Releasing debian version 5.0~a1-1.
[live-manual.git] / debian / changelog
1 live-manual (1:5.0~a1-1) unstable; urgency=low
2
3   * Updating list of live packages for stretch.
4
5  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 27 Apr 2015 07:36:01 +0200
6
7 live-manual (1:4.0.3-1) unstable; urgency=low
8
9   [ Carlos Zuferri ]
10   * Updating dates to 2015 globally.
11   * Updating 'lb config' output example to 2015.
12   * Updating user-overview.ssi* files from the English text.
13   * Removing fuzzy strings from updated translations of user_overview.
14   * Deleting redundant nickname from .po headers, Spanish translation.
15   * Updating the kernel flavours chapter for jessie.
16   * Revising the examples in respect to the selection of 486 kernel
17     flavours, since they are defaults.
18   * Updating dates in live-manual files.
19   * Updating translation files from the English texts, the examples and
20     user_customization-packages.
21   * Updating Spanish translation.
22   * Updating Catalan translation.
23   * Improving punctuation in one sentence in the Spanish translation of
24     user_customization-packages.
25   * Updating French translation.
26
27   [ victory ]
28   * Unfuzzy Japanese manual.
29
30   [ Carlos Zuferri ]
31   * Removing reduntant 'lb config' command from tutorial 2.
32   * Updating dates in live-manual files.
33   * Updating translations of the examples.
34   * Updating dates in live-manual files.
35   * Dropping incomplete Italian translation.
36   * Dropping incomplete Polish translation.
37   * Updating several image sizes in the examples.
38   * Updating to 586 kernel flavour.
39   * Updating several translation files from the English texts.
40   * Updating Catalan translation.
41   * Updating Spanish translation.
42   * Updating French translation.
43   * Using commas for commenting fuzzy strings in user_customization-
44     packages.ssi.po, Japanese translation.
45
46   [ victory ]
47   * Unfuzzy Japanese manual.
48
49   [ Carlos Zuferri ]
50   * Fixing typo in live-systems.org url.
51   * Including the encrypted persistence chapter as a subtitle of the
52     persistence one.
53   * Updating dates in live-manual files.
54   * Updating user_customization-runtime files from the original one.
55   * Updating the translation of user_customization-runtime files.
56   * Unfuzzying dates in translations.
57
58   [ victory ]
59   * Unfuzzy Japanese manual.
60
61  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 25 Apr 2015 07:34:18 +0200
62
63 live-manual (1:4.0.2-1) unstable; urgency=low
64
65   [ AreYouLoco? ]
66   * Updating several *.po files of Polish translation.
67
68   [ Carlos Zuferri ]
69   * Updating live-build version number to 4.0 in user_installation.ssi.
70   * Correcting url to the online image builder.
71   * Updating output of default lb config command.
72   * Updating from wheezy to jessie in project_procedures.ssi.
73
74   [ victory ]
75   * Sync Japanese manual.
76
77   [ Daniel Baumann ]
78   * Dropping leftover reference to removed --mirror-chroot-backports.
79
80   [ victory ]
81   * Sync Japanese translation.
82
83   [ Carlos Zuferri ]
84   * Updating dates in live-manual.
85   * Updating translation files from English texts.
86   * Updating Spanish translation.
87   * Updating Catalan translation.
88   * Updating French translation.
89   * Dropping references to 'rescue' images, using 'standard' instead where
90     appropriate.
91
92   [ victory ]
93   * Sync Japanese manual.
94
95   [ Carlos Zuferri ]
96   * Updating dates in live-manual.
97   * Updating translation files from the English texts.
98   * Updating French translation.
99   * Updating Catalan translation.
100   * Updating Spanish translation.
101   * Updating remaining codenames for jessie's release.
102   * Updating translation files of live-manual.ssm.
103   * Updating translations of live-manual.ssm*.
104
105   [ victory ]
106   * Unfuzzy Japanese manual.
107   * Fix date and unfuzzy Japanese manual.
108
109   [ Carlos Zuferri ]
110   * Substituting older codenames for new ones in live-manual.ssm.
111   * Modifying about_manual.ssi when referring to debian 8.0.
112   * Updating about_manual.ssi* and live-manual.ssm* files for the
113     translations.
114   * Updating the translation of one string in the translations of
115     about_manual.ssi* and live-manual.ssm*.
116
117   [ victory ]
118   * Unfuzzy Japanese po file.
119
120   [ Carlos Zuferri ]
121   * Removing request for version of Python from project_bugs for the time
122     being.
123   * Updating dates in live-manual.
124   * Removing 'version of Python' string from current translations.
125
126  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Wed, 10 Dec 2014 10:14:33 +0100
127
128 live-manual (1:4.0.1-1) unstable; urgency=low
129
130   [ victory ]
131   * Unfuzzy translations.
132   * [manual:ja] Translated user_customization-packages.
133
134   [ Daniel Baumann ]
135   * Updating sisurc for search form.
136   * Adding entry for full text search form in toplevel index page.
137
138   [ Carlos Zuferri ]
139   * Updating live-manual dates.
140   * Updating index.html files from the original English sources.
141   * Fixing verb agreement in respect to grammatical number in the Catalan,
142     Spanish and French translations.
143   * Removing plural form in the word 'command' in user_basics.
144   * Fixing broken link in user_overview.
145   * Revising the description of the 'lb config' command in user_overview..
146
147   [ victory ]
148   * [manual:ja] Update index page and user_customization-runtime.
149
150   [ Carlos Zuferri ]
151   * Updating several translation files from the English texts.
152   * Updating French translation.
153   * Updating Catalan translation.
154   * Updating Spanish translation.
155
156   [ victory ]
157   * [manual:ja] Translate user_installation, unfuzzy user_basics.
158   * [manual] Change scheme for {www|lists}.debian.org to https.
159   * Change scheme for translations.
160   * [manual:ja] Translate user_customization-runtime and user_overview.
161
162   [ Ben Armstrong ]
163   * Improving DEBUG>=1 by reducing spurious diffs caused by Nokogiri
164     parsing.
165   * Making fix-sisu-html.rb responsible for workfile cleanup.
166
167   [ Carlos Zuferri ]
168   * Adding 'info' target so that processes are not run in a subshell while
169     building the manual.
170   * Dropping hyphenated form in 'pre-built' for consistency with the rest
171     of the manual.
172   * Updating dates in live-manual.
173   * Updating translation files of user_basics from the English file.
174   * Updating Spanish translation.
175   * Updating Catalan translation.
176   * Updating French translation.
177
178   [ victory ]
179   * [manual] Unfuzzy Japanese translation.
180
181   [ Ralph Amissah ]
182   * Add search submission form to Manual summary page.
183   * Configuration (sisurc.yml) correct database name, and minor clean-up.
184   * Configuration (sisurc.yml), html, suppress creation of link to "sisu
185     manifest".
186   * Configuration (sisu_document_make), html, add link back to "home"
187     pages.
188
189   [ Carlos Zuferri ]
190   * Linking to 'manual' instead of to an specific version of it.
191
192   [ Daniel Baumann ]
193   * Updating to standards version 3.9.6.
194
195   [ Carlos Zuferri ]
196   * Removing call to fix-sisu-html.rb script from Makefile.
197
198   [ Daniel Baumann ]
199   * Dropping incomplete German translation.
200
201   [ Carlos Zuferri ]
202   * Removing python3 from requirements for the time being.
203   * Fixing number agreement.
204
205   [ victory ]
206   * Sync and unfuzzy Japanese manual.
207
208   [ Carlos Zuferri ]
209   * Fixing typo 'end-user'.
210   * Adding note on the naming convention of the images according to the
211     architecture of the build system.
212   * Updating dates in live-manual files.
213   * Updating translation files from the original English texts.
214   * Updating Spanish translation of several files.
215   * Updating Catalan translation of several files.
216   * Updating French translation of several files.
217   * Fixing a typo in the Catalan translation.
218
219   [ victory ]
220   * Sync and unfuzzy Japanese manual.
221
222   [ Daniel Baumann ]
223   * Dropping way-to-incomplete Romanian translation.
224   * Dropping way-to-incomplete Brazilian Portuguese translation.
225
226  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 25 Oct 2014 15:08:22 +0200
227
228 live-manual (1:4.0.0-1) unstable; urgency=low
229
230   * Dropping lb init descriptions for now by folding them together with lb
231     config descriptions, lb init will be in jessie+1.
232
233  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Wed, 27 Aug 2014 21:44:46 +0200
234
235 live-manual (1:4.0~alpha13-1) unstable; urgency=low
236
237   [ victory ]
238   * Unfuzzy translations for b5edd22 and 1806f90; No translation work
239     needed as the changes are commands and setting.
240
241   [ chals ]
242   * Updating Spanish translation.
243   * Updating Catalan translation.
244   * Updating French translation.
245   * Adding link to Webbooting section.
246   * Adding a section about webbooting.
247   * Substituting 'amongst' for 'among' for the sake of using plain
248     English.
249   * Eliminating duplicity of the term 'Live System' merging them into one
250     single definition.
251   * Adding link to netboot images in the terms.
252   * Fixing error in code block using 'components' instead of 'config'.
253   * Using 'URL' for the fetch= parameter for coherence with the manpage
254     and live-manual itself.
255   * Fixing indentation of code block in about_manual.ssi.
256   * Improve wording in the webbooting section.
257   * Updating translation files from the English sources.
258   * Updating about_manual.ssi, Spanish translation.
259
260   [ victory ]
261   * [manual:ja] Sync Japanese translations.
262
263   [ chals ]
264   * Updating Spanish translation of several files.
265   * Updating Catalan translation of several files.
266   * Extracting webboot files from an already existing iso image.
267   * Using the midnight commander to extract the webboot files and upload
268     them to the web server.
269   * Preparing translation files to continue translation workflow.
270   * Updating Spanish translation.
271   * Updating Catalan translation.
272
273   [ victory ]
274   * Fix a typo.
275   * Unfuzzy Spanish translation.
276   * Unfuzzy Catalan translation.
277   * Update translations other than ca, es and ja.
278   * [manual:ja] Sync Japanese translations.
279
280   [ chals ]
281   * Improving the meaning of one sentence in user_basics.ssi.
282   * Updating translation files of user_basics.ssi.
283   * Updating Catalan translation of user_basics.ssi.
284   * Updating Spanish translation of user_basics.ssi.
285
286   [ victory ]
287   * Unfuzzy Japanese translation.
288
289   [ chals ]
290   * Updating dates in live-manual.
291   * Updating French translation.
292   * Adding initial files for the Polish translation of live-manual, thanks
293     to AreYouLoco? <areyouloco@paranoici.org>.
294   * Adding Polish to index.html.
295   * Updating Polish translation links to files, using 'pl' as two digit
296     language code.
297
298   [ Carlos Zuferri ]
299   * Using 'debian' since it is a proper noun which should not be changed,
300     Polish translation.
301
302   [ AreYouLoco? ]
303   * Updated Polish translation.
304   * Updated random short sentences and code blocks in Polish translation.
305   * Updated Polish translation.
306   * Updated Polish translation.
307
308   [ chals ]
309   * Adding Polish (pl) to find-fuzzy.sh script.
310   * Adding Polish (pl) to find-untranslated.sh script.
311   * Adding Polish (pl) to po-integrity-check script.
312   * Adding Polish (pl) to European date format in update-version.sh
313     script.
314
315   [ AreYouLoco? ]
316   * Updating Polish translation.
317   * Updating Polish translation of user_overview.ssi.po.
318   * Updating project_bugs.ssi.po file for Polish translation.
319   * Updating Polish translation.
320   * Updating Polish translation.
321   * Updating project_git.ssi.po file for Polish translation.
322   * Updating Polish translation.
323   * Updating file project_coding-style.ssi.po for Polish translation.
324   * Updating file manual/po/pl/project_contributing.ssi.po for Polish
325     translation.
326   * Updating files manual/po/pl/examples.ssi.po
327     manual/po/pl/project_procedures.ssi.po &
328     manual/po/pl/user_basics.ssi.po in Polish translation.
329
330   [ Carlos Zuferri ]
331   * Adding how to use persistence with encryption.
332   * Updating dates in live-manual files.
333   * Updating translation files from the original English texts.
334   * Updating Spanish translation.
335   * Updating Catalan translation.
336   * Updating French translation.
337
338   [ AreYouLoco? ]
339   * Updating file manual/po/pl/user_managing_a_configuration.ssi.po in
340     Polish translation.
341   * Updating Polish translation.
342   * Updating file manual/po/pl/examples.ssi.po in Polish translation.
343   * Updating several .po files of the Polish translation.
344   * Updating several .po files and fixing formatting errors of the Polish
345     translation.
346   * Updating dates in live-manual files.
347   * Updating several Polish translation files.
348
349   [ Carlos Zuferri ]
350   * Adding functionality to check English spelling interactively.
351   * Adding 'spell' target to Makefile.
352   * Adding information about spelling check in test target.
353   * Adding information about number of translations in Makefile.
354
355   [ AreYouLoco? ]
356   * Updating files manual/po/pl/examples.ssi.po
357     manual/po/pl/project_contributing.ssi.po manual/po/pl
358     /user_customization-contents.ssi.po manual/po/pl/user_customization-
359     installer.ssi.po of the Polish translation.
360
361   [ Carlos Zuferri ]
362   * Explicitly naming completely translated languages using the two letter
363     code.
364   * Naming the translated language when searching for untranslated
365     strings.
366   * Implement finding and counting untranslated strings for all languages
367     in one go.
