix_style-guide
785     po file.
786   * Updating dates in live-manual.ssm and .ssm.po files.
787   * Updating Spanish translation.
788   * Translating the appendix_style-guide into Spanish, 100% complete
789     translation.
790   * Removing comment on the headers of the appendix_style-guide of the de,
791     fr, it, pt_BR and ro language directories.
792   * Updating the dates in live-manual.ssm, live-manual.ssm.po and live-
793     manual.ssm.pot files.
794   * Clarifying that native speakers refers to native speakers of English
795     in the appendix_style-guide.
796   * Using 'might' where appropriate in the appendix_style-guide to make
797     the meaning of the sentences more clear.
798   * Fixing typo 'a/an' in user_basics.ssi.
799   * Simplifying the 'Bootloader' section.
800   * Renaming the 'Bootloader' title to the plural form.
801   * Updating translations from the English files.
802   * Updating Catalan translation of several files.
803   * Updating the Spanish translation of several files.
804
805  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 01 Apr 2013 09:00:24 +0200
806
807 live-manual (1:4.0~a3-1) experimental; urgency=low
808
809   * Removing all references to my old email address.
810
811  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 10 Mar 2013 22:46:14 +0100
812
813 live-manual (1:4.0~a2-1) experimental; urgency=low
814
815   * Using ~/.ssh/keys rather than ~/.ssh/identity.d in ssh examples to not
816     imply that the used subdirectory is an automatically used conf.d
817     directory by ssh.
818   * Renaming live-manual-all metapackage to live-manual for proper
819     squeeze-to-wheezy upgrade.
820   * Making depends of live-manual versioned.
821   * Adding 3.0.0-1 changelog entries.
822   * Adding 3.0.1-1 changelog entries.
823
824  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 22 Feb 2013 00:06:52 +0100
825
826 live-manual (1:4.0~a1-1) experimental; urgency=low
827
828   [ Daniel Baumann ]
829   * Synchronising syslinux for the final syslinux theme handling changes
830     in live-build.
831
832   [ chals ]
833   * Updating Catalan translation in respect to bootloader configuration.
834   * Updating Spanish translation in respect to bootloader configuration.
835   * Updating French translation in respect to bootloaders.
836
837   [ skizzhg ]
838   * Updating user_customization-binary, italian translation.
839
840   [ ndangi francis ]
841   * Improving the French translation of the term 'live medium'.
842
843   [ chals ]
844   * Fixing fuzzy dates.
845
846  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 17 Feb 2013 18:05:11 +0100
847
848 live-manual (1:3.0.2-1) unstable; urgency=low
849
850   [ chals ]
851   * Adding more information about how to use several persistence volumes
852     for different use cases.
853   * Fixing grammar mistake in user_customization-runtime.ssi.
854   * Fixing punctuation in one string in user_customization-runtime.ssi.
855   * Updating dates in live-manual files.
856   * Updating translation files from the original English ones.
857   * Updating Catalan translation.
858   * Updating Spanish translation.
859   * Updating French translation.
860   * Updating Italian translation, thanks to skizzhg <skizzhg@gmx.com>.
861
862  -- Daniel Baumann <daniel@debian.org>  Tue, 30 Apr 2013 07:25:53 +0200
863
864 live-manual (1:3.0.1-1) unstable; urgency=low
865
866   * Using ~/.ssh/keys rather than ~/.ssh/identity.d in ssh examples to not
867     imply that the used subdirectory is an automatically used conf.d
868     directory by ssh.
869   * Renaming live-manual-all metapackage to live-manual for proper
870     squeeze-to-wheezy upgrade.
871   * Making depends of live-manual versioned.
872
873  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Thu, 21 Feb 2013 23:57:09 +0100
874
875 live-manual (1:3.0.0-1) unstable; urgency=low
876
877   [ Daniel Baumann ]
878   * Synchronising syslinux for the final syslinux theme handling changes
879     in live-build.
880
881   [ chals ]
882   * Updating Catalan translation in respect to bootloader configuration.
883   * Updating Spanish translation in respect to bootloader configuration.
884   * Updating French translation in respect to bootloaders.
885
886   [ skizzhg ]
887   * Updating user_customization-binary, italian translation.
888
889   [ ndangi francis ]
890   * Improving the French translation of the term 'live medium'.
891
892   [ chals ]
893   * Fixing fuzzy dates.
894
895   [ Daniel Baumann ]
896   * Removing incomplete German, Brazilian Portuguese, and Romanian
897     translations for release.
898
899  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 17 Feb 2013 18:14:30 +0100
900
901 live-manual (1:3.0~b3-1) unstable; urgency=low
902
903   [ skizzhg ]
904   * Updating user_customization-packages, italian translation.
905
906   [ Ben Armstrong ]
907   * Adding 'live medium' term.
908   * Correcting singular 'medium' for 'media' where necessary.
909
910   [ Thomas Vincent ]
911   * Applying patches sent to the debian-l10n-french list, thanks to Thomas
912     Vincent <thomas@vinc-net.fr>.
913
914   [ chals ]
915   * Updating files under manual.
916
917   [ skizzhg ]
918   * Updating italian translation.
919
920   [ Daniel Baumann ]
921   * Dropping dpkg compression level.
922
923   [ chals ]
924   * Updating the dates in live-manual.
925   * Translating the definition of the term 'live medium' into Spanish.
926   * Translating the definition of the term 'live medium' into Catalan.
927   * Fixing one formatting error in the French translation.
928   * Using lowercase for codenames wheezy and sid, French translation.
929   * Specifying the use of lowercase when using code names in the style
930     guide.
931   * Updating appendix_style-guide files from the original English text.
932   * Fixing fuzzy strings in several files, Spanish translation.
933
934   [ skizzhg ]
935   * Updating about_manual, italian translation.
936
937   [ chals ]
938   * Fixing fuzzy strings in the Catalan translation.
939   * Fixing one typo in about_manual.ssi.
940   * Updating about_manual files from the English text.
941   * Fixing 'fuzzy', Catalan translation.
942   * Fixing 'fuzzy', Spanish translation.
943
944   [ skizzhg ]
945   * Updating italian translation.
946   * Deleting extraneous file (poo) added by mistake.
947   * Updating project_contributing, italian translation.
948   * Improving a sentence in user_customization-packages, italian
949     translation.
950   * Updating user_basics, italian translation.
951   * Nothing to do, just removing fuzzy about s/media/medium/, italian
952     translation.
953   * Updating user_customization-runtime, italian translation.
954   * Updating examples, italian translation.
955
956   [ chals ]
957   * Updating the dates in all languages.
958   * Fixing 'fuzzy' strings in the French translation.
959   * Translating the term 'live medium' into French.
960   * Unfuzzing dates in the translations.
961
962  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 09 Feb 2013 00:38:33 +0100
963
964 live-manual (1:3.0~b2-1) unstable; urgency=low
965
966   [ Daniel Baumann ]
967   * Adding build-conflicts to locales-all, as locales-all provides locales
968     but woudn't work with the current locales generation in rules.
969
970   [ Ben Armstrong ]
971   * Referencing and cross-referencing prebuilt images available for
972     download with configurations used to build them.
973   * Adding new section 'Using web live image builder'.
974   * Including non-free prebuilt image instructions as an example.
975   * Clarifying web builder operational status and invalid options caveat.
976   * Mentioning prebuilt images in front matter as a topic of particular
977     interest to end-users.
978   * Fixing proper English heading.
979   * Listing only architectures that we fully support.
980
981   [ Daniel Baumann ]
982   * Using overwritable variable definitions in toplevel makefile.
983   * Dropping example for #include functionality in package lists, this
984     feature is no longer useful since there are no global package lists
985     anymore.
986
987   [ Ben Armstrong ]
988   * Reordering closing remarks to end, as it segues better with rest of
989     manual (especially for external linkage to this section).
990
991   [ Daniel Baumann ]
992   * Adding build-depends to texlive-generic-recommended for pdf output.
993   * Sorting build-depends.
994   * Correcting seperators in top-level makefile.
995   * Prefixing appendix file with appendix prefix in its filename.
996   * Removing prefix user from examples filename.
997   * Adding references to live-tools in the list of terms.
998   * Dropping pre-squeeze notes about live-initramfs in live-boot and live-
999     config entries in the terms list.
1000   * Updating build-depends listed for users contributing to live-manual.
1001   * Using German as an example for how to build specific languages of the
1002     manual.
1003   * Slightly correcting a bit of grammar in the translations section.
1004   * Slightly correcting a bit of grammar in the project section.
1005   * Using same spelling for 'superuser' consistently.
1006   * Tiding system requirements for the kernel version.
1007   * Dropping aptitude example on how to install live-build, doesn't serve
1008     any purpose.
1009   * Dropping -rfakeroot from dpkg-buildpackage call, not needed anymore
1010     since long, long time.
1011   * Using plural when refering to live-boot and live-config sources in
1012     installation section.
1013   * Consistently using 'manpage' instead of 'man page' through the whole
1014     manual.
1015   * Some tiny nitpicking in user_basics.
1016   * Use xorriso to burn image in example instructions rather than wodim.
1017   * Including virtualbox-qt package in the example instruction to install
1018     virtualbox, otherwise users end up with no graphical frontend.
1019   * Extending virtualbox section about guest additions to include the dkms
1020     package as well, just the x11 driver package without the module will
1021     not be enough.
1022   * Correcting lb clean command when switching to build a netboot image,
1023     in netboot we'll have a different initrd configuration hence the
1024     chroot stage needs to be rebuild too.
1025   * Correcting outdated netboot binary type specification in example lb
1026     config call.
1027   * Mentioning that other network filesystems than NFS are available in
1028     netboot section.
1029   * Dropping xz suffix from default netboot tarball names, by default the
1030     tarballs are not compressed anymore as it has no advantage except
1031     longer build time anyway.
1032   * Don't use the term magic in connection with live-build, it's not magic
1033     after all.
1034   * Dropping reference to a grub floppy image in the old svn repository we
1035     don't use nor have anymore.
1036   * Dropping section about manually creating files for pxe-booting VMware
1037     Player, not needed anymore as it's supported there out of the box.
1038   * Rewording sentence about comparing live-build to debhelper a bit.
1039   * Updating example lb config call for netboot.
1040   * Using Swiss debian mirror as example mirror.
1041   * Using 8 spaces as tab indentiation in git config example.
1042   * Dropping reference to no longer existing chroot_patches command.
1043   * Also enabling non-free in example about how to use multiple archive
1044     areas with lb config.
1045   * Reword explenation about default mode.
1046   * Correcting 'superseding' spelling typo.
1047   * Correcting indenting of custom mirror example code.
1048   * Harmonizing custom binary mirror example.
1049   * Adding note about APT preferences files in config/archives.
1050   * Dropping reference to obsolete include feature within package lists.
1051   * Using same package list filename for the gnome-desktop list as in
1052     live-images, for consistency.
1053   * Using German task packages as example.
1054   * Updating kernel pinning example from experimental to 3.7 package
1055     names.
1056   * Dropping requirement for custom kernels to have a suffix, it's not
1057     required by live-build.
1058   * Using same package list filename for the lxde-desktop list as in live-
1059     images, for consistency.
1060   * Dropping templates directory from config tree 'ascii-art picture' when
1061     illustrating local includes.
1062   * Updating suffix for preseed files in config/preseed.
1063   * Correcting syntax error in user-setup configuration example for live-
1064     config.
1065   * Using 'filename' instead of 'file name'.
1066   * Using a more general example for two different persistence labels.
1067   * Correcting spelling of progress-linux.
1068   * Correcting sed example code to set syslinux timeout.
1069   * Updating a bunch of tiny issues in the debian-installer section.
1070
1071   [ Ben Armstrong ]
1072   * Using less tortured sentence structure.
1073
1074   [ Daniel Baumann ]
1075   * Reverting back to 'man page', 'manpage' apparently is no proper
1076     english.
1077   * Adding explenation why lb clean has to be used rather than lb clean
1078     --binary in user_basics when switching to build a netboot image from
1079     an existing build directory.
1080   * Completing list of repositories with public writable branches.
1081   * Dropping kernel version as a requirement for bug reports, this dates
1082     back to when we had unionfs and squashfs as out-of-tree modules.
1083   * Sorting list of requested information when people report bugs.
1084   * Extending note about live-boot logfiles for live-config too.
1085   * Correcting codying style guidelines.
1086   * Advertise https git repositories before the http ones.
1087   * Correcting git instructions to clone over ssh.
1088   * Making use of the sample gitignore file shipped as example in live-
1089     build in the tutorial where git is used for the config tree.
1090   * Avoid using ugly underscores in example project directory for a vnc-
1091     kiosk-client.
1092   * Switching example for pt_BR kde to de_CH gnome.
1093   * Correcting punctuation mark in section where users are requested to
1094     read live-boot and live-config logfiles.
1095   * Updating minimal image example with current size numbers and for
1096     current live-build.
1097   * Correcting some typos in the appendix style guide.
1098   * Correcting two occurences of 'debian' in their spelling.
1099   * Updating link to Gits homepage on toplevel html page.
1100   * Consistently using final slash on URLs.
1101   * Updating external link to syslinux documentation.
1102   * Updating various dates for 2013.
1103   * Generalize virtualization methods mentioned in bug reporting
1104     guidelines, no point in enumerating them.
1105   * Correcting my mispelling of 'exactly'.
1106   * Updating sed call for wheezy in release announcement templates.
1107   * Harmonizing German po file headers.
1108   * Harmonizing Catalan po file headers.
1109   * Harmonizing Spanish po file headers.
1110   * Harmonizing French po file headers.
1111   * Harmonizing Italian po file headers.
1112   * Harmonizing Brazilian Portuguese po file headers.
1113   * Harmonizing Romanian po file headers.
1114   * Readding translator note to ignore appendix_style-guide for
1115     translation.
1116   * Regenerating po files.
1117   * Using more natural name for the live-gnome-ch example directory
1118     (rather than live-ch-gnome).
1119   * Updating some Catalan fuzzy strings.
1120   * Updating some German fuzzy strings.
1121   * Updating some Spanish fuzzy strings.
1122   * Correcting freudian typo where live-build was ment, not lb build.
1123   * Updating some French fuzzy strings.
1124   * Marking accidentally unfuzzied incompletely updated string about
1125     logfiles in /var/log/live/ as fuzzy again.
1126   * Correcting accidentally wrong virtualbox package name in my previous
1127     translation updates.
1128   * Updating some Italian fuzzy strings.
1129   * Adding chals to uploaders.
1130   * Dropping reference to live-debconfig for now, it's 4.x/jessie stuff.
1131   * Dropping old reference to live-helper and live-package.
1132   * Updating German live-manual translation.
1133   * Updating a few more German strings in about_manual.
1134   * Updating toplevel index page for new log and trace file locations.
1135   * Removing spurious Romanian left-overs in toplevel index page.
1136   * Using dynamic interval inserted by cronjob into the toplevel index
1137     page.
1138
1139   [ chals ]
1140   * Fixing typo, performs.
1141   * Adding formatting to xorriso, referred to as a debian package.
1142   * Removing 'There are two solutions' since one of them was dropped and
1143     therefore there is just one.
1144   * Adding formatting to the word 'isolinux' to look exactly like its
1145     counterparts, etxlinux, pxelinux and syslinux.
1146   * Adding comment to unfuzzy-dates.sh script.
1147   * Changing line number in unfuzzy-dates.sh script.
1148   * Removing plural forms from Spanish live-manual.ssm.po.
1149   * Adding plural forms to French live-manual.ssm.po.
1150   * Updating name of temporarily ignored po file output.
1151   * Removing 'unfuzzy' from rebuild target so that it is not executed
1152     automatically.
1153   * Spreading the changes in several English texts to the remaining po
1154     files.
1155   * Updating dates in live-manual.ssm.* files.