368
369   [ AreYouLoco? ]
370   * Updating files manual/po/pl/user_customization-overview.ssi.po
371     manual/po/pl/user_customization-runtime.ssi.po of the Polish
372     translation.
373
374   [ Carlos Zuferri ]
375   * Updating dates in live-manual.
376   * Updating Polish manual from the po files.
377   * Removing possessive adjective 'your' from two messages.
378   * Adding basic information about spelling check to the style guide.
379   * Updating translation files of the appendix_style-guide from the
380     English text.
381
382   [ victory ]
383   * [manual:ja] Sync, translate user_customization-packages partly.
384
385   [ Carlos Zuferri ]
386   * Updating dates in live-manual files.
387   * Updating French translation of the style guide.
388   * Updating Spanish translation of the style guide.
389   * Updating Catalan translation of the style guide.
390   * Fixing several typos using the integrated spell checker.
391   * Updating dates in live-manual files.
392   * Dealing with fuzzy typos where appropriate in several translation
393     files.
394   * Updating dates in live-manual.
395   * Updating the justification of different strings to ease translation
396     work.
397   * Using an appropriate header for remaining Polish .po files.
398   * Untracking po4a configuration file.
399   * Adding po4a.cfg to .gitignore.
400   * Removing .po check from test target.
401   * Adding .po integrity check target to manual/Makefile.
402   * Improving information on how to deal with bootloaders images.
403   * Improving choice of words in the 'Booting webboot images' chapter.
404   * Substituting 'ldn' for 'lso' for consistency.
405   * Updating dates in live-manual files.
406   * Updating translation files from the master language.
407   * Adding shell errors check to test target.
408   * Updating Spanish translation of several files.
409   * Updating Catalan translation of several files.
410   * Updating French translation of several files.
411   * Making it easier to identify languages with zero untranslated strings.
412   * Adding python3 to the list of requirements.
413   * Updating user_basics adding the lb init command.
414   * Updating user_managing_a_configuration for the lb init command.
415   * Partially updating user_customization-packages for the lb init
416     command.
417   * Removing misleading expression from encrypted persistence example.
418   * Updating names of resulting binary images.
419   * Adding function to find complete translations.
420   * Adding information about complete languages to Makefile.
421   * Rearranging the order of information in a logical way, from general to
422     specific.
423   * Changing distribution as an example option for the selection of
424     package manager.
425   * Adding reference to the lb init man page.
426   * Adding formatting to config/.
427   * Adding lb init to encrypted persistence example.
428   * Adding missing commands to the examples section.
429   * Removing unnecessary blank lines in several code blocks in
430     user_basics.ssi.
431   * Adding some more details about the necessary components for
432     webbooting.
433   * Removing unnecessary blank line from code block in user_customization-
434     runtime.ssi.
435   * Updating dates in live-manual files.
436   * Updating translation files from the English texts.
437   * Updating Spanish translation of several files.
438   * Updating Catalan translation of several files.
439   * Updating French translation.
440   * Adding a brief note about the use of the 'sync' command after copying
441     an image to a usb stick.
442   * Rephrasing a paragraph in user_basics to improve the explanation.
443   * Updating dates in live-manual.
444   * Updating translation files from the English texts.
445   * Updating Spanish translation.
446   * Updating Catalan translation.
447   * Updating French translation.
448
449   [ victory ]
450   * [manual:ja] Unfuzzy Japanese translations.
451
452   [ AreYouLoco? ]
453   * Updating several .po files of Polish translation.
454   * Updating several .po files of Polish translation.
455   * Updating several .po files of Polish translation.
456   * Updating Polish translation.
457   * Updating Polish translation.
458
459   [ victory ]
460   * [manual:ja] Translate user_managing_a_configuration.
461
462   [ AreYouLoco? ]
463   * Updating several .po files of Polish translation.
464
465  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 24 Aug 2014 17:51:48 +0200
466
467 live-manual (1:4.0~alpha12-1) unstable; urgency=low
468
469   [ chals ]
470   * Adding brief note about the 'lb' wrapper for clarification.
471   * Updating the overview of tools chapter, introducing 'lb init'.
472   * Adding live-config-sysvinit to automatic formatting.
473   * Adding 'lb init' to the examples.
474
475  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 26 Apr 2014 08:21:34 +0200
476
477 live-manual (1:4.0~alpha11-1) unstable; urgency=low
478
479   [ Daniel Baumann ]
480   * Also adding utf-8 charset definition in top-level html index page.
481
482   [ chals ]
483   * Removing 'texlive-generic-recommended' from Build-Depends-Indep, since
484     'sisu-complete' already pulls it in now.
485   * Removing 'texlive-generic-recommended' from about_manual.ssi.
486   * Adding information about fast proofing functionality.
487   * Changing 'en' for 'de' for coherence since the text refers to
488     translations.
489
490   [ Martin Erik Werner ]
491   * Fixing minor typo 'is like to'->'is likely to'
492
493   [ chals ]
494   * Updating .po files from the English texts.
495   * Updating Catalan translation.
496   * Updating Spanish translation.
497   * Updating dates and copyright years in live-manual.ssm.* files.
498   * Updating copyright year in Catalan translation.
499   * Updating copyright year in Spanish translation.
500   * Updating copyright year in French translation.
501   * Updating copyright year in German translation.
502   * Updating copyright year in Japanese translation.
503   * Updating header of five po files, Japanese translation.
504
505   [ victory ]
506   * [manual:ja] Sync Japanese translation.
507
508   [ chals ]
509   * Adding missing translation of 'e.g' into Spanish in about_manual.
510   * Updating dates in live-manual files.
511   * Using proper middle dot in the Catalan translation.
512
513   [ Daniel Baumann ]
514   * Building with dh --parallel.
515
516  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 31 Mar 2014 22:07:40 +0200
517
518 live-manual (1:4.0~alpha10-1) experimental; urgency=low
519
520   [ chals ]
521   * Adding variable 'project' to live-manual.ssm.
522   * Making 'project' easier to debrand for derivatives.
523   * Updating translation files from the English ones.
524   * Updating Spanish translation of several files.
525   * Updating Catalan translation of several files.
526   * Updating French translation of several files.
527   * Fixing several fuzzy strings in the German translation.
528
529   [ victory ]
530   * [manual:ja] Sync and unifying term.
531
532   [ chals ]
533   * Fixing error in copyright name, French translation.
534   * Updating dates in remaining live-manual files.
535   * Dropping skin because sisu does not use it anymore since v.4.0.0.
536   * Updating sisu's configuration file.
537   * Removing call to skin-debian-live in live-manual.ssm.
538   * Updating live-manual files in respect to the skin deletion in several
539     languages.
540   * Fixing fuzzy strings in live-manual.ssm and live-manual.ssm.po,
541     Italian translation.
542   * Fixing fuzzy strings in live-manual.ssm and live-manual.ssm.po,
543     Brazilian Portuguese translation.
544   * Fixing fuzzy strings in live-manual.ssm and live-manual.ssm.po,
545     Romanian translation.
546   * Updating Build-Depends-Indep to sisu-complete (>= 4.2.5-2).
547
548   [ victory ]
549   * [ja] Improve wording.
550
551   [ Daniel Baumann ]
552   * Updating current year in misc strings to 2014.
553   * Correcting coding style in misc files.
554
555  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 03 Jan 2014 20:03:59 +0100
556
557 live-manual (1:4.0~alpha9-1) experimental; urgency=low
558
559   [ Ben Armstrong ]
560   * Clarifying when lb clean --purge is needed.
561
562   [ chals ]
563   * Adding a newline at the end of the count untranslated strings script.
564   * Adding monospace formatting to three options.
565   * Updating live-manual dates.
566   * Updating user_overview files with the original English text.
567   * Updating Catalan translation.
568   * Updating French translation.
569   * Updating Spanish translation.
570
571   [ Daniel Baumann ]
572   * Excluding epub files from compression in the binary packages (Closes:
573     #730370).
574   * Dropping leaked in commentary fields in po file headers.
575
576  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 25 Nov 2013 19:27:12 +0100
577
578 live-manual (1:4.0~alpha8-1) experimental; urgency=low
579
580   [ Daniel Baumann ]
581   * Rewrapping control file.
582
583   [ chals ]
584   * Adding initial files of Japanese translation, thanks to victory
585     <victory.deb@gmail.com>.
586   * Adding Japanese to index.html.
587
588   [ victory ]
589   * New Japanese translations translated by victory.
590
591   [ chals ]
592   * Updating dates in several live-manual files.
593   * Updating Japanese manual from the translated .po files.
594
595   [ victory ]
596   * live-manual.ssm.po: unfuzzy :published:.
597
598   [ Daniel Baumann ]
599   * Correcting spelling of VirtualBox when not refering to the package
600     name virtualbox.
601
602   [ chals ]
603   * Updating dates in all live-manual files.
604   * Updating translation files from English.
605   * Updating Spanish translation.
606   * Updating French translation.
607   * Updating Catalan translation.
608   * Removing obsolete flag '--no-backups'.
609   * Adding option '--package-version' for the headers of the pot files.
610
611   [ victory ]
612   * Sync Japanese translation files.
613
614   [ nodiscc ]
615   * Adding section about .list.chroot_{live,install} package lists.
616
617   [ chals ]
618   * Updating dates in live-manual.
619
620   [ nodiscc ]
621   * Updating translation files from English.
622
623   [ chals ]
624   * Adding 'fixme' tag to user_customization-packages files.
625
626   [ Daniel Baumann ]
627   * Updating to standards version 3.9.5.
628   * Updating references to hook files for live-build 4.0~alpha29.
629
630   [ chals ]
631   * Translating the style guide into French.
632   * Updating French translation.
633   * Updating Spanish translation.
634
635   [ victory ]
636   * Sync Japanese translation files.
637
638   [ chals ]
639   * Updating Catalan translation.
640   * Updating names of pdf files to correct their URLs in the autobuild.
641   * Using long option '--verbose' instead of the short one in sisu
642     command.
643   * Adding '--no-manifest' option to sisu command, since live-manual does
644     not use the manifest.
645   * Updating autobuild target in Makefile.
646   * Updating install target in Makefile.
647   * Updating dates in live-manual files.
648   * Updating index.html.in translation files from the English one.
649   * Updating index.html.in file, Catalan translation.
650   * Updating index.html.in files, German translation.
651   * Updating index.html.in files, Spanish translation.
652   * Updating index.html.in files, French translation.
653   * Updating index.html.in files, Italian translation.
654   * Updating index.html.in files, Japanese translation.
655   * Updating index.html.in files, Brazilian Portuguese translation.
656   * Changing language code in the names of the pdf files, Catalan
657     translation.
658   * Changing language code in the names of the pdf files, German
659     translation.
660   * Changing language code in the names of the pdf files, Spanish
661     translation.
662   * Changing language code in the names of the pdf files, French
663     translation.
664   * Changing language code in the names of the pdf files, Italian
665     translation.
666   * Changing language code in the names of the pdf files, Japanese
667     translation.
668   * Changing language code in the names of the pdf files, Brazilian
669     Portuguese translation.
670   * Changing language code in the names of the pdf files, Romanian
671     translation.
672   * Removing useless blank line from Makefile.
673   * Sorting sisu options in alphabetical order.
674   * Removing useless blank line in build target.
675   * Adding 'fast proofing' functionality for English (html) eg, make build
676     PROOF=1.
677   * Adding 'fast proofing' functionality for English (pdf) eg, make build
678     PROOF=2.
679   * Shortening url in sisurc.yml to avoid '/manual/manual', thanks to
680     Ralph Amissah <ralph.amissah@gmail.com>.
681
682   [ Daniel Baumann ]
683   * Extending list of information that users should provide when reporting
684     bugs for live-build 4.x.
685
686   [ chals ]
687   * Improving the 'Translation' section.
688   * Updating dates in all languages.
689   * Updating translation files from the original texts.
690   * Updating Spanish translation of several files.
691   * Updating Catalan translation of several files.
692   * Updating French translation of several files.
693   * Fixing grammar mistake in French translation.
694
695   [ victory ]
696   * Update Japanese translations (changes in b858d86 and c33db0c).
697
698   [ Daniel Baumann ]
699   * Updating includes patch for debian-installer (Closes: #729945).
700
701   [ victory ]
702   * Update @date and sync pot files.
703   * Sync translations (changes in 94ad78a and 0302d46).
704
705   [ chals ]
706   * Reinstating the style guide in the output of the find untranslated
707     strings script.
708   * Adding count of untranslated strings.
709
710  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Wed, 20 Nov 2013 11:26:35 +0100
711
712 live-manual (1:4.0~alpha7-1) experimental; urgency=low
713
714   [ chals ]
715   * Adding support for Japanese in translation scripts (find-fuzzy).
716   * Adding support for Japanese in translation scripts (po-integrity-
717     check).
718   * Adding support for Japanese in translation scripts (find-
719     untranslated).
720   * Modifying comments on find-untranslated script.
721   * Removing now unused script to automatically unfuzzy dates.
722   * Deleting disabled 'unfuzzy' target from Makefile.
723
724   [ Daniel Baumann ]
725   * Correcting wrong spelling of linux-headers packages, thanks to
726     Diederik de Haas <didi.debian@cknow.org>.
727
728   [ Diederik de Haas ]
729   * Added parameter value to IdentitiesOnly of the openssh-client config.
730   * Removed redundant -a parameter, since the changes were already staged
731     in the previous step.
732
733   [ chals ]
734   * Updating dates in all languages.
735   * Updating translations from English sources.
736   * Updating Catalan translation of several files.
737   * Updating Spanish translation of several files.
738   * Updating French translation of several files.
739
740   [ Daniel Baumann ]
741   * Removing outdated note about debian-cd includes from project
742     procedures chapter.
743   * Updating package descriptions.
744
745  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 15 Oct 2013 09:30:08 +0200
746
747 live-manual (1:4.0~a6-1) experimental; urgency=low
748
749   [ Daniel Baumann ]
750   * Updating weblinks to legal information.
751
752   [ chals ]
753   * Updating dates in live-manual.ssm* files.
754   * Fixing one minor formatting error in user_customization-runtime,
755     Italian translation.
756   * Adding missing comma after 'Finally' in user_customization-runtime.
757   * Updating the translations of user_customization-runtime.
758   * Fixing fuzzy strings in the Catalan translation.
759   * Fixing fuzzy strings in the German translation.
760   * Fixing fuzzy strings in the Spanish translation.
761   * Fixing fuzzy strings in the French translation.
762   * Substituting '/dev/null' for '/dev/zero' in image file example.
763   * Updating how to copy an iso hybrid image to a usb stick using 'cp' and
764     'sync'.
765   * Updating dates in live-manual.
766   * Spreading changes from the English files to the translations.
767   * Updating Spanish translation of several files.
768   * Updating Catalan translation of several files.
769   * Updating French translation of several files.
770   * Reinstating 'if=/dev/null' in user_customization-runtime.ssi.
771   * Updating dates in live-manual files.
772   * Updating user_customization-runtime files from the original English
773     version.
774   * Updating Catalan translation.
775   * Updating Spanish translation.
776   * Updating French translation.
777
778   [ Daniel Baumann ]
779   * Dropping references to global archive definitions shipped in
780     /usr/share/live/build/archives (same as with packagelists, hidden
781     archive 'magic' is gone now in favour of explicit config tree
782     configuration).
783
784   [ chals ]
785   * Updating dates in live-manual files.
786   * Updating translation files from the English sources.
787   * Updating Catalan translation.
788   * Updating French translation.
789   * Updating Spanish translation.
790
791   [ Daniel Baumann ]
792   * Adding note about branches of live-* when reproducibility is asked
793     before submitting bugs.
794
795   [ chals ]
796   * Updating dates in live-manual files.
797   * Updating the translation files of project_bugs from the original file.
798   * Updating French translation.
799   * Updating Catalan translation.
800   * Updating Spanish translation.
801   * Updating dates in live-manual files.
802   * Assigning its own chapter to the Style Guide.
803   * Spreading the chapter change in the Style Guide to the translations.
804   * Updating Spanish translation.
805   * Updating Catalan translation.
806   * Fixing broken link to markup examples in SiSU's manual.
807   * Renaming 'includes.debian-installer' to 'includes.installer'.
808
809   [ Daniel Baumann ]
810   * Updating bootparameter for live-config 4.x.
811   * Adding IdentiesOnly to sample ssh config.
812
813   [ chals ]
814   * Updating dates in live-manual files.
815   * Updating translation files from the original sources.
816   * Updating French translation of several files.
817   * Updating Catalan translation of several files.
818   * Updating Spanish translation of several files.
819
820  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 17 Sep 2013 09:57:17 +0200
821
822 live-manual (1:4.0~a5-1) experimental; urgency=low
823
824   [ chals ]
825   * Adding :substitute: line to live-manual.ssm.
826   * Adding 'stable' and 'testing' to :bold: line in live-manual.ssm.
827   * Substituting 'wheezy' for {testing}.
828   * Leaving a blank space to separate @make from @title in live-
829     manual.ssm.
830   * Updating translations .po files from the English ones.
831   * Fixing fuzzy strings in several files, Catalan translation.
832   * Fixing fuzzy strings in several files, Spanish translation.
833   * Updating dates in live-manual.
834   * Updating French translation.
835   * Reinstating codenames in terms.
836   * Fixing name of the partition in multiple store persistence, thanks to
837     Ed Dixon <eddixonnm@gmail.com>.
838   * Adding more information about how to use several persistence volumes
839     for different use cases.
840   * Updating dates in live-manual files.
841   * Updating translation files from English sources.
842   * Updating Spanish translation.
843   * Fixing grammar mistake in user_customization-runtime.ssi.
844   * Spreading the correction of a grammar mistake to the translations.
845   * Fixing one fuzzy string in the Spanish translation.
846   * Updating Catalan translation.
847   * Updating French translation.
848   * Fixing punctuation in one string in user_customization-runtime.ssi.
849   * Updating user_customization-runtime in the translations from the
850     English one.
851   * Updating Catalan translation of user_customization-runtime.
852   * Updating Spanish translation of user_customization-runtime.1
853   * Updating Frech translation of user_customization-runtime.
854
855   [ skizzhg ]
856   * Updating italian translation.
857   * Updating user_customization-runtime, italian translation.
858
859   [ chals ]
860   * Updating code names in live-manual.ssm to include 'jessie'.
861   * Updating live-manual.ssm for the translations.
862   * Updating release version number for jessie.
863   * Updating version number for jessie for the translation files from the
864     English one.
865   * Updating Catalan translation.
866   * Updating Spanish translation.
867   * Updating French translation.
868   * Updating live-manual.ssm.po in the Italian translation.
869   * Updating live-manual.ssm in the German translation.
870
871   [ Daniel Baumann ]
872   * Adding 3.0.2-1 changelog entries.
873
874  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 06 May 2013 21:13:16 +0200
875
876 live-manual (1:4.0~a4-1) experimental; urgency=low
877
878   [ Daniel Baumann ]
879   * Debranding package for derivatives.
880
881   [ chals ]
882   * Fixing grammar error, order of negative adverb, in netbooting section.
883   * Using 'netbooting' instead of 'netboot' as it sounds more natural in
884     English.
885   * Updating the tftpboot path which still showed currently unused
886     directories.
887   * Updating server configuration to make it a bit more complete in
888     netbooting section.
889   * Updating the translated user_basics files from the English one.
890   * Updating Catalan translation.
891   * Fixing an error in the Catalan translation of user_basics.
892   * Using 'mida' instead of 'tamany' in about_project and project_bugs,
893     Catalan translation.
894   * Translating the word 'font' correctly, Catalan translation.
895   * Updating the dates in live-manual files.
896   * Revising the use of the prepositions 'per' and 'per a' making changes
897     accordingly throughout the manual, Catalan translation.
898
899   [ Ben Armstrong ]
900   * Clarifying that licensing statement is optional.
901
902   [ chals ]
903   * Updating the dates in live-manual files.
904   * Updating project_contributing files from the original English file.
905   * Updating Catalan translation of project_contributing.
906   * Updating Spanish translation of project_contributing.
907   * Updating the dates in live-manual files.
908   * Translating the appendix_style-guide into Catalan, reaching 100%
909     complete for the first time in that language.
910   * Unfuzzying the date in the Catalan translation.
911   * Removing comment from the header of the Catalan appendix_style-guide
912     po file.
913   * Updating dates in live-manual.ssm and .ssm.po files.
914   * Updating Spanish translation.
915   * Translating the appendix_style-guide into Spanish, 100% complete
916     translation.
917   * Removing comment on the headers of the appendix_style-guide of the de,
918     fr, it, pt_BR and ro language directories.
919   * Updating the dates in live-manual.ssm, live-manual.ssm.po and live-
920     manual.ssm.pot files.
921   * Clarifying that native speakers refers to native speakers of English
922     in the appendix_style-guide.
923   * Using 'might' where appropriate in the appendix_style-guide to make
924     the meaning of the sentences more clear.
925   * Fixing typo 'a/an' in user_basics.ssi.
926   * Simplifying the 'Bootloader' section.
927   * Renaming the 'Bootloader' title to the plural form.
928   * Updating translations from the English files.
929   * Updating Catalan translation of several files.
930   * Updating the Spanish translation of several files.
931
932  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 01 Apr 2013 09:00:24 +0200
933
934 live-manual (1:4.0~a3-1) experimental; urgency=low
935
936   * Removing all references to my old email address.
937
938  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 10 Mar 2013 22:46:14 +0100
939
940 live-manual (1:4.0~a2-1) experimental; urgency=low
941
942   * Using ~/.ssh/keys rather than ~/.ssh/identity.d in ssh examples to not
943     imply that the used subdirectory is an automatically used conf.d
944     directory by ssh.
945   * Renaming live-manual-all metapackage to live-manual for proper
946     squeeze-to-wheezy upgrade.
947   * Making depends of live-manual versioned.
948   * Adding 3.0.0-1 changelog entries.
949   * Adding 3.0.1-1 changelog entries.
950
951  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 22 Feb 2013 00:06:52 +0100
952
953 live-manual (1:4.0~a1-1) experimental; urgency=low
954
955   [ Daniel Baumann ]
956   * Synchronising syslinux for the final syslinux theme handling changes
957     in live-build.
958
959   [ chals ]
960   * Updating Catalan translation in respect to bootloader configuration.
961   * Updating Spanish translation in respect to bootloader configuration.
962   * Updating French translation in respect to bootloaders.
963
964   [ skizzhg ]
965   * Updating user_customization-binary, italian translation.
966
967   [ ndangi francis ]
968   * Improving the French translation of the term 'live medium'.
969
970   [ chals ]
971   * Fixing fuzzy dates.
972
973  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 17 Feb 2013 18:05:11 +0100
974
975 live-manual (1:3.0.2-1) unstable; urgency=low
976
977   [ chals ]
978   * Adding more information about how to use several persistence volumes
979     for different use cases.
980   * Fixing grammar mistake in user_customization-runtime.ssi.
981   * Fixing punctuation in one string in user_customization-runtime.ssi.
982   * Updating dates in live-manual files.
983   * Updating translation files from the original English ones.
984   * Updating Catalan translation.
985   * Updating Spanish translation.
986   * Updating French translation.
987   * Updating Italian translation, thanks to skizzhg <skizzhg@gmx.com>.
988
989  -- Daniel Baumann <daniel@debian.org>  Tue, 30 Apr 2013 07:25:53 +0200
990
991 live-manual (1:3.0.1-1) unstable; urgency=low
992
993   * Using ~/.ssh/keys rather than ~/.ssh/identity.d in ssh examples to not
994     imply that the used subdirectory is an automatically used conf.d
995     directory by ssh.
996   * Renaming live-manual-all metapackage to live-manual for proper
997     squeeze-to-wheezy upgrade.
998   * Making depends of live-manual versioned.
999
1000  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Thu, 21 Feb 2013 23:57:09 +0100
1001
1002 live-manual (1:3.0.0-1) unstable; urgency=low
1003
1004   [ Daniel Baumann ]
1005   * Synchronising syslinux for the final syslinux theme handling changes
1006     in live-build.
1007
1008   [ chals ]
1009   * Updating Catalan translation in respect to bootloader configuration.
1010   * Updating Spanish translation in respect to bootloader configuration.
1011   * Updating French translation in respect to bootloaders.
1012
1013   [ skizzhg ]
1014   * Updating user_customization-binary, italian translation.
1015
1016   [ ndangi francis ]
1017   * Improving the French translation of the term 'live medium'.
1018
1019   [ chals ]
1020   * Fixing fuzzy dates.
1021
1022   [ Daniel Baumann ]
1023   * Removing incomplete German, Brazilian Portuguese, and Romanian
1024     translations for release.
1025
1026  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 17 Feb 2013 18:14:30 +0100
1027
1028 live-manual (1:3.0~b3-1) unstable; urgency=low
1029
1030   [ skizzhg ]
1031   * Updating user_customization-packages, italian translation.
1032
1033   [ Ben Armstrong ]
1034   * Adding 'live medium' term.
1035   * Correcting singular 'medium' for 'media' where necessary.
1036
1037   [ Thomas Vincent ]
1038   * Applying patches sent to the debian-l10n-french list, thanks to Thomas
1039     Vincent <thomas@vinc-net.fr>.
1040
1041   [ chals ]
1042   * Updating files under manual.
1043
1044   [ skizzhg ]
1045   * Updating italian translation.
1046
1047   [ Daniel Baumann ]
1048   * Dropping dpkg compression level.
1049
1050   [ chals ]
1051   * Updating the dates in live-manual.
1052   * Translating the definition of the term 'live medium' into Spanish.
1053   * Translating the definition of the term 'live medium' into Catalan.
1054   * Fixing one formatting error in the French translation.
1055   * Using lowercase for codenames wheezy and sid, French translation.
1056   * Specifying the use of lowercase when using code names in the style
1057     guide.
1058   * Updating appendix_style-guide files from the original English text.
1059   * Fixing fuzzy strings in several files, Spanish translation.
1060
1061   [ skizzhg ]
1062   * Updating about_manual, italian translation.
1063
1064   [ chals ]
1065   * Fixing fuzzy strings in the Catalan translation.
1066   * Fixing one typo in about_manual.ssi.
1067   * Updating about_manual files from the English text.
1068   * Fixing 'fuzzy', Catalan translation.
1069   * Fixing 'fuzzy', Spanish translation.
1070
1071   [ skizzhg ]
1072   * Updating italian translation.
1073   * Deleting extraneous file (poo) added by mistake.
1074   * Updating project_contributing, italian translation.
1075   * Improving a sentence in user_customization-packages, italian
1076     translation.
1077   * Updating user_basics, italian translation.
1078   * Nothing to do, just removing fuzzy about s/media/medium/, italian
1079     translation.
1080   * Updating user_customization-runtime, italian translation.
1081   * Updating examples, italian translation.
1082
1083   [ chals ]
1084   * Updating the dates in all languages.
1085   * Fixing 'fuzzy' strings in the French translation.
1086   * Translating the term 'live medium' into French.