1156   * Updating Spanish translation.
1157   * Updating Catalan translation.
1158   * Improving Spanish translation.
1159   * Updating French translation.
1160   * Updating the Catalan translation of user_customization-packages and
1161     user_managing_a_configuration.
1162   * Fixing typo 'prefabricadas' in the Spanish translation.
1163   * Updating the Spanish translation of user_customization-packages and
1164     user_managing_a_configuration.
1165   * Updating the dates in live-manual.* files.
1166   * Correcting several errors in the Spanish translation.
1167   * Updating the French translation substituting 'au moment' for 'pendant'
1168     where necessary.
1169   * Fixing some fuzzy strings in the Brazilian Portuguese translation.
1170   * Fixing two fuzzy strings in the Romanian translation.
1171   * Adding the removal of unused links to pdf files to debian/rules.
1172
1173  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 06 Jan 2013 20:27:46 +0100
1174
1175 live-manual (1:3.0~b1-1) unstable; urgency=low
1176
1177   [ chals ]
1178   * Using a default image type again instead of an hdd one in the minimal
1179     example now that xorriso allows to use the space left on devices.
1180   * Adding more information about a possible use of the live-images
1181     repository after cloning it.
1182   * Revising the use of an hdd image type in user_basics, first step.
1183   * Substituting 'standard' for 'default' where necessary.
1184   * Substituting 'debian' for 'live' in user_customization-installer.
1185   * Correcting the error in the previous change since it refers to the
1186     regular debian installer.
1187   * Changing the structure of user_basics.ssi simplifying hdd section to
1188     only reflect the differences with iso-hybrid images.
1189   * Updating po files from original sources.
1190   * Updating dates in the translated manuals.
1191   * Updating Spanish translation of several files.
1192   * Updating Catalan translation of several files.
1193   * Updating French translation of several files.
1194   * Adding live-images to :italics: in live-manual.ssm.
1195   * Modifying the 'Handling multiple repositories' section in
1196     project_git.ssi.
1197   * Adding link for more information from project_git.ssi to
1198     user_managing_a_configuration.ssi.
1199   * Updating po files from original texts.
1200   * Updating live-manual.* files in the translations.
1201   * Updating Catalan translation of project_git and
1202     user_managing_a_configuration.
1203   * Updating Spanish translation of project_git and
1204     user_managing_a_configuration.
1205   * Updating French translation of project_git and
1206     user_managing_a_configuration.
1207   * Substituting 'several' for 'multiple' in project_git.
1208   * Substituting 'official' for 'prebuilt' in about_project.
1209   * Updating po files from original English documents.
1210   * Updating the dates in the translated manuals.
1211   * Updating the Spanish translation of about_project, project_git and
1212     user_examples.
1213   * Updating the Catalan translation of about_project, project_git and
1214     user_examples.
1215   * Updating the French translation of about_project, project_git and
1216     user_examples.
1217   * Correcting several grammar mistakes in the French translation, thanks
1218     to ndangi francis <francis_ndangi@yahoo.fr>.
1219   * Changing several expressions in the French translation of
1220     about_manual, thanks to ndangi francis <francis_ndangi@yahoo.fr>.
1221   * General revision of French translation including, among other things,
1222     spelling, syntax, formatting errors, grammar....
1223   * Updating the translation of one string in about_project, Spanish
1224     translation.
1225
1226  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 30 Dec 2012 16:25:18 +0100
1227
1228 live-manual (1:3.0~a20-1) unstable; urgency=low
1229
1230   [ Daniel Baumann ]
1231   * Using section metapackages for live-manual-all metapackage.
1232
1233   [ Ben Armstrong ]
1234   * Clarifying further pinning priorities.
1235
1236   [ chals ]
1237   * Removing dot at the end of email address of mailing list.
1238   * Clarifying the convenience of creating a build directory as a first
1239     step.
1240   * Adding /lib and /lib/live to list of unsupported paths by the
1241     persistence.conf file.
1242   * Adding a way to achieve full persistence.
1243   * Fixing formatting error caused by an incorrect use of code tags.
1244   * Changing 'its' for 'their' to correct grammar.
1245
1246   [ Daniel Baumann ]
1247   * Updating configuration management to reflect introduction of the live-
1248     images package.
1249   * Removing Chris from uploaders, he's been now inactive on live-manual
1250     for a while.
1251
1252   [ chals ]
1253   * Updating po files from the original English ones.
1254   * Updating dates in the live-manual.ssm files of the translations.
1255   * Updating the Spanish translation of several files.
1256   * Updating the Catalan translation of several files.
1257   * Updating the French translation of several files.
1258   * General revision of the Spanish translation including, among other
1259     minor things, spelling, grammar and syntax.
1260   * Updating the dates in all live-manual.ssm files.
1261   * Fixing chapter mismatch in the Catalan, French and Spanish
1262     translations.
1263   * General revision of the Catalan translation, including spelling,
1264     vocabulary, grammar, syntax and two formatting errors.
1265
1266  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 17 Dec 2012 21:30:17 +0100
1267
1268 live-manual (1:3.0~a19-1) unstable; urgency=low
1269
1270   [ chals ]
1271   * Reordering project_git.ssi to follow a more logical order:
1272     repositories - branches.
1273   * Spreading the reordering changes in project_git.ssi to the po files.
1274   * Updating the Catalan translation of several files and the dates in
1275     live-manual.ssm.
1276   * Updating the Spanish translation of several po files.
1277   * Updating the French translation of several po files.
1278
1279   [ Daniel Baumann ]
1280   * Updating config tree references for live-build 3.0~a66-1.
1281
1282   [ chals ]
1283   * Updating user_customization-installer/packages po files and live-
1284     manual.ssm dates.
1285   * Updating Catalan translation of user_customization-installer/packages
1286     and dates in live-manual.ssm.
1287   * Updating Spanish translation of user_customization-installer/packages.
1288   * Updating French translation of user_customization-installer/packages.
1289   * Introducing cdebootstrap-options and debootstrap-options to create a
1290     minimal system in the examples.
1291   * Removing -a from the translation chapter, it is redundant after git
1292     add ..
1293   * Adding count=0 to dd command to create image files.
1294
1295   [ Ben Armstrong ]
1296   * Replacing archaism 'whilst' with 'while'.
1297
1298   [ chals ]
1299   * Editing the 'minimal' example to add an hdd image type and change the
1300     cdebootstrap options for the debootstrap ones.
1301   * Adding 'Handling multiple repositories' to project_git.ssi.
1302   * Adding https cloning address to project_git.ssi.
1303   * Revising the 'A base image for a 128MB USB key' example.
1304   * Running make commit to start updating the translations.
1305   * Updating the dates in live-manual.ssm.
1306   * Updating the Spanish translation of several files.
1307   * Updating the French translation of several files.
1308   * Updating the Catalan translation of several files.
1309   * Improving the French translation of the examples.
1310   * Using the two letter code of all languages instead of echoing the
1311     path.
1312   * Adding single quotation marks to improve readability.
1313   * Adding missing colon in the heading levels of project_coding-
1314     style.ssi, project_git.ssi, project_bugs.ssi, project_procedures.ssi
1315     and user_customization-binary.ssi.
1316   * Editing about_manual.ssi to only leave live-manual specific
1317     information.
1318   * Adding more information to the translation section.
1319   * Adding project_contributing.ssi to the project section.
1320   * Adding 'The second one' to translation intructions.
1321
1322   [ Daniel Baumann ]
1323   * Extending project_contributing.ssi with some more information.
1324
1325   [ chals ]
1326   * Fixing a code tag in project_contributing.ssi.
1327   * Renaming progress to progress-linux in user_customization-binary.ssi.
1328   * Updating po files from English sources.
1329   * Updating the Spanish translation of several files.
1330   * Using synonym expressions for the word fuzzy.
1331   * Spreading the changes in the original about_manual to all the po
1332     files.
1333   * Updating the Spanish translation of about_manual.ssi.po.
1334   * Updating the Catalan translation of several files.
1335   * Updating the French translation of several files.
1336   * Improving the Spanish translation of about_manual and
1337     project_contributing.
1338   * Improving the Catalan translation of about_manual and
1339     project_contributing.
1340   * Improving the French translation of about_manual and
1341     project_contributing.
1342   * Removing redundant -a from instructions.
1343   * Removing 'exit 1' from commit target.
1344   * Removing redundant '-a' from the script.
1345   * Adding 'rm -f manual/po/*/*~' to clean target.
1346   * Adding 'manual/en/*~' to the gitignore file.
1347   * Adding 'manual/po/*/*~' to the gitignore file.
1348   * Adding fuzzy count to makefile.
1349   * Updating the dates in live-manual.ssm*
1350   * Fixing several 'fuzzy' strings in the German translation.
1351   * Fixing several 'fuzzy' strings in the Brazilian Portuguese
1352     translation.
1353   * Fixing several 'fuzzy' strings in the Romanian translation.
1354   * Fixing several 'fuzzy' strings in the Italian translation.
1355   * Fixing one formatting error in the Italian translation.
1356   * Fixing one formatting error in the Brazilian Portuguese translation.
1357
1358   [ Ben Armstrong ]
1359   * Clarifying sid APT pinning stanza priorities relative to default
1360     priority.
1361   * Giving a better reason why stripped hook is not recommended over using
1362     debootstrap for minimal system.
1363
1364   [ chals ]
1365   * Updating po files from the original English version.
1366   * Updating dates in all live-manual.ssm files.
1367   * Updating the Catalan translation of user_customization-packages,
1368     user_examples and about_manual.
1369   * Updating the Spanish translation of user_customization-packages and
1370     user_examples.
1371   * Updating the French translation of user_customization-packages and
1372     user_examples.
1373
1374   [ Daniel Baumann ]
1375   * Updating example on how to configure default user groups for the live
1376     user.
1377
1378   [ chals ]
1379   * Updating po files from the English text.
1380   * Updating the Catalan translation of user_customization-runtime and
1381     user_examples.
1382   * Updating the Spanish translation of user_customization-runtime.
1383   * Updating the French translation of user_customization-runtime and
1384     user_examples.
1385   * Adding find-untranslated.sh to ease the task of dealing with
1386     untranslated strings, thanks to skizzhg <skizzhg@gmx.com>.
1387   * Renaming 'translate' target to 'fuzzy' in Makefile.
1388   * Adding new 'translate' target to Makefile.
1389   * Editing 'commit' target in Makefile to reflect the changes in the
1390     'fuzzy' and 'translate' ones.
1391   * Editing the paragraph dealing with targets in about_manual.ssi.
1392   * Clarifying that the use of an specialized tool is the recommended way
1393     to do translation work.
1394   * Adding link in the guidelines for translators in the style guide.
1395   * Adding reading more documentation about translation guidelines in
1396     about_manual.ssi.
1397   * Updating po files from the original English version.
1398   * Updating the dates of all live-manual.ssm files.
1399   * Updating the Catalan translation of about_manual.ssi.po and
1400     user_examples.ssi.po.
1401   * Updating the Spanish translation of about_manual.ssi.po and
1402     user_examples.ssi.po.
1403   * Correcting one vocabulary mistake in the Catalan translation.
1404   * Updating the French translation of about_manual.ssi.po.
1405   * Adding po integrity check to test target in makefile.
1406   * Renaming 'fuzzy' target to 'fixfuzzy' in makefile.
1407   * Renaming message 'make fuzzy' to 'make fixfuzzy' in makefile.
1408   * Renaming 'make fuzzy' to 'make fixfuzzy' in about_manual.ssi.
1409   * Updating po files from English sources.
1410   * Updating the dates of live-manual.ssm in the translations.
1411   * Updating the Catalan translation of about_manual.ssi.po.
1412   * Updating the Spanish translation of about_manual.ssi.po.
1413   * Updating the French translation of about_manual.ssi.po.
1414
1415   [ Daniel Baumann ]
1416   * Adding dpkg-source local options.
1417   * Updating pinning example to use pref.d file in config/archives
1418     alongside the sources.list.d snippet.
1419
1420   [ chals ]
1421   * Updating po files from the original English text.
1422   * Updating the dates all in live-manual.ssm.
1423   * Updating Catalan translation of user_customization-packages.ssi.
1424   * Updating Spanish translation of user_customization-packages.ssi.
1425   * Updating French translation of user_customization-packages.ssi.
1426
1427  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 30 Nov 2012 15:30:53 +0100
1428
1429 live-manual (1:3.0~a18-1) unstable; urgency=low
1430
1431   [ chals ]
1432   * Translating into French user_customization-packages and updating
1433     project_procedures, kernels and volatile.
1434
1435   [ skizzhg ]
1436   * Updating user_customization-runtime and user_examples, italian
1437     translation.
1438   * Adding forgotten string in user_customization-runtime. Updating
1439     user_customization-binary and project_procedures, italian
1440     translation.
1441   * Adding several optional strings to avoid 'X untranslated messages'
1442     message when using po-integrity-check.sh, italian translation.
1443
1444   [ chals ]
1445   * Adding a section about the project's git repositories,
1446     project_git.ssi, and adding myself to the list of authors.
1447   * Adding a missing 'git clone' command to project_git.
1448
1449   [ Daniel Baumann ]
1450   * Updating to standards version 3.9.4.
1451   * Updating debian repository urls to use final slash consistently.
1452   * Simplifying preseeding example for live packages.
1453
1454   [ chals ]
1455   * Substituting cdn.debian.net for http.debian.net in
1456     user_customization-packages.
1457   * Removing unnecessary note about wildcards in package names after
1458     adding live-* to the previous example.
1459
1460   [ Daniel Baumann ]
1461   * Using the more common 'EOF' consistently as terminater when using
1462     cat in examples, rather than custom 'END'.
1463
1464   [ chals ]
1465   * Translating project_git.ssi.po into Catalan.
1466   * Translating project_git.ssi.po into Spanish.
1467   * Translating project_git.ssi.po into French.
1468   * Updating Catalan translation fixing fuzzy strings in four files.
1469   * Fixing a typo in the Catalan translation.
1470   * Updating Spanish translation fixing fuzzy strings in four files.
1471   * Updating French translation fixing fuzzy strings in four files.
1472   * Fixing twenty two fuzzy strings in the German, Italian, Brazilian
1473     Portuguese and Romanian translations.
1474   * Fixing three missing spaces in the Italian translation and one colon
1475     in the Brazilian Portuguese and the Romanian translations.
1476
1477   [ Daniel Baumann ]
1478   * Updating point-release template.
1479   * Removing outdated note about udeb uploads based on svn.
1480   * Running po update.
1481
1482   [ skizzhg ]
1483   * Updating about_manual and project_git, italian translation.
1484
1485   [ chals ]
1486   * Updating Catalan translation of project_procedures.ssi.po.
1487   * Updating Spanish translation of project_procedures.ssi.po.
1488   * Updating French translation of project_procedures.ssi.po.
1489
1490   [ Daniel Baumann ]
1491   * Updating package descriptions.
1492   * Updating repository names for official configurations on
1493     live.debian.net.
1494   * Updating bootappend-live examples for newer live-build.
1495
1496  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 06 Oct 2012 09:05:26 +0200
1497
1498 live-manual (1:3.0~a17-1) unstable; urgency=low
1499
1500   [ skizzhg ]
1501   * Updating user_customization-packages, italian translation.
1502
1503   [ chals ]
1504   * Adding reference to config/bootloaders to add local configuration
1505     files for syslinux.
1506   * Updating 'ca', 'es' and 'fr' translations of user_customization-
1507     binary, adding config/bootloaders.
1508
1509   [ Ben Armstrong ]
1510   * Adding section on Kernel flavour and version.
1511
1512   [ Daniel Baumann ]
1513   * Updating and extending section on kernel flavour and version a bit.
1514
1515   [ chals ]
1516   * Translating kernel flavour and version into Spanish.