1087   * Unfuzzing dates in the translations.
1088
1089  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 09 Feb 2013 00:38:33 +0100
1090
1091 live-manual (1:3.0~b2-1) unstable; urgency=low
1092
1093   [ Daniel Baumann ]
1094   * Adding build-conflicts to locales-all, as locales-all provides locales
1095     but woudn't work with the current locales generation in rules.
1096
1097   [ Ben Armstrong ]
1098   * Referencing and cross-referencing prebuilt images available for
1099     download with configurations used to build them.
1100   * Adding new section 'Using web live image builder'.
1101   * Including non-free prebuilt image instructions as an example.
1102   * Clarifying web builder operational status and invalid options caveat.
1103   * Mentioning prebuilt images in front matter as a topic of particular
1104     interest to end-users.
1105   * Fixing proper English heading.
1106   * Listing only architectures that we fully support.
1107
1108   [ Daniel Baumann ]
1109   * Using overwritable variable definitions in toplevel makefile.
1110   * Dropping example for #include functionality in package lists, this
1111     feature is no longer useful since there are no global package lists
1112     anymore.
1113
1114   [ Ben Armstrong ]
1115   * Reordering closing remarks to end, as it segues better with rest of
1116     manual (especially for external linkage to this section).
1117
1118   [ Daniel Baumann ]
1119   * Adding build-depends to texlive-generic-recommended for pdf output.
1120   * Sorting build-depends.
1121   * Correcting seperators in top-level makefile.
1122   * Prefixing appendix file with appendix prefix in its filename.
1123   * Removing prefix user from examples filename.
1124   * Adding references to live-tools in the list of terms.
1125   * Dropping pre-squeeze notes about live-initramfs in live-boot and live-
1126     config entries in the terms list.
1127   * Updating build-depends listed for users contributing to live-manual.
1128   * Using German as an example for how to build specific languages of the
1129     manual.
1130   * Slightly correcting a bit of grammar in the translations section.
1131   * Slightly correcting a bit of grammar in the project section.
1132   * Using same spelling for 'superuser' consistently.
1133   * Tiding system requirements for the kernel version.
1134   * Dropping aptitude example on how to install live-build, doesn't serve
1135     any purpose.
1136   * Dropping -rfakeroot from dpkg-buildpackage call, not needed anymore
1137     since long, long time.
1138   * Using plural when refering to live-boot and live-config sources in
1139     installation section.
1140   * Consistently using 'manpage' instead of 'man page' through the whole
1141     manual.
1142   * Some tiny nitpicking in user_basics.
1143   * Use xorriso to burn image in example instructions rather than wodim.
1144   * Including virtualbox-qt package in the example instruction to install
1145     virtualbox, otherwise users end up with no graphical frontend.
1146   * Extending virtualbox section about guest additions to include the dkms
1147     package as well, just the x11 driver package without the module will
1148     not be enough.
1149   * Correcting lb clean command when switching to build a netboot image,
1150     in netboot we'll have a different initrd configuration hence the
1151     chroot stage needs to be rebuild too.
1152   * Correcting outdated netboot binary type specification in example lb
1153     config call.
1154   * Mentioning that other network filesystems than NFS are available in
1155     netboot section.
1156   * Dropping xz suffix from default netboot tarball names, by default the
1157     tarballs are not compressed anymore as it has no advantage except
1158     longer build time anyway.
1159   * Don't use the term magic in connection with live-build, it's not magic
1160     after all.
1161   * Dropping reference to a grub floppy image in the old svn repository we
1162     don't use nor have anymore.
1163   * Dropping section about manually creating files for pxe-booting VMware
1164     Player, not needed anymore as it's supported there out of the box.
1165   * Rewording sentence about comparing live-build to debhelper a bit.
1166   * Updating example lb config call for netboot.
1167   * Using Swiss debian mirror as example mirror.
1168   * Using 8 spaces as tab indentiation in git config example.
1169   * Dropping reference to no longer existing chroot_patches command.
1170   * Also enabling non-free in example about how to use multiple archive
1171     areas with lb config.
1172   * Reword explenation about default mode.
1173   * Correcting 'superseding' spelling typo.
1174   * Correcting indenting of custom mirror example code.
1175   * Harmonizing custom binary mirror example.
1176   * Adding note about APT preferences files in config/archives.
1177   * Dropping reference to obsolete include feature within package lists.
1178   * Using same package list filename for the gnome-desktop list as in
1179     live-images, for consistency.
1180   * Using German task packages as example.
1181   * Updating kernel pinning example from experimental to 3.7 package
1182     names.
1183   * Dropping requirement for custom kernels to have a suffix, it's not
1184     required by live-build.
1185   * Using same package list filename for the lxde-desktop list as in live-
1186     images, for consistency.
1187   * Dropping templates directory from config tree 'ascii-art picture' when
1188     illustrating local includes.
1189   * Updating suffix for preseed files in config/preseed.
1190   * Correcting syntax error in user-setup configuration example for live-
1191     config.
1192   * Using 'filename' instead of 'file name'.
1193   * Using a more general example for two different persistence labels.
1194   * Correcting spelling of progress-linux.
1195   * Correcting sed example code to set syslinux timeout.
1196   * Updating a bunch of tiny issues in the debian-installer section.
1197
1198   [ Ben Armstrong ]
1199   * Using less tortured sentence structure.
1200
1201   [ Daniel Baumann ]
1202   * Reverting back to 'man page', 'manpage' apparently is no proper
1203     english.
1204   * Adding explenation why lb clean has to be used rather than lb clean
1205     --binary in user_basics when switching to build a netboot image from
1206     an existing build directory.
1207   * Completing list of repositories with public writable branches.
1208   * Dropping kernel version as a requirement for bug reports, this dates
1209     back to when we had unionfs and squashfs as out-of-tree modules.
1210   * Sorting list of requested information when people report bugs.
1211   * Extending note about live-boot logfiles for live-config too.
1212   * Correcting codying style guidelines.
1213   * Advertise https git repositories before the http ones.
1214   * Correcting git instructions to clone over ssh.
1215   * Making use of the sample gitignore file shipped as example in live-
1216     build in the tutorial where git is used for the config tree.
1217   * Avoid using ugly underscores in example project directory for a vnc-
1218     kiosk-client.
1219   * Switching example for pt_BR kde to de_CH gnome.
1220   * Correcting punctuation mark in section where users are requested to
1221     read live-boot and live-config logfiles.
1222   * Updating minimal image example with current size numbers and for
1223     current live-build.
1224   * Correcting some typos in the appendix style guide.
1225   * Correcting two occurences of 'debian' in their spelling.
1226   * Updating link to Gits homepage on toplevel html page.
1227   * Consistently using final slash on URLs.
1228   * Updating external link to syslinux documentation.
1229   * Updating various dates for 2013.
1230   * Generalize virtualization methods mentioned in bug reporting
1231     guidelines, no point in enumerating them.
1232   * Correcting my mispelling of 'exactly'.
1233   * Updating sed call for wheezy in release announcement templates.
1234   * Harmonizing German po file headers.
1235   * Harmonizing Catalan po file headers.
1236   * Harmonizing Spanish po file headers.
1237   * Harmonizing French po file headers.
1238   * Harmonizing Italian po file headers.
1239   * Harmonizing Brazilian Portuguese po file headers.
1240   * Harmonizing Romanian po file headers.
1241   * Readding translator note to ignore appendix_style-guide for
1242     translation.
1243   * Regenerating po files.
1244   * Using more natural name for the live-gnome-ch example directory
1245     (rather than live-ch-gnome).
1246   * Updating some Catalan fuzzy strings.
1247   * Updating some German fuzzy strings.
1248   * Updating some Spanish fuzzy strings.
1249   * Correcting freudian typo where live-build was ment, not lb build.
1250   * Updating some French fuzzy strings.
1251   * Marking accidentally unfuzzied incompletely updated string about
1252     logfiles in /var/log/live/ as fuzzy again.
1253   * Correcting accidentally wrong virtualbox package name in my previous
1254     translation updates.
1255   * Updating some Italian fuzzy strings.
1256   * Adding chals to uploaders.
1257   * Dropping reference to live-debconfig for now, it's 4.x/jessie stuff.
1258   * Dropping old reference to live-helper and live-package.
1259   * Updating German live-manual translation.
1260   * Updating a few more German strings in about_manual.
1261   * Updating toplevel index page for new log and trace file locations.
1262   * Removing spurious Romanian left-overs in toplevel index page.
1263   * Using dynamic interval inserted by cronjob into the toplevel index
1264     page.
1265
1266   [ chals ]
1267   * Fixing typo, performs.
1268   * Adding formatting to xorriso, referred to as a debian package.
1269   * Removing 'There are two solutions' since one of them was dropped and
1270     therefore there is just one.
1271   * Adding formatting to the word 'isolinux' to look exactly like its
1272     counterparts, etxlinux, pxelinux and syslinux.
1273   * Adding comment to unfuzzy-dates.sh script.
1274   * Changing line number in unfuzzy-dates.sh script.
1275   * Removing plural forms from Spanish live-manual.ssm.po.
1276   * Adding plural forms to French live-manual.ssm.po.
1277   * Updating name of temporarily ignored po file output.
1278   * Removing 'unfuzzy' from rebuild target so that it is not executed
1279     automatically.
1280   * Spreading the changes in several English texts to the remaining po
1281     files.
1282   * Updating dates in live-manual.ssm.* files.
1283   * Updating Spanish translation.
1284   * Updating Catalan translation.
1285   * Improving Spanish translation.
1286   * Updating French translation.
1287   * Updating the Catalan translation of user_customization-packages and
1288     user_managing_a_configuration.
1289   * Fixing typo 'prefabricadas' in the Spanish translation.
1290   * Updating the Spanish translation of user_customization-packages and
1291     user_managing_a_configuration.
1292   * Updating the dates in live-manual.* files.
1293   * Correcting several errors in the Spanish translation.
1294   * Updating the French translation substituting 'au moment' for 'pendant'
1295     where necessary.
1296   * Fixing some fuzzy strings in the Brazilian Portuguese translation.
1297   * Fixing two fuzzy strings in the Romanian translation.
1298   * Adding the removal of unused links to pdf files to debian/rules.
1299
1300  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 06 Jan 2013 20:27:46 +0100
1301
1302 live-manual (1:3.0~b1-1) unstable; urgency=low
1303
1304   [ chals ]
1305   * Using a default image type again instead of an hdd one in the minimal
1306     example now that xorriso allows to use the space left on devices.
1307   * Adding more information about a possible use of the live-images
1308     repository after cloning it.
1309   * Revising the use of an hdd image type in user_basics, first step.
1310   * Substituting 'standard' for 'default' where necessary.
1311   * Substituting 'debian' for 'live' in user_customization-installer.
1312   * Correcting the error in the previous change since it refers to the
1313     regular debian installer.
1314   * Changing the structure of user_basics.ssi simplifying hdd section to
1315     only reflect the differences with iso-hybrid images.
1316   * Updating po files from original sources.
1317   * Updating dates in the translated manuals.
1318   * Updating Spanish translation of several files.
1319   * Updating Catalan translation of several files.
1320   * Updating French translation of several files.
1321   * Adding live-images to :italics: in live-manual.ssm.
1322   * Modifying the 'Handling multiple repositories' section in
1323     project_git.ssi.
1324   * Adding link for more information from project_git.ssi to
1325     user_managing_a_configuration.ssi.
1326   * Updating po files from original texts.
1327   * Updating live-manual.* files in the translations.
1328   * Updating Catalan translation of project_git and
1329     user_managing_a_configuration.
1330   * Updating Spanish translation of project_git and
1331     user_managing_a_configuration.
1332   * Updating French translation of project_git and
1333     user_managing_a_configuration.
1334   * Substituting 'several' for 'multiple' in project_git.
1335   * Substituting 'official' for 'prebuilt' in about_project.
1336   * Updating po files from original English documents.
1337   * Updating the dates in the translated manuals.
1338   * Updating the Spanish translation of about_project, project_git and
1339     user_examples.
1340   * Updating the Catalan translation of about_project, project_git and
1341     user_examples.
1342   * Updating the French translation of about_project, project_git and
1343     user_examples.
1344   * Correcting several grammar mistakes in the French translation, thanks
1345     to ndangi francis <francis_ndangi@yahoo.fr>.
1346   * Changing several expressions in the French translation of
1347     about_manual, thanks to ndangi francis <francis_ndangi@yahoo.fr>.
1348   * General revision of French translation including, among other things,
1349     spelling, syntax, formatting errors, grammar....
1350   * Updating the translation of one string in about_project, Spanish
1351     translation.
1352
1353  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 30 Dec 2012 16:25:18 +0100
1354
1355 live-manual (1:3.0~a20-1) unstable; urgency=low
1356
1357   [ Daniel Baumann ]
1358   * Using section metapackages for live-manual-all metapackage.
1359
1360   [ Ben Armstrong ]
1361   * Clarifying further pinning priorities.
1362
1363   [ chals ]
1364   * Removing dot at the end of email address of mailing list.
1365   * Clarifying the convenience of creating a build directory as a first
1366     step.
1367   * Adding /lib and /lib/live to list of unsupported paths by the
1368     persistence.conf file.
1369   * Adding a way to achieve full persistence.
1370   * Fixing formatting error caused by an incorrect use of code tags.
1371   * Changing 'its' for 'their' to correct grammar.
1372
1373   [ Daniel Baumann ]
1374   * Updating configuration management to reflect introduction of the live-
1375     images package.
1376   * Removing Chris from uploaders, he's been now inactive on live-manual
1377     for a while.