1517   * Adding a missing # and translating stub in a more appropiate way,
1518     Spanish translation.
1519
1520   [ Ben Armstrong ]
1521   * Expanding and clarifying kernel section further, splitting custom
1522     kernel into its own section.
1523
1524   [ Daniel Baumann ]
1525   * Removing references to debian-volatile since that has been merged
1526     into the debian archive itself.
1527
1528   [ chals ]
1529   * Updating Spanish translation of user_customization-packages/binary
1530     and project_procedures, kernels and volatile.
1531   * Translating user_customization-packages and updating
1532     project_procedures into Catalan, kernels and volatile.
1533
1534   [ Daniel Baumann ]
1535   * Updating persistence documentation for live-persistence.conf to
1536     persistence.conf change in live-boot.
1537   * Updating old paths to hook examples in live-build.
1538
1539  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Thu, 27 Sep 2012 12:55:02 +0200
1540
1541 live-manual (1:3.0~a16-1) unstable; urgency=low
1542
1543   [ chals ]
1544   * Updating Catalan translation of user_customization-packages.ssi.po,
1545     dealing with recommends.
1546   * Updating Spanish translation of user_customization-packages and
1547     user_examples, dealing with recommends.
1548   * Changing pt-latin1 for pt to make the example work without errors.
1549   * Updating French translation of user_customization-packages and
1550     user_examples and fixing some typos in 'ca' and 'es'.
1551   * Translating user_customization-binary.ssi.po into Catalan, reaching
1552     a 75% complete translation.
1553
1554   [ Bogdan A. Dragoiu ]
1555   * Translating Romanian About this manual
1556
1557   [ Ben Armstrong ]
1558   * Updating: virtualbox, dropping -ose suffix; live-build install
1559     example version number.
1560
1561   [ chals ]
1562   * Updating Spanish, French and Catalan translations, virtualbox-ose.
1563   * Moving 'uniq' at the end of the pipe so that the script does not
1564     believe that 'fuzzy' and 'fuzzy, no-wrap' belong to two different
1565     files.
1566   * Translating user_customization-installer into Catalan.
1567   * Cleaning comments and headers in the po files for the 'ca', 'es' and
1568     'fr' translations.
1569   * Translating user_examples.ssi.po into Catalan.
1570   * Adding Bogdan Alexandru Dragoiu as translator of
1571     ro/about_manual.ssi.po and cleaning po files headers and comments in
1572     'pt_BR', 'ro'and 'it'.
1573   * Adding a short note for translators on the 'style guide' po files,
1574     based on an idea by Ben Armstrong and skizzhg.
1575   * Translating project_bugs.ssi.po into Catalan.
1576   * Adding 'umount' command to the live-persistence.conf section, thanks
1577     to Ben Armstrong.
1578   * Changing 'gitosis' user for 'git' in pt_BR and ro.
1579   * Updating 'ca', 'es', and 'fr' translations, umount command.
1580   * Translating project_coding-style.ssi.po into Catalan.
1581   * Translating project_procedures.ssi.po into Catalan, completing the
1582     translation.
1583   * Proofreading Catalan translation.
1584
1585   [ Willer Gomes Júnior ]
1586   * Committing several translated files, Brazilian Portuguese
1587     translation.
1588
1589   [ Willer Gomes Junior ]
1590   * Translating and revising several .po files, Brazilian Portuguese
1591     translation.
1592   * Translating and revising several .po files into Brazilian
1593     Portuguese.
1594
1595   [ chals ]
1596   * Changing sed separatorsto follow the project's coding style and
1597     clarifying the echoed message.
1598   * Adding a space to improve readability.
1599   * Preparing to rewrite the minimal system example with --debootstrap-
1600     options getting rid of firmware-linux-free which is not true anymore
1601     and adding continuity to a paragraph.
1602   * Fixing formatting and making some other minor clarifications.
1603   * Updating 'ca', 'fr' and 'es' translations of minor formatting fixes
1604     and clarifications.
1605   * Fixing 'fuzzy' in the date of the 'pt_BR' live-manual.ssm and
1606     removing '-x' from the script.
1607   * Using 'must' instead of 'can' in respect to the live-
1608     persistence.conf file, thanks to Ed Dixon.
1609   * Removing reference to 'package lists' from project_procedures and
1610     fixing two typos.
1611   * Removing unnecessary 'that' from project_coding-style.
1612   * Updating 'ca', 'fr' and 'es' translations in respect to the live-
1613     persistence.conf file and several other typos and minor changes.
1614   * Adapting the dates in ca/live-manual.ssm.po and it/live-
1615     manual.ssm.po to work with the update-version.sh script; they didn't
1616     match the regular expression because they were added later.
1617
1618   [ skizzhg ]
1619   * Updating about_manual, italian translation.
1620   * Updating project_coding-style, project_procedures, user_basics,
1621     user_installation, italian translation.
1622   * Adding a missing \n in user_managing_a_configuration, spanish
1623     translation.
1624   * Updating user_managing_a_configuration, user_overview, italian
1625     translation.
1626
1627   [ chals ]
1628   * Clarifying the use of the live-persistence.conf file and adding an
1629     example of how to use an image file for persistence.
1630   * Editing the changes to the persistence section, thanks to Ben
1631     Armstrong.
1632   * Rereading the persistence image file use example clarifying that it
1633     is just an example.
1634   * Updating Catalan translation, persistence.
1635   * Updating Spanish translation, persistence.
1636   * Updating French translation, persistence.
1637
1638   [ Ben Armstrong ]
1639   * Expanding passing options to apt/aptitude section.
1640
1641   [ chals ]
1642   * Updating Catalan and Spanish translations, apt/aptitude options.
1643   * Updating French translation, apt/aptitude options.
1644   * Fixing 'dd' code block for image files and slightly rewriting the
1645     example in a step by step approach.
1646   * Updating 'ca', 'es' and 'fr' translations, persistence.
1647
1648   [ skizzhg ]
1649   * Updating project_bugs, italian translation.
1650   * Updating user_customization-contents, italian translation.
1651
1652  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Thu, 20 Sep 2012 14:24:13 +0200
1653
1654 live-manual (1:3.0~a15-1) unstable; urgency=low
1655
1656   [ Ben Armstrong ]
1657   * Renaming keyboard-variant to keyboard-variants, matching latest
1658     live-config.
1659
1660   [ chals ]
1661   * Updating Spanish and French translations to keyboard-variants.
1662
1663   [ Ben Armstrong ]
1664   * Beginning change from predefined package lists to metapackages.
1665
1666   [ chals ]
1667   * Updating Spanish translation of user_customization-packages.ssi.po.
1668
1669   [ Daniel Baumann ]
1670   * Updating the internal list of strings that get automatically a
1671     certain markup (like debian release codenames, debian packages
1672     names, etc.).
1673
1674   [ chals ]
1675   * Insisting on the fact that achieving a 100% translation is important
1676     in respect to code blocks.
1677   * Updating French translation of user_customization.ssi.po, after the
1678     addition of metapackages.
1679   * Updating Catalan translation of user_customization-packages.ssi.po,
1680     after the addition of metapackages.
1681
1682   [ Ben Armstrong ]
1683   * Updating apt pinning example to correct actual metapackage
1684     dependencies.
1685   * Rewriting introductory package list sections around metapackages
1686     instead of predefined lists.
1687
1688   [ chals ]
1689   * Updating translation of es/user_customization-packages.ssi (apt
1690     pinning).
1691   * Updating translation of fr/user_customization-packages.ssi (apt
1692     pinning).
1693   * Updating the translation of ca/user_customization-packages.ssi (apt
1694     pinning).
1695   * Fixing mismatch in the indexes of the Spanish and French manuals.
1696
1697   [ Ben Armstrong ]
1698   * Explaining multiple lists, dropping includes and tasks, adding
1699     generated lists.
1700   * Fixing minor typo in Packages helper paragraph.
1701
1702   [ chals ]
1703   * Updating Spanish translation of user_customization-packages
1704     (multiple lists).
1705   * Updating French translation of user_customization-packages (multiple
1706     lists).
1707   * Updating Catalan translation of user_customization-packages
1708     (multiple lists).
1709   * Translating user_customization-runtime.ssi.po into Catalan.
1710   * Revising the now unsupported '-p|--package-lists' option providing
1711     alternatives, thanks to Ben Armstrong for the hints.
1712   * Copying minimal.chroot hook to config/hooks and thus making the
1713     example work.
1714   * Removing 'standard-x11 list' and explaining the lists a bit better.
1715   * Removing '--includes none' from the minimal image example as it is
1716     unsupported and was tested without that option.
1717   * Providing a way to create a smaller image before the size
1718     optimization warning in the examples.
1719   * Proofreading project_bugs.
1720   * Removing the binary includes section since they were dropped.
1721
1722   [ Ben Armstrong ]
1723   * Rewriting 'Managing a configuration' for greater clarity and
1724     introducing --config option.
1725
1726   [ chals ]
1727   * Running 'make commit' to avoid conflicts and thus being able to
1728     commit languages individually afterwards; there are too many changes
1729     to cope with them all.
1730
1731   [ Ben Armstrong ]
1732   * Fixing lb config --config examples: missing option.
1733
1734   [ chals ]
1735   * Updating Catalan translation of user_managing a configuration, lb
1736     config --config.
1737
1738   [ Ben Armstrong ]
1739   * Clarifying section headings relating to auto scripts.
1740
1741   [ chals ]
1742   * Removing 'echo' to improve readability.
1743   * Updating Catalan translation of the headings of auto scritps.
1744   * Starting work to complete the Spanish translation, adding missing
1745     code blocks and updating user_customization-contents, project_bugs
1746     and user_overview.
1747   * Starting work to complete the French translation, adding missing
1748     code blocks and updating user_customization-contents,
1749     user_customization-packages and user_overview.
1750   * Revising the French translation of project_bugs and fixing its
1751     'fuzzy' string.
1752   * Completing the French translation with user_examples and
1753     user_managing_a_configuration and revising po headers.
1754   * Revising the headers in the Spanish po files that showed 'Catalan'
1755     by an error.
1756
1757   [ Ben Armstrong ]
1758   * Updating prerequisites: Linux 3.x included.
1759   * Updating build live-boot and live-config from source to reflect best
1760     practice for short-term testing.
1761   * Clarifying example uses bash commands.
1762
1763   [ chals ]
1764   * Completing the Spanish translation with
1765     user_managing_a_configuration, user_installation and user_examples.
1766   * Updating French translation of user_installation.
1767   * Updating the Catalan translation of user_installation.ssi.po.
1768   * Fixing one title in the Spanish translation and improving one string
1769     in user_installation.ssi.po.
1770
1771   [ Ben Armstrong ]
1772   * Clarifying --apt-recommends false has consequences for live-*
1773     packages.
1774   * Updating language tasks section and examples chapter to no longer
1775     use task lists.
1776
1777   [ chals ]
1778   * Re-adding packages left out by 'apt-recommends false' to make the
1779     images work properly in the examples.
1780
1781  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 10 Aug 2012 22:48:06 +0200
1782
1783 live-manual (1:3.0~a14-1) unstable; urgency=low
1784
1785   [ chals ]
1786   * Updating the passwd hook example to a four digit number.
1787   * Renaming persistence-subtext to persistence-label.
1788
1789   [ Daniel Baumann ]
1790   * Correcting my previous broken commit with an accidental cropped
1791     live-manual po file for Italian and Spanish.
1792   * Readding accidentally removed header in live-manual po file for
1793     French.
1794   * Adding Catalan to European date formats in automatic date
1795     translation.
1796
1797   [ chals ]
1798   * Updating translations of user_customization-runtime.ssi.
1799   * Translating user_overview into Catalan.
1800   * Fixing minor formatting error in about_manual.ssi.po, Romanian
1801     translation.
1802   * Translating user_managing_a_configuration.ssi.po into Catalan.
1803   * Adding po integrity check and message in test target for occasional
1804     use.
1805   * Adding dummy info to the comments of several live-manual.ssm.po to
1806     unify line numbers purposely.
1807   * Adding unfuzzy target to automatically fix 'predictable' fuzzy
1808     strings after building the manuals from the .po files.
1809   * Revising ca/user_managing_a_configuration.ssi.po and ensuring
1810     everything works as expected.
1811
1812   [ Ben Armstrong ]
1813   * Adding missing 'lb config' step in tutorial 3 (thanks to Antz).
1814
1815   [ chals ]
1816   * Updating French and Spanish translations of tutorial 3 in
1817     user_examples.ssi.po.
1818   * Adding newline to the Catalan date msgstr that prevented the update-
1819     version.sh script from working correctly in that file.
1820   * Fixing newlines globally to reach 100% 'good' po files, after
1821     running a po integrity check.
1822   * Adding 'set -e' now that all po files have been checked.
1823   * Workaround for redundant test after set -e.
1824   * Translating user_customization-overview.ssi.po into Catalan.
1825
1826   [ Ben Armstrong ]
1827   * Updating and clarifying locale and keyboard configuration.
1828
1829   [ Daniel Baumann ]
1830   * Updating name of the default netboot tarball.
1831   * Correcting misformated heading in the German translation of
1832     about_manual.
1833   * Updating location of auto/* example scripts.
1834
1835   [ chals ]
1836   * Translating user_customization-packages.ssi.po into Catalan.
1837
1838   [ Ben Armstrong ]
1839   * Clarifying use of multiple keyboard-variant values, adding an
1840     example.
1841
1842   [ chals ]
1843   * Changing old 'Persistence Subtext' title to 'Using more than one
1844     persistence store' thanks to Ben Armstrong.
1845   * Prepending # sign to indicate that commands should be run as root
1846     following the convention of live-manual.
1847   * Updating Spanish translation of user_customization-runtime (locale
1848     and language).
1849   * Updating French translation of user_customization-runtime (locale
1850     and language).
1851   * Changing one left $ sign for # before 'tune2fs'.
1852
1853   [ Daniel Baumann ]
1854   * Updating project_bugs page for wheezy.
1855
1856   [ chals ]
1857   * Updating Spanish translation of project_bugs.
1858   * Updating French translation of project_bugs.
1859   * Translating user_customization-contents.ssi.po into Catalan.
1860
1861   [ Victor Nițu ]
1862   * Translated license information to Romanian
1863
1864   [ chals ]
1865   * Adding Victor Nitu as translator of the file (ro/live-manual.ssm.po)
1866     and adapting it for the unfuzzy target.
1867
1868   [ Victor Nițu ]
1869   * Replaced "licență" => "license" (and hopefully fixed the output)
1870
1871   [ Daniel Baumann ]
1872   * Reverting German and Romanian translation of 'Debian Live Project'
1873     in copyright notice, this really should be stay as-is.
1874
1875   [ chals ]
1876   * Adding manual/po/*/*.mo to Makefile and .gitignore, suggestion to
1877     add it to both places by Daniel Baumann.
1878
1879  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 27 Jul 2012 18:53:12 +0200
1880
1881 live-manual (1:3.0~a13-1) unstable; urgency=low
1882
1883   [ chals ]
1884   * Substituting binary.log for build.log globally.
1885
1886   [ skizzhg ]
1887   * Updating about_manual, project_coding-style, project_procedures,
1888     user_customization-binary; italian translation.
1889
1890   [ Daniel Baumann ]
1891   * Unfuzzying date strings.
1892
1893   [ chals ]
1894   * Updating persistence: first draft, deleting snapshots and changing
1895     labels.
1896   * Updating French and Spanish translations of user_customization-
1897     runtime.
1898   * Using 'cible' instead of 'objectif' where appropiate in the French
1899     translation, thanks to pgas.
1900   * Fixing typo 'raiz' in the Spanish translation.
1901   * Updating and unfuzzying date.
1902   * Capitalizing find_fuzzy function to follow the project's coding
1903     style.
1904   * Slight modification of two titles to make the index more symmetric.