1378
1379   [ chals ]
1380   * Updating po files from the original English ones.
1381   * Updating dates in the live-manual.ssm files of the translations.
1382   * Updating the Spanish translation of several files.
1383   * Updating the Catalan translation of several files.
1384   * Updating the French translation of several files.
1385   * General revision of the Spanish translation including, among other
1386     minor things, spelling, grammar and syntax.
1387   * Updating the dates in all live-manual.ssm files.
1388   * Fixing chapter mismatch in the Catalan, French and Spanish
1389     translations.
1390   * General revision of the Catalan translation, including spelling,
1391     vocabulary, grammar, syntax and two formatting errors.
1392
1393  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 17 Dec 2012 21:30:17 +0100
1394
1395 live-manual (1:3.0~a19-1) unstable; urgency=low
1396
1397   [ chals ]
1398   * Reordering project_git.ssi to follow a more logical order:
1399     repositories - branches.
1400   * Spreading the reordering changes in project_git.ssi to the po files.
1401   * Updating the Catalan translation of several files and the dates in
1402     live-manual.ssm.
1403   * Updating the Spanish translation of several po files.
1404   * Updating the French translation of several po files.
1405
1406   [ Daniel Baumann ]
1407   * Updating config tree references for live-build 3.0~a66-1.
1408
1409   [ chals ]
1410   * Updating user_customization-installer/packages po files and live-
1411     manual.ssm dates.
1412   * Updating Catalan translation of user_customization-installer/packages
1413     and dates in live-manual.ssm.
1414   * Updating Spanish translation of user_customization-installer/packages.
1415   * Updating French translation of user_customization-installer/packages.
1416   * Introducing cdebootstrap-options and debootstrap-options to create a
1417     minimal system in the examples.
1418   * Removing -a from the translation chapter, it is redundant after git
1419     add ..
1420   * Adding count=0 to dd command to create image files.
1421
1422   [ Ben Armstrong ]
1423   * Replacing archaism 'whilst' with 'while'.
1424
1425   [ chals ]
1426   * Editing the 'minimal' example to add an hdd image type and change the
1427     cdebootstrap options for the debootstrap ones.
1428   * Adding 'Handling multiple repositories' to project_git.ssi.
1429   * Adding https cloning address to project_git.ssi.
1430   * Revising the 'A base image for a 128MB USB key' example.
1431   * Running make commit to start updating the translations.
1432   * Updating the dates in live-manual.ssm.
1433   * Updating the Spanish translation of several files.
1434   * Updating the French translation of several files.
1435   * Updating the Catalan translation of several files.
1436   * Improving the French translation of the examples.
1437   * Using the two letter code of all languages instead of echoing the
1438     path.
1439   * Adding single quotation marks to improve readability.
1440   * Adding missing colon in the heading levels of project_coding-
1441     style.ssi, project_git.ssi, project_bugs.ssi, project_procedures.ssi
1442     and user_customization-binary.ssi.
1443   * Editing about_manual.ssi to only leave live-manual specific
1444     information.
1445   * Adding more information to the translation section.
1446   * Adding project_contributing.ssi to the project section.
1447   * Adding 'The second one' to translation intructions.
1448
1449   [ Daniel Baumann ]
1450   * Extending project_contributing.ssi with some more information.
1451
1452   [ chals ]
1453   * Fixing a code tag in project_contributing.ssi.
1454   * Renaming progress to progress-linux in user_customization-binary.ssi.
1455   * Updating po files from English sources.
1456   * Updating the Spanish translation of several files.
1457   * Using synonym expressions for the word fuzzy.
1458   * Spreading the changes in the original about_manual to all the po
1459     files.
1460   * Updating the Spanish translation of about_manual.ssi.po.
1461   * Updating the Catalan translation of several files.
1462   * Updating the French translation of several files.
1463   * Improving the Spanish translation of about_manual and
1464     project_contributing.
1465   * Improving the Catalan translation of about_manual and
1466     project_contributing.
1467   * Improving the French translation of about_manual and
1468     project_contributing.
1469   * Removing redundant -a from instructions.
1470   * Removing 'exit 1' from commit target.
1471   * Removing redundant '-a' from the script.
1472   * Adding 'rm -f manual/po/*/*~' to clean target.
1473   * Adding 'manual/en/*~' to the gitignore file.
1474   * Adding 'manual/po/*/*~' to the gitignore file.
1475   * Adding fuzzy count to makefile.
1476   * Updating the dates in live-manual.ssm*
1477   * Fixing several 'fuzzy' strings in the German translation.
1478   * Fixing several 'fuzzy' strings in the Brazilian Portuguese
1479     translation.
1480   * Fixing several 'fuzzy' strings in the Romanian translation.
1481   * Fixing several 'fuzzy' strings in the Italian translation.
1482   * Fixing one formatting error in the Italian translation.
1483   * Fixing one formatting error in the Brazilian Portuguese translation.
1484
1485   [ Ben Armstrong ]
1486   * Clarifying sid APT pinning stanza priorities relative to default
1487     priority.
1488   * Giving a better reason why stripped hook is not recommended over using
1489     debootstrap for minimal system.
1490
1491   [ chals ]
1492   * Updating po files from the original English version.
1493   * Updating dates in all live-manual.ssm files.
1494   * Updating the Catalan translation of user_customization-packages,
1495     user_examples and about_manual.
1496   * Updating the Spanish translation of user_customization-packages and
1497     user_examples.
1498   * Updating the French translation of user_customization-packages and
1499     user_examples.
1500
1501   [ Daniel Baumann ]
1502   * Updating example on how to configure default user groups for the live
1503     user.
1504
1505   [ chals ]
1506   * Updating po files from the English text.
1507   * Updating the Catalan translation of user_customization-runtime and
1508     user_examples.
1509   * Updating the Spanish translation of user_customization-runtime.
1510   * Updating the French translation of user_customization-runtime and
1511     user_examples.
1512   * Adding find-untranslated.sh to ease the task of dealing with
1513     untranslated strings, thanks to skizzhg <skizzhg@gmx.com>.
1514   * Renaming 'translate' target to 'fuzzy' in Makefile.
1515   * Adding new 'translate' target to Makefile.
1516   * Editing 'commit' target in Makefile to reflect the changes in the
1517     'fuzzy' and 'translate' ones.
1518   * Editing the paragraph dealing with targets in about_manual.ssi.
1519   * Clarifying that the use of an specialized tool is the recommended way
1520     to do translation work.
1521   * Adding link in the guidelines for translators in the style guide.
1522   * Adding reading more documentation about translation guidelines in
1523     about_manual.ssi.
1524   * Updating po files from the original English version.
1525   * Updating the dates of all live-manual.ssm files.
1526   * Updating the Catalan translation of about_manual.ssi.po and
1527     user_examples.ssi.po.
1528   * Updating the Spanish translation of about_manual.ssi.po and
1529     user_examples.ssi.po.
1530   * Correcting one vocabulary mistake in the Catalan translation.
1531   * Updating the French translation of about_manual.ssi.po.
1532   * Adding po integrity check to test target in makefile.
1533   * Renaming 'fuzzy' target to 'fixfuzzy' in makefile.
1534   * Renaming message 'make fuzzy' to 'make fixfuzzy' in makefile.
1535   * Renaming 'make fuzzy' to 'make fixfuzzy' in about_manual.ssi.
1536   * Updating po files from English sources.
1537   * Updating the dates of live-manual.ssm in the translations.
1538   * Updating the Catalan translation of about_manual.ssi.po.
1539   * Updating the Spanish translation of about_manual.ssi.po.
1540   * Updating the French translation of about_manual.ssi.po.
1541
1542   [ Daniel Baumann ]
1543   * Adding dpkg-source local options.
1544   * Updating pinning example to use pref.d file in config/archives
1545     alongside the sources.list.d snippet.
1546
1547   [ chals ]
1548   * Updating po files from the original English text.
1549   * Updating the dates all in live-manual.ssm.
1550   * Updating Catalan translation of user_customization-packages.ssi.
1551   * Updating Spanish translation of user_customization-packages.ssi.
1552   * Updating French translation of user_customization-packages.ssi.
1553
1554  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 30 Nov 2012 15:30:53 +0100
1555
1556 live-manual (1:3.0~a18-1) unstable; urgency=low
1557
1558   [ chals ]
1559   * Translating into French user_customization-packages and updating
1560     project_procedures, kernels and volatile.
1561
1562   [ skizzhg ]
1563   * Updating user_customization-runtime and user_examples, italian
1564     translation.
1565   * Adding forgotten string in user_customization-runtime. Updating
1566     user_customization-binary and project_procedures, italian
1567     translation.
1568   * Adding several optional strings to avoid 'X untranslated messages'
1569     message when using po-integrity-check.sh, italian translation.
1570
1571   [ chals ]
1572   * Adding a section about the project's git repositories,
1573     project_git.ssi, and adding myself to the list of authors.
1574   * Adding a missing 'git clone' command to project_git.
1575
1576   [ Daniel Baumann ]
1577   * Updating to standards version 3.9.4.
1578   * Updating debian repository urls to use final slash consistently.
1579   * Simplifying preseeding example for live packages.
1580
1581   [ chals ]
1582   * Substituting cdn.debian.net for http.debian.net in
1583     user_customization-packages.
1584   * Removing unnecessary note about wildcards in package names after
1585     adding live-* to the previous example.
1586
1587   [ Daniel Baumann ]
1588   * Using the more common 'EOF' consistently as terminater when using
1589     cat in examples, rather than custom 'END'.
1590
1591   [ chals ]
1592   * Translating project_git.ssi.po into Catalan.
1593   * Translating project_git.ssi.po into Spanish.
1594   * Translating project_git.ssi.po into French.
1595   * Updating Catalan translation fixing fuzzy strings in four files.
1596   * Fixing a typo in the Catalan translation.
1597   * Updating Spanish translation fixing fuzzy strings in four files.
1598   * Updating French translation fixing fuzzy strings in four files.
1599   * Fixing twenty two fuzzy strings in the German, Italian, Brazilian
1600     Portuguese and Romanian translations.
1601   * Fixing three missing spaces in the Italian translation and one colon
1602     in the Brazilian Portuguese and the Romanian translations.
1603
1604   [ Daniel Baumann ]
1605   * Updating point-release template.
1606   * Removing outdated note about udeb uploads based on svn.
1607   * Running po update.
1608
1609   [ skizzhg ]
1610   * Updating about_manual and project_git, italian translation.
1611
1612   [ chals ]
1613   * Updating Catalan translation of project_procedures.ssi.po.
1614   * Updating Spanish translation of project_procedures.ssi.po.
1615   * Updating French translation of project_procedures.ssi.po.
1616
1617   [ Daniel Baumann ]
1618   * Updating package descriptions.
1619   * Updating repository names for official configurations on
1620     live.debian.net.
1621   * Updating bootappend-live examples for newer live-build.
1622
1623  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 06 Oct 2012 09:05:26 +0200
1624
1625 live-manual (1:3.0~a17-1) unstable; urgency=low
1626
1627   [ skizzhg ]
1628   * Updating user_customization-packages, italian translation.
1629
1630   [ chals ]
1631   * Adding reference to config/bootloaders to add local configuration
1632     files for syslinux.
1633   * Updating 'ca', 'es' and 'fr' translations of user_customization-
1634     binary, adding config/bootloaders.
1635
1636   [ Ben Armstrong ]
1637   * Adding section on Kernel flavour and version.
1638
1639   [ Daniel Baumann ]
1640   * Updating and extending section on kernel flavour and version a bit.
1641
1642   [ chals ]
1643   * Translating kernel flavour and version into Spanish.
1644   * Adding a missing # and translating stub in a more appropiate way,
1645     Spanish translation.
1646
1647   [ Ben Armstrong ]
1648   * Expanding and clarifying kernel section further, splitting custom
1649     kernel into its own section.
1650
1651   [ Daniel Baumann ]
1652   * Removing references to debian-volatile since that has been merged
1653     into the debian archive itself.
1654
1655   [ chals ]
1656   * Updating Spanish translation of user_customization-packages/binary
1657     and project_procedures, kernels and volatile.
1658   * Translating user_customization-packages and updating
1659     project_procedures into Catalan, kernels and volatile.
1660
1661   [ Daniel Baumann ]
1662   * Updating persistence documentation for live-persistence.conf to
1663     persistence.conf change in live-boot.
1664   * Updating old paths to hook examples in live-build.
1665
1666  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Thu, 27 Sep 2012 12:55:02 +0200
1667
1668 live-manual (1:3.0~a16-1) unstable; urgency=low
1669
1670   [ chals ]
1671   * Updating Catalan translation of user_customization-packages.ssi.po,
1672     dealing with recommends.
1673   * Updating Spanish translation of user_customization-packages and
1674     user_examples, dealing with recommends.
1675   * Changing pt-latin1 for pt to make the example work without errors.
1676   * Updating French translation of user_customization-packages and
1677     user_examples and fixing some typos in 'ca' and 'es'.
1678   * Translating user_customization-binary.ssi.po into Catalan, reaching
1679     a 75% complete translation.
1680
1681   [ Bogdan A. Dragoiu ]
1682   * Translating Romanian About this manual
1683
1684   [ Ben Armstrong ]
1685   * Updating: virtualbox, dropping -ose suffix; live-build install
1686     example version number.
1687
1688   [ chals ]
1689   * Updating Spanish, French and Catalan translations, virtualbox-ose.
1690   * Moving 'uniq' at the end of the pipe so that the script does not
1691     believe that 'fuzzy' and 'fuzzy, no-wrap' belong to two different
1692     files.