1905   * Updating the index in 'es' and 'fr' translations and unfuzzying
1906     dates in po files.
1907   * Adding forgotten capital letter.
1908
1909   [ Daniel Baumann ]
1910   * Adding initial Catalan translation from chals
1911     <chals@altorricon.com>.
1912
1913   [ skizzhg ]
1914   * Updating user_customization-runtime, user_installation and
1915     user_overview; italian translation.
1916
1917   [ chals ]
1918   * Adding 'ca' to menu.
1919   * Translating live-manual.ssm into Catalan and dealing with fuzzy
1920     strings.
1921   * Creating a slicker menu.
1922   * Translating user_installation into Catalan.
1923   * Using the correct unicode symbol for the ela geminada U+0140 and
1924     fixing same typo 'fitxers' twice.
1925   * Fixing minor formatting errors in the Catalan translation.
1926   * Fixing typos in Catalan translation.
1927   * Translating user_basics.ssi.po into Catalan.
1928   * Updating Translation section, ideas by Daniel Baumann and Ben
1929     Armstrong on the mailing list.
1930   * Updating Translation section in 'ca', 'es' and 'fr'.
1931
1932   [ Daniel Baumann ]
1933   * Switching to xz compression in source and binary packages.
1934
1935  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Wed, 27 Jun 2012 15:05:59 +0200
1936
1937 live-manual (1:3.0~a12-1) unstable; urgency=low
1938
1939   [ Daniel Baumann ]
1940   * Correcting spelling typo in rules for localedef call.
1941   * Adding locales to build-depends.
1942   * Removing local todo file, it's moved to live.debian.net where all
1943     todos are.
1944   * Removing some whitespace cruft from Makefile.
1945   * Splitting initial paragraph into two in 'about manual' for better
1946     readability.
1947   * Using correct spelling of codenames in 'about manual'.
1948   * Splitting 'for the impatient' in 'about manual' into multiple
1949     paragraphs for better readability.
1950
1951   [ skizzhg ]
1952   * Proofreading and translating missing context (thanks to chals).
1953
1954   [ Daniel Baumann ]
1955   * Correcting a few things in 'about project'.
1956
1957   [ skizzhg ]
1958   * Updating about_manual and about_project, italian translation.
1959
1960   [ Daniel Baumann ]
1961   * Adding partial and inital German translation of 'about manual'.
1962   * Correcting some shell errors in find-fuzzy.sh.
1963   * Correcting indenting in fix-sisu-html.rb.
1964   * Removing libc-bin from build-depends, it's an essential package.
1965   * Adding copyright header to Makefile.
1966   * Simplying, again, Makefiles install target.
1967   * Removing useless files in rules.
1968
1969   [ chals ]
1970   * Fixing typo in makefile.
1971
1972   [ Daniel Baumann ]
1973   * Adding note about the 'last point release of a debian release' to
1974     project procedures.
1975
1976   [ chals ]
1977   * Updating Spanish translation of project_procedures.
1978   * Updating French translation of project_procedures.
1979   * Changing grep to avoid errors after set -e.
1980
1981   [ Daniel Baumann ]
1982   * Adding note about capitalized function names in project coding
1983     style.
1984   * Adding note about 'set -e ' in project coding style.
1985
1986   [ chals ]
1987   * Updating 'es' and 'fr' translations of project_coding-style.
1988
1989   [ Daniel Baumann ]
1990   * Consistently using ext4 in all examples, not a mix of ext2 and ext3.
1991
1992   [ chals ]
1993   * Using unified markup style for names of packages and commands.
1994   * Updating markup in 'ro', 'pt_BR' and 'it'.
1995   * Updating markup in 'es' and 'fr'.
1996   * Updating French translation, mainly vocabulary.
1997   * Removing 'manual/*/build/' from .gitignore.
1998   * Removing capital letters in codenames globally and editing sisu
1999     metadata in live-manual.ssm.
2000   * Changing the 'Terms' section and updating 'es' and 'fr'
2001     translations.
2002   * Fixing markup of debian packages using italics.
2003   * Updating markup of packages in the translations.
2004
2005   [ Ben Armstrong ]
2006   * Updating workflow to omit 'make commit' unless translating.
2007   * Removing git add and commit that belonged to now removed 'make
2008     commit' step.
2009
2010   [ chals ]
2011   * Updating 'es' and 'fr' translations and fixing one fuzzy string in
2012     'pt_BR' and one in 'ro'.
2013   * Changing markup of vrms.
2014   * Updating markup of vmrs in the translations.
2015   * Changing 'full, useful sentences' for 'complete, meaningful
2016     sentences'.
2017   * Running 'make commit' and updating 'es' and 'fr' translations.
2018   * Clarifying that the online version of live-manual is more up-to-
2019     date.
2020   * Updating 'fr' and 'es' translations.
2021   * Starting grammar revision of French version of live-manual.
2022   * Adding markup to tftpd-hpa package.
2023   * Fixing typo in project_procedures.ssi.
2024   * Fixing newlines in 'es', 'fr' and 'it' that broke the paragraphs.
2025   * Fixing several 'fuzzy' in po files and adding a missing subject in
2026     Spanish about_manual.ssi.po.
2027   * Revising grammar in four files only committing the changed files,
2028     French translation.
2029   * Revising grammar in six po files, only committing French
2030     translation.
2031   * Revising grammar in four po files, French translation.
2032   * Completing French grammar revision with
2033     user_managing_a_configuration.ssi.po and user_overview.ssi.po.
2034   * Cleaning live-manual.ssm.po where necessary to minimize translation
2035     work in the future.
2036   * Fixing 'Not found name_tags: about_manual' message from the build
2037     log.
2038   * Adding link to Bug Tracking System.
2039   * Adding link to BTS in the translations.
2040
2041   [ Daniel Baumann ]
2042   * Updating German about_manual translation.
2043   * A few more random strings on the German translations.
2044
2045   [ chals ]
2046   * Fixing typo mailinglist and a verb in index.html.in.
2047   * Deleting @date that causes 'fuzzy'.
2048   * Cleaning default automatically generated headers in *all* po files.
2049   * Fixing 'fuzzy' strings in index.html.in.po.
2050
2051   [ Daniel Baumann ]
2052   * Adding date header back in German translation.
2053   * Automatically translating date formats when setting them during
2054     processing sisu files.
2055   * Adding automatic date translation for all other languages too.
2056
2057   [ chals ]
2058   * Deleting reference to the date in the style guide.
2059   * Spreading the deletion of the date in the style guide to the other
2060     languages.
2061   * Renaming binary-hybrid.iso to binary.hybrid.iso.
2062   * Renaming config/binary_debian-installer-includes to
2063     config/includes.binary_debian-installer.
2064   * Updating 'es', 'fr' and 'it' translations after renaming binary-
2065     hybrid.iso and config/binary_debian-installer-includes.
2066   * Updating 'persistence' section in user_customization-runtime.
2067   * Fixing fuzzy strings in 'es', 'fr' and 'it' after updating the
2068     persistence section.
2069
2070  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 04 Jun 2012 12:25:19 +0200
2071
2072 live-manual (1:3.0~a11-1) unstable; urgency=low
2073
2074   [ Daniel Baumann ]
2075   * Updating year in copyright.
2076
2077   [ chals ]
2078   * Adding Appendix:Style guide, thanks to my co-translator jlz.
2079   * Fixing some 'fuzzy' strings in several po files.
2080   * Changing time and links to 'build.log' and 'manual-trace' on
2081     index.html.
2082   * Updating to 3.x, architectures.
2083   * Updating 'es' and 'fr', architectures.
2084   * Revising Spanish translation, chapters 6-16
2085   * Revising Spanish translation, chapters 1-5.
2086   * Updating 2.3 Contact, link to the wiki.
2087   * Removing reference to the wiki.
2088   * Rewriting bootloaders from general to specific and adding content --
2089     syslinux-theme and splash.png image.
2090   * Updating Spanish translation, bootloaders.
2091   * Updating French translation, bootloaders
2092   * Fixing style in the bootloader section.
2093
2094   [ Daniel Baumann ]
2095   * Updating copyright file machine-readable format version 1.0.
2096   * Updating to standards version 3.9.3.
2097   * Updating to debhelper version 9.
2098
2099   [ Ben Armstrong ]
2100   * Clarifying that this version of the manual applies to Wheezy.
2101
2102   [ chals ]
2103   * Updating 'es' and 'fr' translations.
2104   * Adding translate target to assist translators in selectively finding
2105     and fixing fuzzy strings in their respective languages.
2106   * Revising French translation, chapters 11-16.
2107   * Revising French translation, chapters 8-10.
2108   * Revising French translation, chapters 1-7.
2109   * Updating to 3.x the lb config command in user_overview.ssi.
2110   * Fixing typos and some minor formatting errors, updating 'es' and
2111     'fr' at the same time.
2112   * Fixing minor formatting errors in 'it' and some fuzzy issues.
2113
2114   [ anonym ]
2115   * Updating the persistence section w.r.t. recent changes in live-boot.
2116
2117   [ Ben Armstrong ]
2118   * Minor fixes & clarification in persistence section.
2119
2120   [ chals ]
2121   * Fixing formatting in user_customization-runtime and updating Spanish
2122     translation.
2123   * Updating French translation of overlays, fixing typos and dealing
2124     with fuzzy strings.
2125
2126   [ Daniel Baumann ]
2127   * Generating en_US.UTF-8 locale during build in order to fix FTBFS
2128     (Closes: #662227, #665067).
2129
2130   [ chals ]
2131   * Adding some markup examples to the style guide.
2132   * Fixing formatting of italics in packages *-doc and fixing typo in
2133     coding_style.
2134   * Fixing several 'fuzzy' stings in several languages after updating
2135     the po files.
2136   * Improving the markup examples for code blocks.
2137
2138   [ skizzhg ]
2139   * Updating about_manual and user_customization-runtime, italian
2140     translation.
2141
2142   [ chals ]
2143   * Fixing 'fuzzy' in style_guide, thanks to skizzhg, caused by newlines
2144     '\n' in es, fr, it , pt_BR and ro.
2145
2146   [ skizzhg ]
2147   * Updating user_customization-runtime, italian translation.
2148
2149  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 03 Apr 2012 09:19:27 +0200
2150
2151 live-manual (1:3.0~a10-1) unstable; urgency=low
2152
2153   [ Ben Armstrong ]
2154   * Clarifying that the first three sections of current chapter are
2155     required reading for 'the impatient'.
2156
2157   [ chals ]
2158   * Updating Spanish and French translations of about_manual.
2159
2160   [ skizzhg ]
2161   * Updating italian translation.
2162   * Updating index.html, italian translation.
2163
2164   [ chals ]
2165   * Rearranging things to work with sisu3, thanks to Ben Armstrong and
2166     Ralph Amissah.
2167   * Switching from 'language' to 'filetype' output.
2168   * Fixing 'install' target so that debs build properly.
2169   * Updating links to 'pdf' files and to 'toc'.
2170   * Updating links in all available languages.
2171   * Fixing 'Last-Translator' fields and adding skizzhg to the Italian
2172     index.
2173
2174   [ Daniel Baumann ]
2175   * Updating German translation for index page.
2176
2177   [ chals ]
2178   * Renaming section 1.4.1 and adding 'git add .' to instructions.
2179   * Updating 'es' and 'fr'.
2180   * Fixing space in <<END.
2181
2182   [ Daniel Baumann ]
2183   * Updating gpg key filename for local archive definitions, thanks to
2184     Sébastien Villemot <sebastien.villemot@ens.fr> (Closes: #653492).
2185
2186   [ chals ]
2187   * Fixing another <<END in the apt pinning section.
2188   * Updating the year of the license to 2012 in the transalation po
2189     files (de, fr, es, it).
2190   * Redirecting #how-to-contribute link to its right location.
2191   * Removing backup of index.html.in~, it could be added to the clean
2192     target.
2193
2194   [ skizzhg ]
2195   * Updating about_manual, italian translation.
2196
2197   [ Ben Armstrong ]
2198   * Renaming usb-hdd image type to hdd. (Closes: #655360).
2199
2200   [ chals ]
2201   * Updating 'es' and 'fr' translations after 'usb-hdd' renaming.
2202   * Updating user_basics, Spanish translation.
2203   * Updating the bootloader section to 3.x, thanks to Ben Armstrong for
2204     the alternative method and help with the syntax (Closes: #651457).
2205   * Updating bootloaders section, Spanish translation.
2206   * Updating bootloaders section, French translation.
2207   * Fixing small formatting error in 'en' that only affected the
2208     translations.
2209
2210   [ Ben Armstrong ]
2211   * Reverting to using non-parent mirror options since that now works in
2212     latest release.
2213
2214   [ chals ]
2215   * Updating 'es' and 'fr', parent-mirrors.
2216   * Fixing typo and removing commented lines in manual/makefile.
2217   * Adding rm -f manual/en/*~ to clean target.
2218   * Adding functionality to build by document type, eg. FORMATS=pdf.
2219   * Explaining FORMATS= in the doc.
2220   * Updating 'es' and 'fr' translations of new functionality.
2221
2222   [ Ben Armstrong ]
2223   * Reinstate html format postprocessing; remove redundant sisu manifest
2224     run.
2225   * Update build dep for nokogiri, as old one is now a transitional
2226     package.
2227
2228   [ chals ]
2229   * Adding missing preposition in Spanish translation.
2230   * Clarifying section 1.4.2 Translation.
2231   * Updating 'es' and 'fr' translations.
2232   * Removing strange unicode symbols, again only spotted using vim.
2233
2234   [ skizzhg ]
2235   * Updating italian translation.
2236
2237  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 06 Feb 2012 23:39:38 +0100
2238
2239 live-manual (1:3.0~a9-1) unstable; urgency=low
2240
2241   [ chals ]
2242   * Translating user_examples.ssi.po into French.
2243
2244   [ Ben Armstrong ]
2245   * Mentioning new live-boot-doc and live-config-doc packages can be
2246     installed separately.
2247   * Updating --repository option to --archives.
2248
2249   [ chals ]
2250   * Updating Spanish translation.
2251   * Updating French translation.
2252
2253   [ Daniel Baumann ]
2254   * Using compression level 9 also for binary packages.
2255
2256   [ skizzhg ]
2257   * Updating user_installation, italian translation.
2258
2259   [ chals ]
2260   * Revising about_manual French translation.
2261   * Revising about_project French translation.
2262   * Revising user_installation French translation.
2263
2264   [ Ben Armstrong ]
2265   * Updating all mirror options & variables to refer to parent mirror.
2266
2267   [ chals ]
2268   * Updating Spanish translation (parent mirrors).
2269   * Updating French translation (parent mirrors).
2270
2271   [ Ben Armstrong ]
2272   * Updating for 3.x, package lists.
2273   * Reverting to gnome instead of gnome-core in examples, as it is a
2274     "happier" list.
2275   * Fixing consistent spacing for shell appends in examples.
2276
2277   [ chals ]
2278   * Updating Spanish translation (package lists).
2279   * Updating French translation (package lists).
2280   * Fixing minor formatting error and correcting it in the es po.
2281   * Translating three strings in the fr po.
2282
2283   [ Daniel Baumann ]
2284   * Sorting overrides in rules alphabetically.
2285
2286   [ Ben Armstrong ]
2287   * Updating to 3.x, tasks.
2288
2289   [ chals ]
2290   * Updating Spanish translation (tasks).
2291   * Updating French translation (tasks).
2292
2293   [ Ben Armstrong ]
2294   * Updating to 3.x, reamining tasks references.
2295
2296   [ chals ]
2297   * Updating Spanish translation (remaining tasks references).
2298   * Updating French translation (remaining tasks references).
2299
2300   [ Ben Armstrong ]
2301   * Fixing incorrect task-lists directory reference.
2302
2303   [ chals ]
2304   * Fixing es po after Ben's changes.
2305
2306   [ Ben Armstrong ]
2307   * Updating for 3.x, no virtual package lists and automatic tasksel
2308     desktop selection.
2309
2310   [ chals ]
2311   * Translating strings in the examples and the customization of
2312     packages, Spanish.
2313   * Translating the same, but in French.
2314
2315   [ Ben Armstrong ]
2316   * Fixing typo in 'set +e', autobuild target.
2317   * Updating for 3.x, 686-pae kernel supercedes 686.
2318   * Removing directory tree in favour of elsewhere explaining each
2319     subdirectory's purpose.
2320   * Updating to 3.x, includes.
2321   * Updating to 3.x, APT indices.
2322   * Updating for wheezy/sid, tasksel has no descriptions and data has
2323     moved.
2324   * Updating translation strings for recent commits.
2325
2326   [ chals ]
2327   * Updating Spanish translation.
2328
2329   [ Daniel Baumann ]
2330   * Replacing mentioning of squeeze with wheezy where appropriate.
2331   * Updating German translation for index.html.
2332   * Translating live-manual.ssm to German.
2333
2334   [ chals ]
2335   * Translating remaining bits in the Spanish translation.
2336
2337   [ Ben Armstrong ]
2338   * Updating to 3.x, archives.
2339
2340   [ chals ]
2341   * Updating es and fr po files to 3.x archives.
2342
2343   [ Ben Armstrong ]
2344   * Updating to 3.x, chroot packages.
2345   * Updating to 3.x, hooks and preseeding.
2346   * Catching up language strings for last couple of commits.
2347   * Updating to 3.x, udebs.
2348
2349   [ Daniel Baumann ]
2350   * Temporarily disabling fix-sisu-html.rb until it's updated for newer
2351     sisu versions.
2352   * Bumping build-depends on sisu to version 3.
2353
2354   [ Ben Armstrong ]
2355   * Updating make and HTML indices for sisu 3.x.
2356
2357   [ chals ]
2358   * Updating Spanish translation of user_customization.
2359   * Updating French translation of user_customization.
2360   * Making explanation and example match replacing 'xtightvncviever' for
2361     'xvnc4viewer' and fixing redirection spacing
2362   * Updating Spanish translation and fixing error --packages-lists.
2363   * Updating French translation.
2364   * Fixing @date in German translation.
2365   * Fixing links in the po files for es, fr, it and pt_BR.
2366   * Fixing @title in the German translation.
2367   * Fixing fuzzy strings in Romanian about_project.ssi.po thanks to
2368     Creatura85 and changing the links to the ro translation (temporary
2369     fix).
2370   * Adding a short note about translations.
2371   * Updating French and Spanish notes on translations.
2372
2373  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 04 Dec 2011 10:25:10 +0100
2374
2375 live-manual (1:3.0~a8-1) unstable; urgency=low
2376
2377   [ chals ]
2378   * Adding information about default username and password.
2379   * Updating Spanish translation.
2380   * Updating French translation.
2381   * Fixing code string in user_customization-runtime.
2382   * Translating newly created link into French and Spanish.
2383
2384   [ Ben Armstrong ]
2385   * Eliminate/reduce use of word 'official', which is confusing
2386     especially as we move into supporting derivatives.
2387
2388   [ chals ]
2389   * Updating Spanish translation.
2390   * Updating French translation.
2391   * Translating user_customization-binary.ssi.po into French.
2392   * Deleting tag from project_bugs.ssi.po Spanish translation.
2393   * Translating the title of the manual into French and thus fixing
2394     'fuzzy'.
2395
2396   [ skizzhg ]
2397   * Updating about_project, user_customization-contents,
2398     user_customization-runtime. Italian translation.
2399
2400   [ chals ]
2401   * Translating user_customization-installer.ssi.po into French.
2402   * Translating project_bugs.ssi.po into French.
2403   * Translating project_coding-style.ssi.po into French.
2404   * Fixing broken link in user_customization-installer French.
2405   * Translating project_procedures.ssi.po into French.
2406
2407  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 30 Sep 2011 14:53:41 +0200
2408
2409 live-manual (1:3.0~a7-1) unstable; urgency=low
2410
2411   [ chals ]
2412   * Translating user_customization-overview.ssi.po into French.
2413   * Deleting redundant use of 'official' in user_customization-
2414     packages.ssi.
2415   * Updating Spanish translation.
2416   * Translating user_customization-packages.ssi.po into French.
2417   * Translating user_customization-contents.ssi.po into French.
2418
2419   [ skizzhg ]
2420   * Updating user_customization-packages, italian translation.
2421
2422   [ swecha ]
2423   * Adding a section on applying patches.
2424
2425   [ chals ]
2426   * Changing the example in apt pinning section to make it work for
2427     Squeeze and Wheezy.
2428   * Updating Spanish translation.
2429   * Updating French translation.
2430   * Translating user_customization-runtime.ssi.po into French.
2431
2432   [ skizzhg ]
2433   * Updating user_customization-packages, italian translation.
2434
2435  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Wed, 24 Aug 2011 19:44:03 +0200
2436
2437 live-manual (1:3.0~a6-1) unstable; urgency=low
2438
2439   * Renaming live-manual metapackage to live-manuall-all.
2440   * Adding provides for each output format package.
2441
2442  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 15 Jul 2011 14:41:19 +0200
2443
2444 live-manual (1:3.0~a5-1) unstable; urgency=low
2445
2446   [ chals ]
2447   * Fixing title in section 3.3 live-boot et live-config. French
2448     translation.
2449
2450   [ Ben Armstrong ]
2451   * Added xref to using the space left on a USB stick.
2452
2453   [ chals ]
2454   * Translating live-manual.ssm.po into French.
2455
2456   [ skizzhg ]
2457   * Updating user_customization-runtime.ssi.po after new context,
2458     italian translation.
2459
2460   [ Daniel Baumann ]
2461   * Making references to debian more distribution neutral.
2462
2463   [ skizzhg ]
2464   * Updating and adjusting form user_installation.ssi.po, italian
2465     translation.
2466   * Proofreading user_basics.ssi.po, italian translation.
2467
2468   [ chals ]
2469   * Deleting unicode symbols found by skizzhg.
2470   * Translating user_basics.ssi.po into French.
2471   * Updating Spanish translation.
2472   * Translating user_overview.ssi.po into French.
2473   * Fixing section title in user_installation and untranslated string in
2474     user_overview French translation.
2475   * Translating user_managing_a_configuration.ssi.po into French.
2476
2477  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Wed, 13 Jul 2011 10:52:40 +0200
2478
2479 live-manual (1:3.0~a4-1) unstable; urgency=low
2480
2481   [ chals ]
2482   * Fixing vocabulary and grammar in about_manual.ssi.po French
2483     translation.
2484   * Translating about_project.ssi.po into French.
2485   * Translating user_installation.ssi.po into French.
2486
2487  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 11 Jun 2011 14:58:51 +0200
2488
2489 live-manual (1:3.0~a3-1) unstable; urgency=low
2490
2491   [ Daniel Baumann ]
2492   * Updating git instructions.
2493
2494   [ José Luis Zabalza ]
2495   * Fixing ,# on ES user_basics.ssi.po
2496
2497   [ Daniel Baumann ]
2498   * Adding note about debian-next branch in git instructions.
2499   * Removing some apparently imported craft.
2500
2501   [ skizzhg ]
2502   * Updating after new context and clean some strings that does not need
2503     translation.
2504
2505   [ chals ]
2506   * Fixing sisu metadata in live-manual.ssm.po Spanish translation.
2507
2508   [ Daniel Baumann ]
2509   * Updating git call for checking out the debian-next branch.
2510
2511   [ chals ]
2512   * Revising user_basics.ssi.po Spanish translation.
2513   * Revising about_project.ssi.po Spanish translation.
2514   * Revising project_coding-style.ssi.po Spanish translation.
2515   * Fixing (again) offending space in user_basics.ssi.po Spanish
2516     translation.
2517
2518   [ José Luis Zabalza ]
2519   * Fixing space ES user_basics.ssi.po
2520   * Fixing (revised) project_bugs.ssi.po
2521
2522   [ chals ]
2523   * Revising project_bugs.ssi.po Spanish translation.
2524   * Revising user_managing_a_configuration.ssi.po Spanish translation.
2525   * Revising user_customization-installer.ssi.po Spanish translation.
2526   * Revising user_examples.ssi.po Spanish translation.
2527   * Revising user_customization-packages.ssi.po Spanish translation.
2528
2529   [ Ben Armstrong ]
2530   * Restructuring and expanding The Basics to focus more on using
2531     images.
2532   * Updating USB/HDD sections, integrating better with the rest of the
2533     chapter.
2534   * Fixing typo: -b, not --b.
2535
2536   [ Daniel Baumann ]
2537   * Adding note about build pace for live-manual on top index page.
2538
2539   [ chals ]
2540   * Updating user_basics.ssi.po Spanish translation
2541   * Revising about_manual.ssi.po Spanish translation
2542   * Revising project_coding-style.ssi.po Spanish translation.
2543   * Revising project_procedures.ssi.po Spanish translation.
2544   * Revising user_customization-binary.ssi.po Spanish translation.
2545
2546   [ Ben Armstrong ]
2547   * Fixing broken links spotted by Carlos Zuferri - chals
2548     <chals@altorricon.com>.
2549
2550   [ chals ]
2551   * Fixing links in user_basics.ssi.po Spanish translation.
2552   * Revising user_customization-overview.ssi.po Spanish translation.
2553   * Revising user_customization-runtime.ssi.po Spanish translation.
2554   * Revising user_installation.ssi.po Spanish translation.
2555   * Revising user_overview.ssi.po Spanish translation.
2556
2557   [ skizzhg ]
2558   * Updating user_basics, italian translation.
2559
2560   [ Daniel Baumann ]
2561   * Disabling Spanish translation for the moment to avoid further build
2562     problems.
2563   * Renabling Spanish translation and temporarily not fail on missing
2564     builds.
2565
2566   [ chals ]
2567   * Fixing section in user_basics.ssi.po Spanish translation (Thanks to
2568     F).
2569
2570   [ Ben Armstrong ]
2571   * Fixing minor formatting error: missing trailing number-sign in user
2572     customization section.
2573
2574   [ chals ]
2575   * Fixing formatting error and several typos in user_customization-
2576     contents.ssi.po Spanish translation.
2577   * Fixing typos in user_customization-installer.ssi.po Spanish
2578     translation.
2579   * Rewording hyphenation problem in user_customization-contents.ssi.po
2580     Spanish translation (Ben's suggestion).
2581   * Fixing slash-blank space in live-manual.ssm.po Spanish translation.
2582   * Deleting unnecessary commas (just in case) in user_customization-
2583     runtime.ssi.po Spanish translation.
2584   * Fixing typos and accentuation in user_customization_overview.ssi.po
2585     Spanish translation.
2586   * Fixing accentuation and formatting mistakes in
2587     user_managing_a_configuration.ssi.po Spanish translation.
2588   * Fixing broken link between user_basics.ssi.po and
2589     user_examples.ssi.po and other minor fixes Spanish translation.
2590   * Fixing important difference, gitosis-git in about_manual.ssi.po
2591     (Spotted by Jose Luis Zabalza) Spanish translation.
2592   * Fixing accentuation and grammar in about_project.ssi.po and
2593     user_installation.ssi.po Spanish translation.
2594
2595   [ skizzhg ]
2596   * Updating user_basics, italian translation
2597
2598   [ chals ]
2599   * Checking accentuation and grammar in user_basics.ssi.po and
2600     project_coding-style.ssi.po Spanish translation.
2601
2602   [ Bruno Gurgel ]
2603   * First time using git to send my pt-Br po files
2604
2605   [ Ben Armstrong ]
2606   * Clarifying that filename differs when downloaded instead of built.
2607     (Closes: #622813).
2608
2609   [ chals ]
2610   * Updating user_basics.ssi.po Spanish translation.
2611
2612   [ skizzhg ]
2613   * Updating user_basics and fixing broken link in user_examples (thanks
2614     Carlos Zuferri), italian translation
2615
2616   [ chals ]
2617   * Fixing grammar in user_overview.ssi.po Spanish translation.
2618   * Fixing accentuation and links in several po files Spanish
2619     translation.
2620   * Fixing formatting error (missing number sign) in user_customization-
2621     contents.ssi (fuzzy already fixed in es and it).
2622   * Leaving date string untranslated in live_manual.ssm.po Spanish
2623     translation (Thanks to skizzhg).
2624
2625   [ Daniel Baumann ]
2626   * Updating to standards version 3.9.2.
2627   * Rewrapping maintainer field in control.
2628   * Fixing build-problems with German translation stubs.
2629
2630   [ Ben Armstrong ]
2631   * Give lb clean overview more substance, mentioning individual stages.
2632
2633   [ chals ]
2634   * Updating lb clean overview Spanish translation.
2635   * Translating and fixing several missing strings in
2636     about_manual.ssi.po French translation.
2637
2638   [ skizzhg ]
2639   * Updating user_overview.ssi.po, italian translation.
2640
2641   [ Daniel Baumann ]
2642   * Don't run currently empty test target by default.
2643
2644  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Wed, 18 May 2011 18:53:18 +0200
2645
2646 live-manual (1:3.0~a2-1) unstable; urgency=low
2647
2648   [ Daniel Baumann ]
2649   * Removing misleading dosfslabel example in persistency chapter.
2650
2651   [ José Luis Zabalza ]
2652   * Translating user_managing_a_configuration to ES
2653   * Fixing translate policy and 56/58 sentence
2654   * Translating user_customization-overview to ES
2655
2656   [ Ben Armstrong ]
2657   * Clarify in About Manual the sections that pertain to end-users.
2658
2659   [ José Luis Zabalza ]
2660   * Translating user_customization-installer.ssi.po to ES
2661   * Translating user_customization-installer.ssi.po to ES
2662
2663   [ chals ]
2664   * Translating project_coding-style, project_bugs and live-manual to
2665     Spanish
2666   * Translating project-procedures.ssi.po into Spanish
2667   * Translating user-installation.ssi.po into Spanish
2668   * Translating user_customization-binary.ssi.po
2669
2670   [ José Luis Zabalza ]
2671   * translating user_customization-contents.ssi.po to ES
2672   * translating user_customization-contents.ssi.po to ES
2673
2674   [ skizzhg ]
2675   * Updating about_manual.ssi.po, italian translation.
2676
2677   [ chals ]
2678   * Translating user_overview.ssi.po into Spanish
2679
2680   [ José Luis Zabalza ]
2681   * translating user_customization-packages.ssi.po to ES
2682   * translating user_customization-packages.ssi.po to ES
2683   * Fixing live-manual.ssm.po
2684
2685   [ chals ]
2686   * Translating user-customization-runtime.ssi.po into Spanish
2687   * Translating user_basics.ssi into Spanish
2688
2689   [ Ben Armstrong ]
2690   * Fixing incorrect use of 'source' command as the verb of a sentence.
2691
2692   [ José Luis Zabalza ]
2693   * Fixing (review) about_manual and user-overview
2694   * revert update-version modify
2695
2696   [ Ben Armstrong ]
2697   * Fixing incorrect usage of whole device instead of partition to
2698     reclaim remaining space on USB stick (thanks to Javier Barroso).
2699
2700   [ José Luis Zabalza ]
2701   * Fixing (review) user_basics ES
2702   * Fixing (review) spanish user_customization-binary, live-manual,
2703     index.html user_customization-overview
2704   * Fixing (review) spanish project_coding-style
2705   * Fixing (review) spanish project_coding-style (mark as reviewed)
2706   * Fixing (review) spanish project_procedures.ssi.po and
2707     user_installation.ssi.po
2708
2709   [ chals ]
2710   * Translating user_examples.ssi.po into Spanish
2711
2712   [ José Luis Zabalza ]
2713   * Fixing (finish) about_project.ssi.po
2714   * Fixing (finish) user_customization-runtime.ssi.po
2715
2716  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Thu, 10 Mar 2011 06:47:07 +0100
2717
2718 live-manual (1:3.0~a1-1) unstable; urgency=low
2719
2720   [ delby ]
2721   * Correcting negative apt pinning example.