1693   * Translating user_customization-installer into Catalan.
1694   * Cleaning comments and headers in the po files for the 'ca', 'es' and
1695     'fr' translations.
1696   * Translating user_examples.ssi.po into Catalan.
1697   * Adding Bogdan Alexandru Dragoiu as translator of
1698     ro/about_manual.ssi.po and cleaning po files headers and comments in
1699     'pt_BR', 'ro'and 'it'.
1700   * Adding a short note for translators on the 'style guide' po files,
1701     based on an idea by Ben Armstrong and skizzhg.
1702   * Translating project_bugs.ssi.po into Catalan.
1703   * Adding 'umount' command to the live-persistence.conf section, thanks
1704     to Ben Armstrong.
1705   * Changing 'gitosis' user for 'git' in pt_BR and ro.
1706   * Updating 'ca', 'es', and 'fr' translations, umount command.
1707   * Translating project_coding-style.ssi.po into Catalan.
1708   * Translating project_procedures.ssi.po into Catalan, completing the
1709     translation.
1710   * Proofreading Catalan translation.
1711
1712   [ Willer Gomes Júnior ]
1713   * Committing several translated files, Brazilian Portuguese
1714     translation.
1715
1716   [ Willer Gomes Junior ]
1717   * Translating and revising several .po files, Brazilian Portuguese
1718     translation.
1719   * Translating and revising several .po files into Brazilian
1720     Portuguese.
1721
1722   [ chals ]
1723   * Changing sed separatorsto follow the project's coding style and
1724     clarifying the echoed message.
1725   * Adding a space to improve readability.
1726   * Preparing to rewrite the minimal system example with --debootstrap-
1727     options getting rid of firmware-linux-free which is not true anymore
1728     and adding continuity to a paragraph.
1729   * Fixing formatting and making some other minor clarifications.
1730   * Updating 'ca', 'fr' and 'es' translations of minor formatting fixes
1731     and clarifications.
1732   * Fixing 'fuzzy' in the date of the 'pt_BR' live-manual.ssm and
1733     removing '-x' from the script.
1734   * Using 'must' instead of 'can' in respect to the live-
1735     persistence.conf file, thanks to Ed Dixon.
1736   * Removing reference to 'package lists' from project_procedures and
1737     fixing two typos.
1738   * Removing unnecessary 'that' from project_coding-style.
1739   * Updating 'ca', 'fr' and 'es' translations in respect to the live-
1740     persistence.conf file and several other typos and minor changes.
1741   * Adapting the dates in ca/live-manual.ssm.po and it/live-
1742     manual.ssm.po to work with the update-version.sh script; they didn't
1743     match the regular expression because they were added later.
1744
1745   [ skizzhg ]
1746   * Updating about_manual, italian translation.
1747   * Updating project_coding-style, project_procedures, user_basics,
1748     user_installation, italian translation.
1749   * Adding a missing \n in user_managing_a_configuration, spanish
1750     translation.
1751   * Updating user_managing_a_configuration, user_overview, italian
1752     translation.
1753
1754   [ chals ]
1755   * Clarifying the use of the live-persistence.conf file and adding an
1756     example of how to use an image file for persistence.
1757   * Editing the changes to the persistence section, thanks to Ben
1758     Armstrong.
1759   * Rereading the persistence image file use example clarifying that it
1760     is just an example.
1761   * Updating Catalan translation, persistence.
1762   * Updating Spanish translation, persistence.
1763   * Updating French translation, persistence.
1764
1765   [ Ben Armstrong ]
1766   * Expanding passing options to apt/aptitude section.
1767
1768   [ chals ]
1769   * Updating Catalan and Spanish translations, apt/aptitude options.
1770   * Updating French translation, apt/aptitude options.
1771   * Fixing 'dd' code block for image files and slightly rewriting the
1772     example in a step by step approach.
1773   * Updating 'ca', 'es' and 'fr' translations, persistence.
1774
1775   [ skizzhg ]
1776   * Updating project_bugs, italian translation.
1777   * Updating user_customization-contents, italian translation.
1778
1779  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Thu, 20 Sep 2012 14:24:13 +0200
1780
1781 live-manual (1:3.0~a15-1) unstable; urgency=low
1782
1783   [ Ben Armstrong ]
1784   * Renaming keyboard-variant to keyboard-variants, matching latest
1785     live-config.
1786
1787   [ chals ]
1788   * Updating Spanish and French translations to keyboard-variants.
1789
1790   [ Ben Armstrong ]
1791   * Beginning change from predefined package lists to metapackages.
1792
1793   [ chals ]
1794   * Updating Spanish translation of user_customization-packages.ssi.po.
1795
1796   [ Daniel Baumann ]
1797   * Updating the internal list of strings that get automatically a
1798     certain markup (like debian release codenames, debian packages
1799     names, etc.).
1800
1801   [ chals ]
1802   * Insisting on the fact that achieving a 100% translation is important
1803     in respect to code blocks.
1804   * Updating French translation of user_customization.ssi.po, after the
1805     addition of metapackages.
1806   * Updating Catalan translation of user_customization-packages.ssi.po,
1807     after the addition of metapackages.
1808
1809   [ Ben Armstrong ]
1810   * Updating apt pinning example to correct actual metapackage
1811     dependencies.
1812   * Rewriting introductory package list sections around metapackages
1813     instead of predefined lists.
1814
1815   [ chals ]
1816   * Updating translation of es/user_customization-packages.ssi (apt
1817     pinning).
1818   * Updating translation of fr/user_customization-packages.ssi (apt
1819     pinning).
1820   * Updating the translation of ca/user_customization-packages.ssi (apt
1821     pinning).
1822   * Fixing mismatch in the indexes of the Spanish and French manuals.
1823
1824   [ Ben Armstrong ]
1825   * Explaining multiple lists, dropping includes and tasks, adding
1826     generated lists.
1827   * Fixing minor typo in Packages helper paragraph.
1828
1829   [ chals ]
1830   * Updating Spanish translation of user_customization-packages
1831     (multiple lists).
1832   * Updating French translation of user_customization-packages (multiple
1833     lists).
1834   * Updating Catalan translation of user_customization-packages
1835     (multiple lists).
1836   * Translating user_customization-runtime.ssi.po into Catalan.
1837   * Revising the now unsupported '-p|--package-lists' option providing
1838     alternatives, thanks to Ben Armstrong for the hints.
1839   * Copying minimal.chroot hook to config/hooks and thus making the
1840     example work.
1841   * Removing 'standard-x11 list' and explaining the lists a bit better.
1842   * Removing '--includes none' from the minimal image example as it is
1843     unsupported and was tested without that option.
1844   * Providing a way to create a smaller image before the size
1845     optimization warning in the examples.
1846   * Proofreading project_bugs.
1847   * Removing the binary includes section since they were dropped.
1848
1849   [ Ben Armstrong ]
1850   * Rewriting 'Managing a configuration' for greater clarity and
1851     introducing --config option.
1852
1853   [ chals ]
1854   * Running 'make commit' to avoid conflicts and thus being able to
1855     commit languages individually afterwards; there are too many changes
1856     to cope with them all.
1857
1858   [ Ben Armstrong ]
1859   * Fixing lb config --config examples: missing option.
1860
1861   [ chals ]
1862   * Updating Catalan translation of user_managing a configuration, lb
1863     config --config.
1864
1865   [ Ben Armstrong ]
1866   * Clarifying section headings relating to auto scripts.
1867
1868   [ chals ]
1869   * Removing 'echo' to improve readability.
1870   * Updating Catalan translation of the headings of auto scritps.
1871   * Starting work to complete the Spanish translation, adding missing
1872     code blocks and updating user_customization-contents, project_bugs
1873     and user_overview.
1874   * Starting work to complete the French translation, adding missing
1875     code blocks and updating user_customization-contents,
1876     user_customization-packages and user_overview.
1877   * Revising the French translation of project_bugs and fixing its
1878     'fuzzy' string.
1879   * Completing the French translation with user_examples and
1880     user_managing_a_configuration and revising po headers.
1881   * Revising the headers in the Spanish po files that showed 'Catalan'
1882     by an error.
1883
1884   [ Ben Armstrong ]
1885   * Updating prerequisites: Linux 3.x included.
1886   * Updating build live-boot and live-config from source to reflect best
1887     practice for short-term testing.
1888   * Clarifying example uses bash commands.
1889
1890   [ chals ]
1891   * Completing the Spanish translation with
1892     user_managing_a_configuration, user_installation and user_examples.
1893   * Updating French translation of user_installation.
1894   * Updating the Catalan translation of user_installation.ssi.po.
1895   * Fixing one title in the Spanish translation and improving one string
1896     in user_installation.ssi.po.
1897
1898   [ Ben Armstrong ]
1899   * Clarifying --apt-recommends false has consequences for live-*
1900     packages.
1901   * Updating language tasks section and examples chapter to no longer
1902     use task lists.
1903
1904   [ chals ]
1905   * Re-adding packages left out by 'apt-recommends false' to make the
1906     images work properly in the examples.
1907
1908  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 10 Aug 2012 22:48:06 +0200
1909
1910 live-manual (1:3.0~a14-1) unstable; urgency=low
1911
1912   [ chals ]
1913   * Updating the passwd hook example to a four digit number.
1914   * Renaming persistence-subtext to persistence-label.
1915
1916   [ Daniel Baumann ]
1917   * Correcting my previous broken commit with an accidental cropped
1918     live-manual po file for Italian and Spanish.
1919   * Readding accidentally removed header in live-manual po file for
1920     French.
1921   * Adding Catalan to European date formats in automatic date
1922     translation.
1923
1924   [ chals ]
1925   * Updating translations of user_customization-runtime.ssi.
1926   * Translating user_overview into Catalan.
1927   * Fixing minor formatting error in about_manual.ssi.po, Romanian
1928     translation.
1929   * Translating user_managing_a_configuration.ssi.po into Catalan.
1930   * Adding po integrity check and message in test target for occasional
1931     use.
1932   * Adding dummy info to the comments of several live-manual.ssm.po to
1933     unify line numbers purposely.
1934   * Adding unfuzzy target to automatically fix 'predictable' fuzzy
1935     strings after building the manuals from the .po files.
1936   * Revising ca/user_managing_a_configuration.ssi.po and ensuring
1937     everything works as expected.
1938
1939   [ Ben Armstrong ]
1940   * Adding missing 'lb config' step in tutorial 3 (thanks to Antz).
1941
1942   [ chals ]
1943   * Updating French and Spanish translations of tutorial 3 in
1944     user_examples.ssi.po.
1945   * Adding newline to the Catalan date msgstr that prevented the update-
1946     version.sh script from working correctly in that file.
1947   * Fixing newlines globally to reach 100% 'good' po files, after
1948     running a po integrity check.
1949   * Adding 'set -e' now that all po files have been checked.
1950   * Workaround for redundant test after set -e.
1951   * Translating user_customization-overview.ssi.po into Catalan.
1952
1953   [ Ben Armstrong ]
1954   * Updating and clarifying locale and keyboard configuration.
1955
1956   [ Daniel Baumann ]
1957   * Updating name of the default netboot tarball.
1958   * Correcting misformated heading in the German translation of
1959     about_manual.
1960   * Updating location of auto/* example scripts.
1961
1962   [ chals ]
1963   * Translating user_customization-packages.ssi.po into Catalan.
1964
1965   [ Ben Armstrong ]
1966   * Clarifying use of multiple keyboard-variant values, adding an
1967     example.
1968
1969   [ chals ]
1970   * Changing old 'Persistence Subtext' title to 'Using more than one
1971     persistence store' thanks to Ben Armstrong.
1972   * Prepending # sign to indicate that commands should be run as root
1973     following the convention of live-manual.
1974   * Updating Spanish translation of user_customization-runtime (locale
1975     and language).
1976   * Updating French translation of user_customization-runtime (locale
1977     and language).
1978   * Changing one left $ sign for # before 'tune2fs'.
1979
1980   [ Daniel Baumann ]
1981   * Updating project_bugs page for wheezy.
1982
1983   [ chals ]
1984   * Updating Spanish translation of project_bugs.
1985   * Updating French translation of project_bugs.
1986   * Translating user_customization-contents.ssi.po into Catalan.
1987
1988   [ Victor Nițu ]
1989   * Translated license information to Romanian
1990
1991   [ chals ]
1992   * Adding Victor Nitu as translator of the file (ro/live-manual.ssm.po)
1993     and adapting it for the unfuzzy target.
1994
1995   [ Victor Nițu ]
1996   * Replaced "licență" => "license" (and hopefully fixed the output)
1997
1998   [ Daniel Baumann ]
1999   * Reverting German and Romanian translation of 'Debian Live Project'
2000     in copyright notice, this really should be stay as-is.
2001
2002   [ chals ]
2003   * Adding manual/po/*/*.mo to Makefile and .gitignore, suggestion to
2004     add it to both places by Daniel Baumann.
2005
2006  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 27 Jul 2012 18:53:12 +0200
2007
2008 live-manual (1:3.0~a13-1) unstable; urgency=low
2009
2010   [ chals ]
2011   * Substituting binary.log for build.log globally.
2012
2013   [ skizzhg ]
2014   * Updating about_manual, project_coding-style, project_procedures,
2015     user_customization-binary; italian translation.
2016
2017   [ Daniel Baumann ]
2018   * Unfuzzying date strings.
2019
2020   [ chals ]
2021   * Updating persistence: first draft, deleting snapshots and changing
2022     labels.
2023   * Updating French and Spanish translations of user_customization-
2024     runtime.
2025   * Using 'cible' instead of 'objectif' where appropiate in the French
2026     translation, thanks to pgas.