2722
2723   [ skizzhg ]
2724   * Translating fuzzy after new content update, italian translation.
2725
2726   [ Ben Armstrong ]
2727   * Fixing link to contribute to the manual.
2728
2729   [ Daniel Baumann ]
2730   * Correcting debconf preseeding example for user-setup.
2731   * Adding initial Spanish translation files from Carlos Zuferri chals
2732     <chals@altorricon.com>.
2733   * Adding link to Spanish translation on top level html page.
2734   * Removing some empty lines at EOF.
2735   * Switching to source format 3.0 (quilt).
2736   * Updating to debhelper version 8.
2737   * Updating copyright file.
2738   * Dropping version from sisu build-depends, not required anymore.
2739
2740  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Wed, 09 Feb 2011 10:06:56 +0100
2741
2742 live-manual (1:2.0.2-1) unstable; urgency=low
2743
2744   [ Ben Armstrong ]
2745   * Fixing missing paren in Reporting bugs chapter.
2746
2747   [ Carlo Stemberger ]
2748   * Proof-reading user_examples, Italian translation.
2749   * Conforming the style of user_example, Italian translation.
2750   * Fixing the fuzzy/zombie bug: the problem was the "§" character.
2751   * Unfuzzy live-manual.ssm.po, Italian translation.
2752
2753   [ Ben Armstrong ]
2754   * Adding name tags to chapters to eliminate numeric filenames in HTML
2755     multipage output.
2756   * Removing 'under heavy construction' from index, as we are now done.
2757   * Updating languages for commit 7f75631.
2758
2759  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 25 Jan 2011 07:15:55 +0100
2760
2761 live-manual (1:2.0.1-1) unstable; urgency=low
2762
2763   [ Ben Armstrong ]
2764   * Fixing missing blank line which broke code block in Languages and
2765     tasks section.
2766   * Removing accidentally committed build.log.
2767   * Adding more substance to installer customization chapter, plus
2768     numerous spelling and formatting fixes.
2769
2770   [ skizzhg ]
2771   * Updating user_customization-packages.ssi.po, italian translation.
2772
2773   [ Ben Armstrong ]
2774   * Adding subsection on customizing installer contents.
2775
2776   [ skizzhg ]
2777   * Translating fuzzy after new content update and proofreading, italian
2778     translation.
2779
2780   [ Ben Armstrong ]
2781   * Adding cleanup of sisu output mode to strip nav bars.
2782   * Adding specific instructions to make standard and live installers
2783     coexist.
2784
2785   [ Carlo Stemberger ]
2786   * Proof-reading user_basics translation in Italian.
2787
2788   [ Ben Armstrong ]
2789   * Fixing path to auto script examples in Example 3.
2790
2791   [ Carlo Stemberger ]
2792   * Fixing some little typos in user_basics.
2793
2794   [ skizzhg ]
2795   * Adding user_customization-runtime.ssi.po, first italian translation.
2796
2797   [ Ben Armstrong ]
2798   * Fixing consistent reference to config/ subdirectory in Overview of
2799     tools.
2800
2801   [ Lillo Sciascia ]
2802   * Proofreading user_customization-installer.ssi.po, italian
2803     translation.
2804
2805   [ skizzhg ]
2806   * Adding user_overview.ssi.po, first italian translation.
2807
2808   [ Lillo Sciascia ]
2809   * Beginnig additional string user_overview.ssi.po, italian
2810     translation.
2811
2812   [ skizzhg ]
2813   * Translating fuzzy after new content update, italian translation.
2814
2815   [ Ben Armstrong ]
2816   * More html content fixes: removal of remaining tables, unwanted toc
2817     entries.
2818
2819   [ skizzhg ]
2820   * Translating fuzzy and proofreading, user_customization-
2821     packages.ssi.po, italian translation.
2822
2823   [ Ben Armstrong ]
2824   * Unhiding top-level headings in 'single page' html output; removing
2825     empty Development heading.
2826
2827   [ Carlo Stemberger ]
2828   * Proof-reading and continuing translation of user_examples, in
2829     Italian.
2830
2831   [ Ben Armstrong ]
2832   * Fixing several inconsistent font style usages throughout the manual,
2833     mostly 'config/' and 'lb config'.
2834
2835   [ Daniel Baumann ]
2836   * Updating example dhcpd.conf for pxe for squeeze.
2837   * Adding reference to syslinux wiki for setting up a pxe server.
2838   * Unfuzzy an Italian translation string.
2839
2840   [ Carlo Stemberger ]
2841   * Proof-reading project_coding-style, Italian translation.
2842   * Proof-reading manual/en/project_coding-style.ssi.
2843
2844   [ Ben Armstrong ]
2845   * Fixing Metadata/Manifest removal to also apply to toc sidebar in
2846     multi page view.
2847
2848   [ Lillo Sciascia ]
2849   * Translating additional string project_procedures.ssi.po, italian
2850     translation.
2851   * Translating additional string  user_basics.ssi.po, italian
2852     translation.
2853   * Proof-reading user_customization-packages.ssi.po, italian
2854     translation.
2855   * Translating additional string user_installation.ssi.po, italian
2856     translation.
2857   * Translating other strig user_examples.ssi.po, italian translation.
2858   * Proof-reading user_customization-packages.ssi.po, italian
2859     translation.
2860   * Proof reading user_customization-packages.ssi.po
2861
2862   [ skizzhg ]
2863   * Proofreading user_customization-packages.ssi.po, italian translation
2864
2865   [ Lillo Sciascia ]
2866   * Correcting a date, live-manual.ssm.po, italian translation.
2867   * Proofreading user_examples.ssi.po, italian translation.
2868
2869   [ skizzhg ]
2870   * Proofreading user_customization-binary.ssi.po user_examples.ssi.po,
2871     italian translation
2872
2873   [ Ben Armstrong ]
2874   * Fixing style and content of VNC kiosk example.
2875   * Fixing netbooting section to clarify and use consistent font styles.
2876   * Adding tip about APT pinning with negative priority as alternative
2877     to disabling recommends.
2878   * Updating translation strings for basics, package customization and
2879     examples.
2880
2881   [ skizzhg ]
2882   * Reverting translation of announcement template.
2883   * Translating fuzzy after new content update, italian translation.
2884
2885   [ Ben Armstrong ]
2886   * Fixing error in VNC kiosk config; update example to tested, minimal
2887     configuration.
2888
2889   [ skizzhg ]
2890   * Translating fuzzy after new content update, italian translation..
2891
2892   [ Ben Armstrong ]
2893   * Fixing missing command prompts in examples throught the manual and
2894     other misc. errors nearby.
2895   * Adding Ben Armstrong to Uploaders.
2896   * Fixing one more missing prompt in Procedures, and adding header tag.
2897
2898   [ skizzhg ]
2899   * Translating fuzzy after new content update, italian translation.
2900
2901   [ Ben Armstrong ]
2902   * Fixing badly wrapped (by po4a) code blocks throughout manual by
2903     indenting every line by one.
2904   * Adding new nokogiri build dependency in About manual.
2905
2906   [ skizzhg ]
2907   * Proofreading, homogeneity of internal links between pages, italian
2908     translation.
2909
2910   [ Ben Armstrong ]
2911   * Expanding and correcting Reporting bugs chapter.
2912
2913   [ skizzhg ]
2914   * Updating italian translation after updates of reporting bugs
2915     section.
2916
2917   [ Daniel Baumann ]
2918   * Sorting language list in top index page alphabetically and removing
2919     the bold markings for English.
2920
2921  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 24 Dec 2010 18:56:41 +0100
2922
2923 live-manual (1:2.0.0-1) unstable; urgency=medium
2924
2925   [ Daniel Baumann ]
2926   * Bumping build-depends on sisu.
2927
2928   [ Ben Armstrong ]
2929   * Fixing misc. spelling and other.
2930   * Clarifying specific package to install after build.
2931   * Restructuring languages material into runtime section, with some
2932     additional new material.
2933   * Removing i18n chapter, now made redundant by section in runtime
2934     chapter.
2935
2936   [ Daniel Baumann ]
2937   * Enabling Italian translation with initial translations from Carlo
2938     Stemberger <carlo.stemberger@gmail.com>, Lillo Sciascia
2939     <lillosciascia@gmail.com> and skizzhg <skizzhg@gmx.com>.
2940
2941   [ Ben Armstrong ]
2942   * Adding localization example.
2943
2944   [ Carlo Stemberger ]
2945   * Correcting italian plural.
2946   * Changing "git" in "Git".
2947   * Clarifying the way to write messages.
2948   * Clarifying a sentence.
2949
2950   [ Ben Armstrong ]
2951   * Fixing: no longer include deleted internationalization chapter.
2952
2953   [ Daniel Baumann ]
2954   * Adding links to build.log and manual-trace on topleve index page.
2955
2956   [ Carlo Stemberger ]
2957   * Updating italian translation of about_manual.ssi.po.
2958
2959   [ Ben Armstrong ]
2960   * Fixing two typos that broke build: one internal link, one encoding
2961     in .po file.
2962   * Fixing broken header reference tag in po file.
2963
2964   [ Carlo Stemberger ]
2965   * Fixing 2 typos: special chars forgotten.
2966   * Improving Italian translation.
2967   * Changing "git" in "Git".
2968   * Fixing a little typo.
2969   * Beginning user_examples.ssi.po Italian translation.
2970
2971   [ Ben Armstrong ]
2972   * Fixing typo: lb config, not lb_config.
2973   * Fixing output filename for manual key to match source filename.
2974   * Fixing text of link to tutorial 2 to match heading.
2975   * Clarifying procedures for applying patches and submitting
2976     translations.
2977   * Catching up language strings for about manual, user basics, etc.
2978
2979   [ Carlo Stemberger ]
2980   * Updating about_manual.ssi.po translation in Italian.
2981   * Continuing user_examples.ssi.po translation in Italian: tutorial 2
2982     completed.
2983
2984   [ Lillo Sciascia ]
2985   * Adding live-manual.ssm.po user_basics.ssi.po, first italian
2986     translation.
2987
2988   [ Carlo Stemberger ]
2989   * Clarifying translator workflow in about_manual.
2990
2991   [ Ben Armstrong ]
2992   * Fixing usage: checkout is a noun, use 'check out' instead.
2993   * Undoing unnecessary formatting workaround.
2994   * Adding section on boot-time hooks.
2995
2996   [ skizzhg ]
2997   * Adding project_bugs.ssi.po, first italian translation.
2998   * Correcting headers e some typos in live-manual.ssm.po, italian
2999     translation.
3000   * Correcting nested double-quotes in project_bugs.ssi.po, italian
3001     translation
3002
3003   [ Daniel Baumann ]
3004   * Bumping build-depends on sisu to 2.7.9 which fixes cropping issues.
3005
3006   [ Ben Armstrong ]
3007   * Fixing numerous broken internal links in Italian po file.
3008   * Updating translated manual from fixed po file.
3009   * Adding more complete explanation of usage of includes.
3010
3011   [ Carlo Stemberger ]
3012   * Proof-reading Italian translation of live-manual.ssm
3013   * Updating about_manual, Italian translation.
3014
3015   [ Ben Armstrong ]
3016   * Adding substance to binary local includes and binary includes
3017     sections.
3018
3019   [ Carlo Stemberger ]
3020   * Translating links in about_manual, in Italian.
3021
3022   [ skizzhg ]
3023   * Adding project_coding-style.ssi.po, first italian translation.
3024
3025   [ Daniel Baumann ]
3026   * Don't translate :license: sisu instruction in italian po file.
3027   * Fixing up fuzzy strings in Italian.
3028   * Fixing up fuzzy strings in French.
3029
3030   [ Ben Armstrong ]
3031   * Adding debug levels 1 and 2 for debugging po4a issues.
3032   * Removing no longer needed message about pending 'Other' material.
3033   * Fixing missing continuation character in l10n example.
3034   * Removing remaining out of date material, allowing #597057 to be
3035     finally closed.
3036   * Removing .pot and .po files that are no longer used and also contain
3037     no translations.
3038
3039   [ Daniel Baumann ]
3040   * Correcting language list on main html index page.
3041   * Using accents in Romanian link on main html index page.
3042
3043   [ Carlo Stemberger ]
3044   * Translating user_installation in Italian.
3045   * Fixing a little typo in user_installation.
3046
3047   [ skizzhg ]
3048   * Adding project_procedures.ssi.po, first italian translation.
3049
3050   [ Carlo Stemberger ]
3051   * Beginning proof-reading of user_basics, in Italian: "First steps"
3052     completed.
3053
3054   [ skizzhg ]
3055   * Adding user_customization-overview.ssi.po, first italian
3056     translation.
3057   * Proof-reading of user_basics.ssi.po, italian translation.
3058
3059   [ Lillo Sciascia ]
3060   * Adding user_managing_a_configuratio.ssi.po, first italian
3061     translation.
3062   * Adding user_customization-binary.ssi.po, first italian translation.
3063   * Adding user_customization-contents.ssi.po, first italian
3064     translation.
3065   * Adding user_customization-installer.ssi.po, first italian
3066     translation.
3067
3068   [ Daniel Baumann ]
3069   * Updating virtual packages lists explenation.
3070
3071   [ Ben Armstrong ]
3072   * Fixing missing link to Persistence section.
3073   * Fixing missing instructions to build live-config from source; unify
3074     with live-boot section.
3075   * Fixing reduplication of 'there are' in Customizing package
3076     installation.
3077
3078   [ Lillo Sciascia ]
3079   * Beginnig user_customization-packages.ssi.po first italian
3080     translation.
3081   * Beginning user_customization-packages.ssi.po, first italian
3082     translation.
3083
3084   [ Ben Armstrong ]
3085   * Fixing remaining LH to LB substitutions in coding style section.
3086
3087   [ Daniel Baumann ]
3088   * Updating some Italian, German, French, Romanian and Portuguese
3089     translation strings.
3090
3091  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 14 Dec 2010 00:55:51 +0100
3092
3093 live-manual (1:2.0~a12-1) unstable; urgency=medium
3094
3095   [ Daniel Baumann ]
3096   * Adding note about live.log and hence removing other_troubleshooting.
3097   * Removing unused success-stories page.
3098   * Reviewing procedures page.
3099   * Removing obsolete other_customization-backports page.
3100   * Splitting out installer stuff from other__common-tasks to own page
3101     as user_customization-installer.
3102   * Updating coding-style page and moving it to project.
3103   * Removing other_configuration-files entirely, not usefull to keep a
3104     static list of possible variables in the manual.
3105   * Removing other_configuration-layout entirely, not usefull to keep a
3106     static list of possible directories in the manual.
3107   * Merging other_customization-binary and other_customization-bootup
3108     into user_customization-binary.
3109   * Removing other_resources, content is volatile and has been moved to
3110     live.debian.net wiki.
3111   * Removing other_common-tasks, everything useful has already been
3112     moved to other pages.
3113   * Updating other_live-environment page and moving to
3114     user_customization-runtime.
3115   * Correcting typo in project_coding-style inclusion.
3116
3117   [ Ben Armstrong ]
3118   * Adding note to copy auto examples from live-build and reminder to
3119     make scripts executable.
3120   * Clarifying use of personal builder to build live-boot.
3121   * Adding APT pinning section.
3122   * Catching up language strings.
3123   * Adding distribution, archive areas and mode.
3124   * Clarify selecting exact .deb file to install after build.
3125
3126   [ Daniel Baumann ]
3127   * Adding short note about how to proceed with manual translations.
3128
3129  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 06 Dec 2010 12:25:38 +0100
3130
3131 live-manual (1:2.0~a11-1) unstable; urgency=low
3132
3133   [ Kaio Rafael ]
3134   * Minor fix in pt_BR translation
3135
3136   [ Ben Armstrong ]
3137   * Adding more substance to package customization chapter.
3138   * Fixing consistency; clarifying usage of conditionals in package
3139     lists.
3140   * Adding tasks section.
3141
3142   [ Daniel Baumann ]
3143   * Updating references for commit key location on live.debian.net.
3144
3145   [ Ben Armstrong ]
3146   * Expanding, clarifying packages lists, particularly virtual lists.
3147   * Fixing headings: fourth-level headings invalid and unnecessary.
3148   * Adding 'For the impatient' and tutorial examples.
3149   * Fixing auto-highlight of codenames only, not release names.
3150
3151   [ Daniel Baumann ]
3152   * Updating translations of about_manual.ssi.
3153
3154   [ Ben Armstrong ]
3155   * Adding more examples: tutorial 2, minimal <128M image.
3156   * Adding third tutorial, introducing live image project management.
3157   * Fixing Basics intro to more accurately reflect contents of chapter.
3158   * Adding manual proofing tip: build only one language.
3159   * Adding requirements to examples.
3160   * Fixing a couple of formatting errors.
3161   * Fixing minor edits and add FIXMEs, mostly relating to live-config.
3162
3163  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 29 Nov 2010 23:29:19 +0100
3164
3165 live-manual (1:2.0~a10-1) unstable; urgency=medium
3166
3167   [ Creak ]
3168   * Remove fuzzy romanian translation
3169   * Fix toc bug + tanslate last about_manual message
3170
3171   [ Ben Armstrong ]
3172   * Making consistent: "foo time" instead of hyphenated alternative.
3173   * Adding ISO hybrid.
3174   * Rewriting virtualbox tips to focus and simplify.
3175   * Adding tip for determining USB device.
3176   * Fixing flow, spelling, punctuation, consistency and formatting.
3177   * Updating language strings.
3178   * Fixing hyphenated forms for adjectives only.
3179   * Fixing consistent capitalization of acronyms.
3180   * Fixing incorrect capitalization of command name.
3181   * Updating translation strings.
3182   * Fixing reference to a Live system as a 'CD' which is not necessarily
3183     the case.
3184   * Focusing section on configuration via lb config, not by editing
3185     files.
3186   * Adding more material to customization overview.
3187   * Fixing punctuation after references, resolved in sisu 2.7.8.
3188   * Fixing restructuring of html dir for autobuild.
3189
3190   [ Daniel Baumann ]
3191   * Keeping metadata.html page in html builds.
3192
3193   [ Richard Nelson ]
3194   * Add Examples/Use Cases.
3195
3196   [ Ben Armstrong ]
3197   * Fixing make install should install (mostly) same files as autobuild.
3198   * Adding background in customization overview to refer to in packages
3199     customization.
3200   * Removing use cases (comment only), now moved to examples.
3201
3202   [ Richard Nelson ]
3203   * Build time vs. boot time configuration, modification.
3204
3205   [ Ben Armstrong ]
3206   * Fixing truncation of pdf by removing emphasis from heading.
3207   * Adding introduction to package customization.
3208
3209  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 13 Nov 2010 16:14:33 +0100
3210
3211 live-manual (1:2.0~a9-1) unstable; urgency=medium
3212
3213   [ Daniel Baumann ]
3214   * Correcting spelling mistake in previous changelog entry.
3215   * Updating other_customization-internationalization for squeeze.
3216   * Moving reviewed other_customization-internationalization to user
3217     section.
3218   * Bumping build-depends on fixed sisu regarding odf and epub.
3219
3220   [ Ben Armstrong ]
3221   * Add 'Managing a configuration' chapter
3222
3223   [ M. Schneider ]
3224   * Adding a short description for Binary local packages lists.
3225   * Adding a short description how to achieve higher resolution when
3226     booting in virtualbox-ose.
3227
3228   [ Ben Armstrong ]
3229   * Fixing misc. punctuation, spelling and consistency.
3230   * Adding forgotten language updates.
3231   * Fixing missed lh config -> lb config.
3232   * Fixing missing blank line which breaks code block.
3233   * Fixing spelling: we prefer standard US English.
3234   * Fixing bold styling for current release names.
3235   * Fixing lh_config -> lb config.
3236   * Omitting Other section until it has been reviewed.
3237   * Fixing release codename capitalization and bolding.
3238   * Fixing improperly closed code block.
3239
3240   [ Daniel Baumann ]
3241   * Updating ssh key location on live.debian.net.
3242   * Updating reference to 'howto contribute' section on autobuild index
3243     page.
3244
3245   [ Ben Armstrong ]
3246   * Fixing bad line break in PDFs by creative word rearrangement.
3247   * Adding some initial content for live-config overview.
3248   * Adding a section reference for lb-config.
3249
3250   [ Daniel Baumann ]
3251   * Enabling French translations.
3252   * Adding French index.html.in.po from Christophe Siraut
3253     <chris@tobald.eu.org>.
3254   * Adding French about_manual.ssi.po from Christophe Siraut
3255     <chris@tobald.eu.org>.
3256   * Adding link to French translation on build index page.
3257   * Updating list of packages to install in order to work on live-
3258     manual, thanks to Christophe Siraut <chris@tobald.eu.org>.
3259
3260   [ Carlo Stemberger ]
3261   * Removing unuseful option.
3262
3263   [ Daniel Baumann ]
3264   * Reverting previous commit to remove --mirror-bootstrap mentioning,
3265     it's not an unuseful option to have it explicitly listed.
3266
3267   [ Ben Armstrong ]
3268   * Adding more references, including re-enabled Bugs and stub
3269     Customization overview.
3270   * Fixing missed merge markers in translations.
3271   * Fixing missing customization overview references, reordered
3272     sequentially.
3273
3274   [ Christophe Siraut ]
3275   * Added character encoding meta for index, this helps browsers stick
3276     to UTF-8.
3277
3278   [ Daniel Baumann ]
3279   * Enabling Brasilian Portuguese translations.
3280   * Adding Brasilian Portuguese index.html.in.po from Bruno Gurgel
3281     <bruno.gurgel@gmail.com>.
3282   * Adding Brazilian Portuguese about_manual.ssi.po from Bruno Gurgel
3283     <bruno.gurgel@gmail.com>.
3284   * Adding link to Portuguese translation on build index page.
3285
3286   [ Ben Armstrong ]
3287   * Adding more references.
3288
3289   [ Daniel Baumann ]
3290   * Enabling Romanian translation.
3291   * Adding Romanian about_manual.po from Eugen Paiuc
3292     <linux51@bluewin.ch>.
3293   * Adding Romanian about_project.po from Eugen Paiuc
3294     <linux51@bluewin.ch>.
3295   * Adding link to Romanian translation on build index page.
3296   * Renaming other_reporting-bugs to project_bugs.
3297   * Updating project_bugs for squeeze.
3298
3299  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 25 Oct 2010 23:29:47 +0200
3300
3301 live-manual (1:2.0~a8-1) unstable; urgency=medium
3302
3303   * Updating autobuild target for squeeze.
3304   * Merging single html output into html output directory.
3305   * Using debhelper install files instead of rules.
3306   * Readding html build pages but without any branding to avoid
3307     infringing Debian's completely stupid logo license.
3308   * Correcting typo in autobuild target.
3309   * Updating build index pages for new output formats.
3310   * Updating sed call in autobuild target.
3311   * Correcting wrong link to a4 landscape pdf in autobuild page.
3312   * Correcting wrong path to the html multipage index in build targets.
3313   * Including sisu shared directory in builds.
3314   * Workarounding markup issues with comments in sisu.
3315   * Building documents with sisu always with verbose output.
3316   * Correcting cp call for sisu-shared directory in install target.
3317   * Updating debhelper install file for live-manual-html.
3318   * Enabling German translations.
3319
3320  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 03 Oct 2010 20:58:58 +0200
3321
3322 live-manual (1:2.0~a7-1) unstable; urgency=low
3323
3324   * Updating other_customization-contents for squeeze.
3325   * Moving reviewed other_customization-contents to user section.
3326   * Really removing undistributable Debian logo (Closes: #597237).
3327
3328  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 19 Sep 2010 01:24:08 +0200
3329
3330 live-manual (1:2.0~a6-1) unstable; urgency=low
3331
3332   * Updating regex for package markups.
3333   * Updating about_manual for squeeze.
3334   * Updating other_installation for squeeze.
3335   * Moving reviewed other_installation to user section.
3336   * Replacing forgotten reference to live-helper with live-build in
3337     about_project.
3338   * Updating other_basics for squeeze.
3339   * Moving reviewed other_basics to user section.
3340   * Regenerating po files.
3341   * Removing old French partial translation, based on etch contents.
3342   * Updating other_overview for squeeze.
3343   * Moving reviewed other_overview to user section.
3344   * Adding mandatory spaces for include lines, otherwise sisu skips
3345     them.
3346   * Updating autobuild related things to sisu pathes.
3347   * Skipping pdf files in autobuild for the moment, sisu has troubles on
3348     lenny, see http://lists.sisudoc.org/pipermail/sisu/2010-
3349     September/000045.html.
3350   * Using same languages in autobuild as in build.
3351   * Also copying sisu dotfiles into language specific build directories.
3352   * Updating other_customization-packages for squeeze.
3353   * Moving reviewed other_customization-packages to user section.
3354   * Removing undistributable Debian logo (Closes: #597237).
3355   * Correcting typo in path of install target in makefile.
3356   * Regenerating po files.
3357
3358  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 17 Sep 2010 23:45:30 +0200
3359
3360 live-manual (1:2.0~a5-1) unstable; urgency=low
3361
3362   * Correcting spelling error in a previous changelog entry.
3363   * Updating autobuild target in makefile.
3364   * Autobuild incomplete translations regardless if they are fit for the
3365     package or not.
3366   * Updating distclean target in makefile.
3367   * Updating gitignore file.
3368   * Reorganising packaging into output format specific packages.
3369
3370  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 07 Sep 2010 10:55:18 +0200
3371
3372 live-manual (1:2.0~a4-1) unstable; urgency=low
3373
3374   [ Ben Armstrong ]
3375   * Add content to Hooks section
3376
3377   [ Daniel Baumann ]
3378   * Updating package to standards version 3.9.1.
3379   * Switching from DocBook to SiSU.
3380
3381  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 14 Aug 2010 21:37:43 +0200
3382
3383 live-manual (1:2.0~a3-1) unstable; urgency=low
3384
3385   [ Daniel Baumann ]
3386   * Adding libxml2-utils to list of recommended packages for manual
3387     contributors.
3388   * Updating contribution instructions wrt/ commit target for file
3389     sanitization.
3390
3391   [ Richard Nelson ]
3392   * Added VMWare-Player use-case and minor cleanup on vnc-kiosk.
3393
3394   [ Daniel Baumann ]
3395   * Sorting build instructions per format.
3396   * Adding identity.xsl.
3397   * Using combined xml file within build tree.
3398   * Converting basics.xml to UTF-8.
3399   * Converting live-environment.xml to UTF-8.
3400   * Also including the combined xml file in the package.
3401   * Refreshing po files.
3402   * Updating package to standards version 3.9.0.
3403
3404  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 09 Jul 2010 15:57:19 +0200
3405
3406 live-manual (1:2.0~a2-1) unstable; urgency=low
3407
3408   [ Daniel Baumann ]
3409   * Marking English as bold on autobuild index page.
3410   * Rewrapping about_project page.
3411   * Adding tidy target.
3412   * Tidy all files and regenerating po files.
3413   * Adding timestamp for last change in addition to last build on
3414     autobuild index page.
3415   * Adding German translation for autobuild index page.
3416
3417   [ Nick Niktaris ]
3418   * Added howto section, merged ISO and ISO_multiarch from Wiki.
3419
3420   [ Daniel Baumann ]
3421   * Adding commit target in top-level makefie to easy pre-commit tests.
3422   * Updating various copyright headers (year, GPL boilerplate, etc).
3423   * Dropping external entities to workaround an alleged bug caused by
3424     xmlproc.
3425   * Adding localized language name on index page.
3426   * Re-organising source tree into individual directories per part.
3427   * Adding new user, devel, and project parts.
3428   * Regenerating po files.
3429   * Updating about chapter for squeeze.
3430   * Also using an entity for the current year in the copyright year.
3431
3432  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 18 Jun 2010 19:56:30 +0200
3433
3434 live-manual (1:2.0~a1-1) unstable; urgency=low
3435
3436   [ Daniel Baumann ]
3437   * Removing section about projects reusing debian-live from the manual,
3438     it's in the wiki at live.debian.net now.
3439   * Using consistent parameter settings in html.xsl.
3440   * Updating debian mirror requirements in procedures.
3441
3442   [ Richard Nelson ]
3443   * Added Use Cases chapter.
3444   * Added Success Stories chapter.
3445   * Added Use Case VNC Kiosk Client.
3446
3447   [ Nick Niktaris ]
3448   * Adding l10n from wiki.debian.org/DebianLive.
3449   * Adding l10n from wiki.debian.org/DebianLive.
3450   * Fixing wrong filename of internalization.xml.
3451   * Renaming internalization.xml.
3452   * Merging testing Qemu, Virtualbox, VMware from Wiki.
3453   * Adding webconverger to success stories from Wiki.
3454   * Removing webconverger from success stories.
3455   * Adding FAQ from no1 to no11 from the wiki.
3456
3457   [ Ben Armstrong ]
3458   * Typo fix; drop para re directly editing config/binary as not
3459     recommended
3460
3461   [ Nick Niktaris ]
3462   * Added FAQ from no12 to no18.
3463   * Added FAQ from no18 to no57. Done with FAQ
3464   * Added Troubleshooting from Wiki
3465
3466   [ Daniel Baumann ]
3467   * Adding html-single xsl stylesheet.
3468   * Merging Makefile.common into Makefile.
3469   * Redoing build system from scratch and adding automatic translation
3470     support through po4a.
3471   * Updating autobuild index page.
3472   * Correcting updating of build index page.
3473   * Adding single-page html output (Closes: #541452).
3474
3475  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 06 Jun 2010 15:30:21 +0200
3476
3477 live-manual (20100501-1) unstable; urgency=low
3478
3479   [ Daniel Baumann ]
3480   * Unifying comments in rules file.
3481   * Adding bug-presubj file.
3482
3483   [ Eric Dantan Rzewnicki ]
3484   * Adding a definition for d-i.
3485   * Adding definition for Target Distribution
3486   * Minor typo fixes in definitions of distro names.
3487   * Fixing very minor typo in git contribution instructions.
3488   * Add a missing comma, remove _ from lh_config, minor rewording of an
3489     awkward
3490   * Fix minor typos and remove underscore from lh_config.
3491   * Fixing some typos and breaking up some long sentences.
3492   * More typo fixes, minor rewordings and lh_* conversions.
3493
3494   [ Daniel Baumann ]
3495   * Rewrapping and reformating xml for the About chapter.
3496
3497   [ Eric Dantan Rzewnicki ]
3498   * Edits to netboot image subsection.
3499
3500   [ Daniel Baumann ]
3501   * Rewrapping and reformating xml for the Basics chapter.
3502
3503   [ Eric Dantan Rzewnicki ]
3504   * Fix for minor typo.
3505   * Rewrapping and reformating xml for the Overview chapter.
3506   * Fixing some typos, more "_" removals from command names.
3507
3508   [ Daniel Baumann ]
3509   * Rewrapping Overview chapter to the usual 80 chars per line.
3510   * Using common form for writing of 'self-contained' xml tags.