2027   * Fixing typo 'raiz' in the Spanish translation.
2028   * Updating and unfuzzying date.
2029   * Capitalizing find_fuzzy function to follow the project's coding
2030     style.
2031   * Slight modification of two titles to make the index more symmetric.
2032   * Updating the index in 'es' and 'fr' translations and unfuzzying
2033     dates in po files.
2034   * Adding forgotten capital letter.
2035
2036   [ Daniel Baumann ]
2037   * Adding initial Catalan translation from chals
2038     <chals@altorricon.com>.
2039
2040   [ skizzhg ]
2041   * Updating user_customization-runtime, user_installation and
2042     user_overview; italian translation.
2043
2044   [ chals ]
2045   * Adding 'ca' to menu.
2046   * Translating live-manual.ssm into Catalan and dealing with fuzzy
2047     strings.
2048   * Creating a slicker menu.
2049   * Translating user_installation into Catalan.
2050   * Using the correct unicode symbol for the ela geminada U+0140 and
2051     fixing same typo 'fitxers' twice.
2052   * Fixing minor formatting errors in the Catalan translation.
2053   * Fixing typos in Catalan translation.
2054   * Translating user_basics.ssi.po into Catalan.
2055   * Updating Translation section, ideas by Daniel Baumann and Ben
2056     Armstrong on the mailing list.
2057   * Updating Translation section in 'ca', 'es' and 'fr'.
2058
2059   [ Daniel Baumann ]
2060   * Switching to xz compression in source and binary packages.
2061
2062  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Wed, 27 Jun 2012 15:05:59 +0200
2063
2064 live-manual (1:3.0~a12-1) unstable; urgency=low
2065
2066   [ Daniel Baumann ]
2067   * Correcting spelling typo in rules for localedef call.
2068   * Adding locales to build-depends.
2069   * Removing local todo file, it's moved to live.debian.net where all
2070     todos are.
2071   * Removing some whitespace cruft from Makefile.
2072   * Splitting initial paragraph into two in 'about manual' for better
2073     readability.
2074   * Using correct spelling of codenames in 'about manual'.
2075   * Splitting 'for the impatient' in 'about manual' into multiple
2076     paragraphs for better readability.
2077
2078   [ skizzhg ]
2079   * Proofreading and translating missing context (thanks to chals).
2080
2081   [ Daniel Baumann ]
2082   * Correcting a few things in 'about project'.
2083
2084   [ skizzhg ]
2085   * Updating about_manual and about_project, italian translation.
2086
2087   [ Daniel Baumann ]
2088   * Adding partial and inital German translation of 'about manual'.
2089   * Correcting some shell errors in find-fuzzy.sh.
2090   * Correcting indenting in fix-sisu-html.rb.
2091   * Removing libc-bin from build-depends, it's an essential package.
2092   * Adding copyright header to Makefile.
2093   * Simplying, again, Makefiles install target.
2094   * Removing useless files in rules.
2095
2096   [ chals ]
2097   * Fixing typo in makefile.
2098
2099   [ Daniel Baumann ]
2100   * Adding note about the 'last point release of a debian release' to
2101     project procedures.
2102
2103   [ chals ]
2104   * Updating Spanish translation of project_procedures.
2105   * Updating French translation of project_procedures.
2106   * Changing grep to avoid errors after set -e.
2107
2108   [ Daniel Baumann ]
2109   * Adding note about capitalized function names in project coding
2110     style.
2111   * Adding note about 'set -e ' in project coding style.
2112
2113   [ chals ]
2114   * Updating 'es' and 'fr' translations of project_coding-style.
2115
2116   [ Daniel Baumann ]
2117   * Consistently using ext4 in all examples, not a mix of ext2 and ext3.
2118
2119   [ chals ]
2120   * Using unified markup style for names of packages and commands.
2121   * Updating markup in 'ro', 'pt_BR' and 'it'.
2122   * Updating markup in 'es' and 'fr'.
2123   * Updating French translation, mainly vocabulary.
2124   * Removing 'manual/*/build/' from .gitignore.
2125   * Removing capital letters in codenames globally and editing sisu
2126     metadata in live-manual.ssm.
2127   * Changing the 'Terms' section and updating 'es' and 'fr'
2128     translations.
2129   * Fixing markup of debian packages using italics.
2130   * Updating markup of packages in the translations.
2131
2132   [ Ben Armstrong ]
2133   * Updating workflow to omit 'make commit' unless translating.
2134   * Removing git add and commit that belonged to now removed 'make
2135     commit' step.
2136
2137   [ chals ]
2138   * Updating 'es' and 'fr' translations and fixing one fuzzy string in
2139     'pt_BR' and one in 'ro'.
2140   * Changing markup of vrms.
2141   * Updating markup of vmrs in the translations.
2142   * Changing 'full, useful sentences' for 'complete, meaningful
2143     sentences'.
2144   * Running 'make commit' and updating 'es' and 'fr' translations.
2145   * Clarifying that the online version of live-manual is more up-to-
2146     date.
2147   * Updating 'fr' and 'es' translations.
2148   * Starting grammar revision of French version of live-manual.
2149   * Adding markup to tftpd-hpa package.
2150   * Fixing typo in project_procedures.ssi.
2151   * Fixing newlines in 'es', 'fr' and 'it' that broke the paragraphs.
2152   * Fixing several 'fuzzy' in po files and adding a missing subject in
2153     Spanish about_manual.ssi.po.
2154   * Revising grammar in four files only committing the changed files,
2155     French translation.
2156   * Revising grammar in six po files, only committing French
2157     translation.
2158   * Revising grammar in four po files, French translation.
2159   * Completing French grammar revision with
2160     user_managing_a_configuration.ssi.po and user_overview.ssi.po.
2161   * Cleaning live-manual.ssm.po where necessary to minimize translation
2162     work in the future.
2163   * Fixing 'Not found name_tags: about_manual' message from the build
2164     log.
2165   * Adding link to Bug Tracking System.
2166   * Adding link to BTS in the translations.
2167
2168   [ Daniel Baumann ]
2169   * Updating German about_manual translation.
2170   * A few more random strings on the German translations.
2171
2172   [ chals ]
2173   * Fixing typo mailinglist and a verb in index.html.in.
2174   * Deleting @date that causes 'fuzzy'.
2175   * Cleaning default automatically generated headers in *all* po files.
2176   * Fixing 'fuzzy' strings in index.html.in.po.
2177
2178   [ Daniel Baumann ]
2179   * Adding date header back in German translation.
2180   * Automatically translating date formats when setting them during
2181     processing sisu files.
2182   * Adding automatic date translation for all other languages too.
2183
2184   [ chals ]
2185   * Deleting reference to the date in the style guide.
2186   * Spreading the deletion of the date in the style guide to the other
2187     languages.
2188   * Renaming binary-hybrid.iso to binary.hybrid.iso.
2189   * Renaming config/binary_debian-installer-includes to
2190     config/includes.binary_debian-installer.
2191   * Updating 'es', 'fr' and 'it' translations after renaming binary-
2192     hybrid.iso and config/binary_debian-installer-includes.
2193   * Updating 'persistence' section in user_customization-runtime.
2194   * Fixing fuzzy strings in 'es', 'fr' and 'it' after updating the
2195     persistence section.
2196
2197  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 04 Jun 2012 12:25:19 +0200
2198
2199 live-manual (1:3.0~a11-1) unstable; urgency=low
2200
2201   [ Daniel Baumann ]
2202   * Updating year in copyright.
2203
2204   [ chals ]
2205   * Adding Appendix:Style guide, thanks to my co-translator jlz.
2206   * Fixing some 'fuzzy' strings in several po files.
2207   * Changing time and links to 'build.log' and 'manual-trace' on
2208     index.html.
2209   * Updating to 3.x, architectures.
2210   * Updating 'es' and 'fr', architectures.
2211   * Revising Spanish translation, chapters 6-16
2212   * Revising Spanish translation, chapters 1-5.
2213   * Updating 2.3 Contact, link to the wiki.
2214   * Removing reference to the wiki.
2215   * Rewriting bootloaders from general to specific and adding content --
2216     syslinux-theme and splash.png image.
2217   * Updating Spanish translation, bootloaders.
2218   * Updating French translation, bootloaders
2219   * Fixing style in the bootloader section.
2220
2221   [ Daniel Baumann ]
2222   * Updating copyright file machine-readable format version 1.0.
2223   * Updating to standards version 3.9.3.
2224   * Updating to debhelper version 9.
2225
2226   [ Ben Armstrong ]
2227   * Clarifying that this version of the manual applies to Wheezy.
2228
2229   [ chals ]
2230   * Updating 'es' and 'fr' translations.
2231   * Adding translate target to assist translators in selectively finding
2232     and fixing fuzzy strings in their respective languages.
2233   * Revising French translation, chapters 11-16.
2234   * Revising French translation, chapters 8-10.
2235   * Revising French translation, chapters 1-7.
2236   * Updating to 3.x the lb config command in user_overview.ssi.
2237   * Fixing typos and some minor formatting errors, updating 'es' and
2238     'fr' at the same time.
2239   * Fixing minor formatting errors in 'it' and some fuzzy issues.
2240
2241   [ anonym ]
2242   * Updating the persistence section w.r.t. recent changes in live-boot.
2243
2244   [ Ben Armstrong ]
2245   * Minor fixes & clarification in persistence section.
2246
2247   [ chals ]
2248   * Fixing formatting in user_customization-runtime and updating Spanish
2249     translation.
2250   * Updating French translation of overlays, fixing typos and dealing
2251     with fuzzy strings.
2252
2253   [ Daniel Baumann ]
2254   * Generating en_US.UTF-8 locale during build in order to fix FTBFS
2255     (Closes: #662227, #665067).
2256
2257   [ chals ]
2258   * Adding some markup examples to the style guide.
2259   * Fixing formatting of italics in packages *-doc and fixing typo in
2260     coding_style.
2261   * Fixing several 'fuzzy' stings in several languages after updating
2262     the po files.
2263   * Improving the markup examples for code blocks.
2264
2265   [ skizzhg ]
2266   * Updating about_manual and user_customization-runtime, italian
2267     translation.
2268
2269   [ chals ]
2270   * Fixing 'fuzzy' in style_guide, thanks to skizzhg, caused by newlines
2271     '\n' in es, fr, it , pt_BR and ro.
2272
2273   [ skizzhg ]
2274   * Updating user_customization-runtime, italian translation.
2275
2276  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 03 Apr 2012 09:19:27 +0200
2277
2278 live-manual (1:3.0~a10-1) unstable; urgency=low
2279
2280   [ Ben Armstrong ]
2281   * Clarifying that the first three sections of current chapter are
2282     required reading for 'the impatient'.
2283
2284   [ chals ]
2285   * Updating Spanish and French translations of about_manual.
2286
2287   [ skizzhg ]
2288   * Updating italian translation.
2289   * Updating index.html, italian translation.
2290
2291   [ chals ]
2292   * Rearranging things to work with sisu3, thanks to Ben Armstrong and
2293     Ralph Amissah.
2294   * Switching from 'language' to 'filetype' output.
2295   * Fixing 'install' target so that debs build properly.
2296   * Updating links to 'pdf' files and to 'toc'.
2297   * Updating links in all available languages.
2298   * Fixing 'Last-Translator' fields and adding skizzhg to the Italian
2299     index.
2300
2301   [ Daniel Baumann ]
2302   * Updating German translation for index page.
2303
2304   [ chals ]
2305   * Renaming section 1.4.1 and adding 'git add .' to instructions.
2306   * Updating 'es' and 'fr'.
2307   * Fixing space in <<END.
2308
2309   [ Daniel Baumann ]
2310   * Updating gpg key filename for local archive definitions, thanks to
2311     Sébastien Villemot <sebastien.villemot@ens.fr> (Closes: #653492).
2312
2313   [ chals ]
2314   * Fixing another <<END in the apt pinning section.
2315   * Updating the year of the license to 2012 in the transalation po
2316     files (de, fr, es, it).
2317   * Redirecting #how-to-contribute link to its right location.
2318   * Removing backup of index.html.in~, it could be added to the clean
2319     target.
2320
2321   [ skizzhg ]
2322   * Updating about_manual, italian translation.
2323
2324   [ Ben Armstrong ]
2325   * Renaming usb-hdd image type to hdd. (Closes: #655360).
2326
2327   [ chals ]
2328   * Updating 'es' and 'fr' translations after 'usb-hdd' renaming.
2329   * Updating user_basics, Spanish translation.
2330   * Updating the bootloader section to 3.x, thanks to Ben Armstrong for
2331     the alternative method and help with the syntax (Closes: #651457).
2332   * Updating bootloaders section, Spanish translation.
2333   * Updating bootloaders section, French translation.
2334   * Fixing small formatting error in 'en' that only affected the
2335     translations.
2336
2337   [ Ben Armstrong ]
2338   * Reverting to using non-parent mirror options since that now works in
2339     latest release.
2340
2341   [ chals ]
2342   * Updating 'es' and 'fr', parent-mirrors.
2343   * Fixing typo and removing commented lines in manual/makefile.
2344   * Adding rm -f manual/en/*~ to clean target.
2345   * Adding functionality to build by document type, eg. FORMATS=pdf.
2346   * Explaining FORMATS= in the doc.
2347   * Updating 'es' and 'fr' translations of new functionality.
2348
2349   [ Ben Armstrong ]
2350   * Reinstate html format postprocessing; remove redundant sisu manifest
2351     run.
2352   * Update build dep for nokogiri, as old one is now a transitional
2353     package.