3511
3512   [ Eric Dantan Rzewnicki ]
3513   * Update default config/ listing, put _ back in manpage name, add
3514     minimal lh build description.
3515   * Improved live-initramfs section. Added link to kernel handbook.
3516   * remove "_" from command names.
3517   * Reformat and rewrap.
3518
3519   [ Daniel Baumann ]
3520   * Correcting some formatings in packages.xml.
3521
3522   [ Eric Dantan Rzewnicki ]
3523   * Minor typo fixes and edits to customization/packages.xml
3524
3525   [ Daniel Baumann ]
3526   * Updating maintainer field.
3527
3528  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 01 May 2010 04:54:25 +0200
3529
3530 live-manual (20100301-1) unstable; urgency=low
3531
3532   [ Ben Armstrong ]
3533   * Improving explanation of chroot_local-includes.
3534
3535   [ intrigeri ]
3536   * Adding note about l-h 2.x local packageslist behaviour.
3537
3538   [ Daniel Baumann ]
3539   * Updating to standards version 3.8.4.
3540   * Updating homepage field in control.
3541   * Removing notes for etch.
3542   * Correcting syntax error in installation.xml.
3543
3544   [ Marco Amadori ]
3545   * Persistence: how to change filesystem labels.
3546
3547   [ Daniel Baumann ]
3548   * Replacing references to alioth with live.debian.net.
3549   * Updating misc deb urls.
3550   * Improving note about changed behaviour of local packages lists in
3551     live-helper 2.0 (Closes: #573136).
3552   * Updating contact information in copyright file.
3553
3554  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 12 Mar 2010 18:37:40 +0100
3555
3556 live-manual (20100101-1) unstable; urgency=low
3557
3558   [ Chris Lamb ]
3559   * Add point release announcement template to "Procedures" section
3560
3561   [ rjent ]
3562   * Added notes on persistent-subtext
3563
3564   [ Tshepang Lekhonkhobe ]
3565   * Addeding info on how to build Lenny images with a newer kernel.
3566
3567   [ Daniel Baumann ]
3568   * Removing unused css definition in build html index page.
3569   * Adding entity for live-manual.
3570
3571   [ Frédéric Boiteux ]
3572   * Add a description of 'hostname' parameter.
3573
3574   [ Daniel Baumann ]
3575   * Bumping versioned build-depends on debhelper.
3576   * Updating location of git package snapshots.
3577   * Updating links to source code to reflect the new location of the git
3578     repositories.
3579   * Updating vcs fields.
3580   * Updating git repository location in build index.html.
3581
3582   [ Richard Nelson ]
3583   * Remove trailing whitespace on common-tasts.xml
3584   * Added entry for WiFi Connection in common-tasts.xml
3585
3586   [ Daniel Baumann ]
3587   * Adding explicit debian source version 1.0 until switch to 3.0.
3588   * Updating build index page.
3589   * Upgrading to standards version 3.8.3.
3590   * Updating year in copyright notices.
3591
3592  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 23 Jan 2010 09:42:47 +0100
3593
3594 live-manual (20090801-1) unstable; urgency=low
3595
3596   [ Daniel Baumann ]
3597   * Using correct rfc-2822 date formats in changelog.
3598   * Adding procedure note about uploading udebs.
3599
3600   [ Charles Johnson ]
3601   * Correcting various copy-editing issues.
3602
3603   [ Daniel Baumann ]
3604   * Renaming purge target in Makefile to distclean for compatibility
3605     reasons.
3606   * Updating package to standards version 3.8.2.
3607   * Adding misc depends.
3608   * Minimizing rules file.
3609   * Adding a reference to the 'howto contribute' section on the
3610     autobuild html index page.
3611   * Temporarily prevent test suite to be run in rules as it's not yet
3612     working.
3613   * Tidy debhelper install file.
3614
3615   [ Charles Johnson ]
3616   * Correction to the sense of snapshots + file deletion passage and
3617     other minor corrections
3618
3619   [ Daniel Baumann ]
3620   * Adding note about checking for known issues before reporting bugs.
3621
3622  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 08 Aug 2009 13:16:58 +0200
3623
3624 live-manual (20090401-1) unstable; urgency=low
3625
3626   [ Daniel Baumann ]
3627   * Also updating git location in autobuild html index.
3628   * Adding git commit instructions.
3629   * Improving git commit instructions.
3630   * Correcting indenting in git commit instructions.
3631
3632   [ Jonas Stein ]
3633   * Fixing typo tipically.
3634   * Fixing typo fetcht.
3635
3636   [ Daniel Baumann ]
3637   * Some more notes about commiting to the repository.
3638
3639   [ Jonas Stein ]
3640   * Adding further steps for using git to contribute to this manual.
3641
3642   [ Daniel Baumann ]
3643   * Correcting previous additions to git commit instructions.
3644
3645   [ Jonas Stein ]
3646   * Adding some references from the wiki. Fixed broken link to xorcom.
3647   * Adding sources in other languages to linklist.
3648   * Added Netboot_Testing_HowTo section from the old wikipages.
3649   * Adding / in closing </> tag.
3650   * Adding author Jonas Stein
3651
3652   [ Geoff Simmons ]
3653   * Correcting one grammar and three spelling errors.
3654
3655   [ Daniel Baumann ]
3656   * Adding lernstick to projects using debian-live.
3657
3658   [ Maximilian Weigand ]
3659   * Added a section describing the creation of a second partition on a
3660     usb stick.
3661
3662   [ Daniel Baumann ]
3663   * Adding French po files from Flori Laurent <flori.laurent@gmail.com>
3664     and Christophe Nagel <christophenagel@gmail.com>.
3665   * Updating po4a configuration.
3666
3667   [ Maximilian Weigand ]
3668   * Merged partly from Wiki:
3669   * Added a few notes on how to include the Debian Installer.
3670
3671   [ Daniel Baumann ]
3672   * Adding note about using English locales when sending in bug reports.
3673
3674  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 07 Apr 2009 20:58:00 +0200
3675
3676 live-manual (20090301-1) unstable; urgency=low
3677
3678   [ Frederic Boiteux ]
3679   * Extending basic overview.
3680   * Adding (temporary) instructions on how to use grub on an usb stick
3681     image.
3682
3683   [ Daniel Baumann ]
3684   * Correcting indenting of examples in code style chapter.
3685
3686   [ Richard Nelson ]
3687   * Corrected FIXME in about for chroot information from the debian
3688     manuals reference.
3689   * Tag format cleanup, added build instructions for previewing, added
3690     name to authors list.
3691   * Added # for root privileged command.
3692   * <tag>foo</tag> format cleanups in about.
3693   * Edited FIXME in about on the wiki entry.
3694   * Live system to hard disk installer cleanup wrt etch no and beyond
3695     information.
3696   * Terms cleanup of Debian Live system.
3697   * Title cleanup on 1.2.2.2
3698   * Another title change on 1.2.2.2
3699   * Link to chapter 5 from 1.2.2.2
3700
3701   [ Daniel Baumann ]
3702   * Generalizing distribution requirement.
3703
3704   [ Richard Nelson ]
3705   * 1.1.1 Terms cleanup.
3706   * More 1.1.1 cleanup.
3707   * 2.1 cleanup.
3708   * 1.2.2.1 cleanup.
3709
3710   [ Daniel Baumann ]
3711   * Adding stub about releasing procedures.
3712
3713   [ Richard Nelson ]
3714   * Tag cleanup on Chapter 2
3715   * Tag cleanup on Chapter 3
3716   * Cleanup on 3.1
3717   * More cleanup on 3.1
3718
3719   [ Daniel Baumann ]
3720   * Correcting xml syntax error in procedures.
3721
3722   [ Richard Nelson ]
3723   * Cleanup on 3.2 and 3.3
3724   * Cleanup on 3.3 and 3.4
3725   * helper to helper command consistency fixes in ch3
3726   * ch4.1 consistency fixes
3727
3728   [ Chris Lamb ]
3729   * Misc grammar fixes in installation chapter.
3730   * Fix unweildy grammar in "About this manual"
3731   * Plural of CD is "CDs", not "CD's" (etc.)
3732   * live-package was the former name of live-helper, not live-initramfs.
3733   * Don't refer to the testing distribution as a "queue" for stable - I
3734     don't think is is accurate at all.
3735   * Refer to squeeze when referring to testing.
3736   * Misc grammatical changes in "About the project"
3737   * Small changes in overview of live-helper, etc.
3738   * Some updates to coding style.
3739   * Replace instances of "live-helper" with &live-helper entity.
3740   * Use &lenny;, etc and match up lenny->stable, etc.
3741   * Rework "long" description
3742   * Remove 'make' from Build-Depends - it is build essential.
3743   * Move most remaining Build-Depends into Build-Depends-Indep.
3744   * Expand long description a little.
3745   * Remove space from <sect/> "id" attribute to avoid space in resulting
3746     HTML filename.
3747   * Use "are built" instead of "are build"
3748
3749   [ Daniel Baumann ]
3750   * Prefixing debhelper files with package name.
3751   * Updating git location.
3752
3753  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 01 Mar 2009 13:08:00 +0100
3754
3755 live-manual (20090201-1) unstable; urgency=low
3756
3757   * Correcting wrong link to bug tracking system.
3758   * Replacing build html with new design.
3759   * Temporarily disabling translations.
3760   * Simplyfing source section in build html page.
3761   * Updating filename of live.debian.net/debian archive signing key.
3762   * Small fix in build-index.html.
3763   * Some other cosmetical updates in build-index.html.
3764   * Updating year in copyright notice.
3765   * Moving build-index.html into the html folder.
3766   * Adding miscellaneous section in coding-style chapter.
3767   * Updating copyright file.
3768   * Adding license statements for debian logos.
3769
3770  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 01 Feb 2009 23:51:00 +0100
3771
3772 live-manual (20090101-1) unstable; urgency=low
3773
3774   [ Chris Lamb ]
3775   * Initial release.
3776   * Build docs in out/ directory, add index.html, add more formats
3777   * Make clean target more clean
3778   * Short URLs for HTML documentation
3779   * Change Alioth URL
3780   * Add Git instructions to "Contributing" section
3781
3782   [ Brendan M. Sleight ]
3783   * Recommend lh_clean, Authors list++
3784
3785   [ Daniel Baumann ]
3786   * Adding bugs.
3787
3788   [ Chris Lamb ]
3789   * Various updates to "Customising packages"
3790   * Fix incorrect <chapt> id element
3791   * Add 'overview' page, add text on config/ layout
3792   * Migrate to DocBook XML
3793   * Remove accidentally checked-in output files
3794   * Merge Daniel's bugs.xml into reporting-bugs.xml
3795   * Update Makefile's sources to reflect chapter/appendix split
3796   * Add &live-helper; and &live-initramfs; HTML entities to save typing
3797
3798   [ Trent W. Buck ]
3799   * Fix "varaible" -> "variable" typo.
3800
3801   [ Chris Lamb ]
3802   * Add Trent to authors section
3803   * Added PelicanHPC. Thanks to Michael Creel <michael.creel@uab.es>
3804   * Add section on installing live-helper from Git
3805   * Update Git URL for live-initramfs
3806   * Add note that a Debian installation is not required
3807   * Misc formatting tweaks
3808   * Rename section "Username" -> The "Live user"
3809   * Add section on preseeding debconf values
3810   * Expand live-user section to describe adding additional groups
3811   * Add syslinux timeout information
3812
3813   [ Kai Hendry ]
3814   * fix my surname :)
3815   * super user is needed
3816
3817   [ Chris Lamb ]
3818   * Add section on ISO metadata strings
3819   * Remove "Hooks" section from customisation-binary - it is covered
3820     elsewhere
3821   * Re-order hooks and includes on a "simple -> less simple" reasoning
3822     basis
3823   * Rename "chroot-includes" => "chroot-local-includes"
3824   * Expand section on includes
3825   * Use <section/> instead of <sectX/> (numbered sections)
3826
3827   [ Daniel Baumann ]
3828   * Adding note about rebuilding the system for reporting bugs.
3829
3830   [ Chris Lamb ]
3831   * Add paragraph on generating a build log with "tee".
3832   * Try to adopt a SGML-formatting style that matches d-i's
3833   * Fix typo "ysers" -> "users". Thanks to Cyril Brulebois
3834     <kibi@debian.org>
3835   * Merge (and expand) my recent mail to Marco Ghirlanda.
3836
3837   [ Frederic Daniel Luc Lehobey ]
3838   * * Correction of typos * According to meta.xml, the character user
3839     for root is '#' (and not '%') and '$' for user commands. Fixed
3840     several mismatches.
3841   * Live-manual localisation thanks to po4a.
3842
3843   [ Chris Lamb ]
3844   * Add de/ and fr/ to .gitignore.
3845   * Indent language-specific sed call correctly.
3846   * Rename index.html.in to autobuild-index.html.in.
3847   * Generate autobuild index files in the form "index.html.$LANG"
3848     instead of "index.$LANG.html".
3849   * Emit English autobuild file as "index.html.en" for mod_negotiation
3850     to work.
3851
3852   [ Daniel Baumann ]
3853   * Setting project email address to the new debian-
3854     live@lists.debian.org.
3855
3856   [ Chris Lamb ]
3857   * Add a small pointer that "Normal", "Live" and "Ubuntu" are not valid
3858     values
3859
3860   [ Daniel Baumann ]
3861   * Updating git.debian.net git urls.
3862
3863   [ Marco Amadori ]
3864   * Included a tip about live-bottom naming restrictions.
3865   * Included a first stub explanation for persistence.
3866
3867   [ Daniel Baumann ]
3868   * Using standard groups as example for user group preseeding.
3869   * Adding accidentally removed fuse to user group preseeding example.
3870   * Correcting wrong directory names for config/chroot_local-includes.
3871   * Using 'date -R' instead of plain 'date' call.
3872   * Adding update target.
3873   * Adding purge target to makefile.
3874
3875   [ Hans Ekbrand ]
3876   * Adding information about --bootappend-live, locale and keyb.
3877
3878   [ Daniel Baumann ]
3879   * Updating html xsl stylesheetp to display sect1 on new pages.
3880   * Merging different customization chapters into one customization
3881     chapter.
3882   * Correcting invalid syntax in live-environment.xml.
3883   * Merging different about chapters into one about chapter.
3884   * Updating po4a config for previous chapter moving.
3885   * Adding note about build-depends of live-manual.
3886   * Adding squeeze entity.
3887   * Rewrappint entity xsl stylesheets.
3888   * Adding debian packaging.
3889   * Moving all xml files into xml subfolder.
3890   * Renaming autobuild to build.
3891   * Cleaning up po4a files.
3892   * Renaming validate target to test.
3893   * Moving update target from Makefile to Makefile.common.
3894   * Removing useless whitespace in Makefile.common.
3895   * Setting default version and pubdate entities.
3896   * Rewrapping build-index.html.in.
3897   * Updating gitignore file.
3898   * Recommending dpkg-buildpackage instead of debuild to build custom
3899     live-initramfs packages.
3900   * Replacing computeroutput tag with short command synonym.
3901   * Adding section about configuring live-system to use live-initramfs
3902     from git snapshots.
3903
3904   [ Frederic Boiteux ]
3905   * Updating basics.xml.
3906
3907   [ Daniel Baumann ]
3908   * Some spelling misstakes, useless whitespaces removals and wrapping
3909     to basix.xml.
3910
3911   [ Marco Amadori ]
3912   * Faster and cleaner "dd" image creation example.
3913   * Fixed some grammar, typo and syntax errors.
3914   * persistence: changing the way mkfs is called.
3915   * persistence: fixed the "dd" call.
3916
3917   [ Daniel Baumann ]
3918   * Adding page about coding style.
3919   * Adding item in coding style about variable assignements.
3920
3921  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 12 Jan 2009 15:00:00 -0500