2354
2355   [ chals ]
2356   * Adding missing preposition in Spanish translation.
2357   * Clarifying section 1.4.2 Translation.
2358   * Updating 'es' and 'fr' translations.
2359   * Removing strange unicode symbols, again only spotted using vim.
2360
2361   [ skizzhg ]
2362   * Updating italian translation.
2363
2364  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 06 Feb 2012 23:39:38 +0100
2365
2366 live-manual (1:3.0~a9-1) unstable; urgency=low
2367
2368   [ chals ]
2369   * Translating user_examples.ssi.po into French.
2370
2371   [ Ben Armstrong ]
2372   * Mentioning new live-boot-doc and live-config-doc packages can be
2373     installed separately.
2374   * Updating --repository option to --archives.
2375
2376   [ chals ]
2377   * Updating Spanish translation.
2378   * Updating French translation.
2379
2380   [ Daniel Baumann ]
2381   * Using compression level 9 also for binary packages.
2382
2383   [ skizzhg ]
2384   * Updating user_installation, italian translation.
2385
2386   [ chals ]
2387   * Revising about_manual French translation.
2388   * Revising about_project French translation.
2389   * Revising user_installation French translation.
2390
2391   [ Ben Armstrong ]
2392   * Updating all mirror options & variables to refer to parent mirror.
2393
2394   [ chals ]
2395   * Updating Spanish translation (parent mirrors).
2396   * Updating French translation (parent mirrors).
2397
2398   [ Ben Armstrong ]
2399   * Updating for 3.x, package lists.
2400   * Reverting to gnome instead of gnome-core in examples, as it is a
2401     "happier" list.
2402   * Fixing consistent spacing for shell appends in examples.
2403
2404   [ chals ]
2405   * Updating Spanish translation (package lists).
2406   * Updating French translation (package lists).
2407   * Fixing minor formatting error and correcting it in the es po.
2408   * Translating three strings in the fr po.
2409
2410   [ Daniel Baumann ]
2411   * Sorting overrides in rules alphabetically.
2412
2413   [ Ben Armstrong ]
2414   * Updating to 3.x, tasks.
2415
2416   [ chals ]
2417   * Updating Spanish translation (tasks).
2418   * Updating French translation (tasks).
2419
2420   [ Ben Armstrong ]
2421   * Updating to 3.x, reamining tasks references.
2422
2423   [ chals ]
2424   * Updating Spanish translation (remaining tasks references).
2425   * Updating French translation (remaining tasks references).
2426
2427   [ Ben Armstrong ]
2428   * Fixing incorrect task-lists directory reference.
2429
2430   [ chals ]
2431   * Fixing es po after Ben's changes.
2432
2433   [ Ben Armstrong ]
2434   * Updating for 3.x, no virtual package lists and automatic tasksel
2435     desktop selection.
2436
2437   [ chals ]
2438   * Translating strings in the examples and the customization of
2439     packages, Spanish.
2440   * Translating the same, but in French.
2441
2442   [ Ben Armstrong ]
2443   * Fixing typo in 'set +e', autobuild target.
2444   * Updating for 3.x, 686-pae kernel supercedes 686.
2445   * Removing directory tree in favour of elsewhere explaining each
2446     subdirectory's purpose.
2447   * Updating to 3.x, includes.
2448   * Updating to 3.x, APT indices.
2449   * Updating for wheezy/sid, tasksel has no descriptions and data has
2450     moved.
2451   * Updating translation strings for recent commits.
2452
2453   [ chals ]
2454   * Updating Spanish translation.
2455
2456   [ Daniel Baumann ]
2457   * Replacing mentioning of squeeze with wheezy where appropriate.
2458   * Updating German translation for index.html.
2459   * Translating live-manual.ssm to German.
2460
2461   [ chals ]
2462   * Translating remaining bits in the Spanish translation.
2463
2464   [ Ben Armstrong ]
2465   * Updating to 3.x, archives.
2466
2467   [ chals ]
2468   * Updating es and fr po files to 3.x archives.
2469
2470   [ Ben Armstrong ]
2471   * Updating to 3.x, chroot packages.
2472   * Updating to 3.x, hooks and preseeding.
2473   * Catching up language strings for last couple of commits.
2474   * Updating to 3.x, udebs.
2475
2476   [ Daniel Baumann ]
2477   * Temporarily disabling fix-sisu-html.rb until it's updated for newer
2478     sisu versions.
2479   * Bumping build-depends on sisu to version 3.
2480
2481   [ Ben Armstrong ]
2482   * Updating make and HTML indices for sisu 3.x.
2483
2484   [ chals ]
2485   * Updating Spanish translation of user_customization.
2486   * Updating French translation of user_customization.
2487   * Making explanation and example match replacing 'xtightvncviever' for
2488     'xvnc4viewer' and fixing redirection spacing
2489   * Updating Spanish translation and fixing error --packages-lists.
2490   * Updating French translation.
2491   * Fixing @date in German translation.
2492   * Fixing links in the po files for es, fr, it and pt_BR.
2493   * Fixing @title in the German translation.
2494   * Fixing fuzzy strings in Romanian about_project.ssi.po thanks to
2495     Creatura85 and changing the links to the ro translation (temporary
2496     fix).
2497   * Adding a short note about translations.
2498   * Updating French and Spanish notes on translations.
2499
2500  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 04 Dec 2011 10:25:10 +0100
2501
2502 live-manual (1:3.0~a8-1) unstable; urgency=low
2503
2504   [ chals ]
2505   * Adding information about default username and password.
2506   * Updating Spanish translation.
2507   * Updating French translation.
2508   * Fixing code string in user_customization-runtime.
2509   * Translating newly created link into French and Spanish.
2510
2511   [ Ben Armstrong ]
2512   * Eliminate/reduce use of word 'official', which is confusing
2513     especially as we move into supporting derivatives.
2514
2515   [ chals ]
2516   * Updating Spanish translation.
2517   * Updating French translation.
2518   * Translating user_customization-binary.ssi.po into French.
2519   * Deleting tag from project_bugs.ssi.po Spanish translation.
2520   * Translating the title of the manual into French and thus fixing
2521     'fuzzy'.
2522
2523   [ skizzhg ]
2524   * Updating about_project, user_customization-contents,
2525     user_customization-runtime. Italian translation.
2526
2527   [ chals ]
2528   * Translating user_customization-installer.ssi.po into French.
2529   * Translating project_bugs.ssi.po into French.
2530   * Translating project_coding-style.ssi.po into French.
2531   * Fixing broken link in user_customization-installer French.
2532   * Translating project_procedures.ssi.po into French.
2533
2534  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 30 Sep 2011 14:53:41 +0200
2535
2536 live-manual (1:3.0~a7-1) unstable; urgency=low
2537
2538   [ chals ]
2539   * Translating user_customization-overview.ssi.po into French.
2540   * Deleting redundant use of 'official' in user_customization-
2541     packages.ssi.
2542   * Updating Spanish translation.
2543   * Translating user_customization-packages.ssi.po into French.
2544   * Translating user_customization-contents.ssi.po into French.
2545
2546   [ skizzhg ]
2547   * Updating user_customization-packages, italian translation.
2548
2549   [ swecha ]
2550   * Adding a section on applying patches.
2551
2552   [ chals ]
2553   * Changing the example in apt pinning section to make it work for
2554     Squeeze and Wheezy.
2555   * Updating Spanish translation.
2556   * Updating French translation.
2557   * Translating user_customization-runtime.ssi.po into French.
2558
2559   [ skizzhg ]
2560   * Updating user_customization-packages, italian translation.
2561
2562  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Wed, 24 Aug 2011 19:44:03 +0200
2563
2564 live-manual (1:3.0~a6-1) unstable; urgency=low
2565
2566   * Renaming live-manual metapackage to live-manuall-all.
2567   * Adding provides for each output format package.
2568
2569  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 15 Jul 2011 14:41:19 +0200
2570
2571 live-manual (1:3.0~a5-1) unstable; urgency=low
2572
2573   [ chals ]
2574   * Fixing title in section 3.3 live-boot et live-config. French
2575     translation.
2576
2577   [ Ben Armstrong ]
2578   * Added xref to using the space left on a USB stick.
2579
2580   [ chals ]
2581   * Translating live-manual.ssm.po into French.
2582
2583   [ skizzhg ]
2584   * Updating user_customization-runtime.ssi.po after new context,
2585     italian translation.
2586
2587   [ Daniel Baumann ]
2588   * Making references to debian more distribution neutral.
2589
2590   [ skizzhg ]
2591   * Updating and adjusting form user_installation.ssi.po, italian
2592     translation.
2593   * Proofreading user_basics.ssi.po, italian translation.
2594
2595   [ chals ]
2596   * Deleting unicode symbols found by skizzhg.
2597   * Translating user_basics.ssi.po into French.
2598   * Updating Spanish translation.
2599   * Translating user_overview.ssi.po into French.
2600   * Fixing section title in user_installation and untranslated string in
2601     user_overview French translation.
2602   * Translating user_managing_a_configuration.ssi.po into French.
2603
2604  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Wed, 13 Jul 2011 10:52:40 +0200
2605
2606 live-manual (1:3.0~a4-1) unstable; urgency=low
2607
2608   [ chals ]
2609   * Fixing vocabulary and grammar in about_manual.ssi.po French
2610     translation.
2611   * Translating about_project.ssi.po into French.
2612   * Translating user_installation.ssi.po into French.
2613
2614  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 11 Jun 2011 14:58:51 +0200
2615
2616 live-manual (1:3.0~a3-1) unstable; urgency=low
2617
2618   [ Daniel Baumann ]
2619   * Updating git instructions.
2620
2621   [ José Luis Zabalza ]
2622   * Fixing ,# on ES user_basics.ssi.po
2623
2624   [ Daniel Baumann ]
2625   * Adding note about debian-next branch in git instructions.
2626   * Removing some apparently imported craft.
2627
2628   [ skizzhg ]
2629   * Updating after new context and clean some strings that does not need
2630     translation.
2631
2632   [ chals ]
2633   * Fixing sisu metadata in live-manual.ssm.po Spanish translation.
2634
2635   [ Daniel Baumann ]
2636   * Updating git call for checking out the debian-next branch.
2637
2638   [ chals ]
2639   * Revising user_basics.ssi.po Spanish translation.
2640   * Revising about_project.ssi.po Spanish translation.
2641   * Revising project_coding-style.ssi.po Spanish translation.
2642   * Fixing (again) offending space in user_basics.ssi.po Spanish
2643     translation.
2644
2645   [ José Luis Zabalza ]
2646   * Fixing space ES user_basics.ssi.po
2647   * Fixing (revised) project_bugs.ssi.po
2648
2649   [ chals ]
2650   * Revising project_bugs.ssi.po Spanish translation.
2651   * Revising user_managing_a_configuration.ssi.po Spanish translation.
2652   * Revising user_customization-installer.ssi.po Spanish translation.
2653   * Revising user_examples.ssi.po Spanish translation.
2654   * Revising user_customization-packages.ssi.po Spanish translation.
2655
2656   [ Ben Armstrong ]
2657   * Restructuring and expanding The Basics to focus more on using
2658     images.
2659   * Updating USB/HDD sections, integrating better with the rest of the
2660     chapter.
2661   * Fixing typo: -b, not --b.
2662
2663   [ Daniel Baumann ]
2664   * Adding note about build pace for live-manual on top index page.
2665
2666   [ chals ]
2667   * Updating user_basics.ssi.po Spanish translation
2668   * Revising about_manual.ssi.po Spanish translation
2669   * Revising project_coding-style.ssi.po Spanish translation.
2670   * Revising project_procedures.ssi.po Spanish translation.
2671   * Revising user_customization-binary.ssi.po Spanish translation.
2672
2673   [ Ben Armstrong ]
2674   * Fixing broken links spotted by Carlos Zuferri - chals
2675     <chals@altorricon.com>.
2676
2677   [ chals ]
2678   * Fixing links in user_basics.ssi.po Spanish translation.
2679   * Revising user_customization-overview.ssi.po Spanish translation.
2680   * Revising user_customization-runtime.ssi.po Spanish translation.
2681   * Revising user_installation.ssi.po Spanish translation.
2682   * Revising user_overview.ssi.po Spanish translation.
2683
2684   [ skizzhg ]
2685   * Updating user_basics, italian translation.
2686
2687   [ Daniel Baumann ]
2688   * Disabling Spanish translation for the moment to avoid further build
2689     problems.
2690   * Renabling Spanish translation and temporarily not fail on missing
2691     builds.
2692
2693   [ chals ]
2694   * Fixing section in user_basics.ssi.po Spanish translation (Thanks to
2695     F).
2696
2697   [ Ben Armstrong ]
2698   * Fixing minor formatting error: missing trailing number-sign in user
2699     customization section.
2700
2701   [ chals ]
2702   * Fixing formatting error and several typos in user_customization-
2703     contents.ssi.po Spanish translation.
2704   * Fixing typos in user_customization-installer.ssi.po Spanish
2705     translation.
2706   * Rewording hyphenation problem in user_customization-contents.ssi.po
2707     Spanish translation (Ben's suggestion).
2708   * Fixing slash-blank space in live-manual.ssm.po Spanish translation.
2709   * Deleting unnecessary commas (just in case) in user_customization-
2710     runtime.ssi.po Spanish translation.
2711   * Fixing typos and accentuation in user_customization_overview.ssi.po
2712     Spanish translation.
2713   * Fixing accentuation and formatting mistakes in
2714     user_managing_a_configuration.ssi.po Spanish translation.
2715   * Fixing broken link between user_basics.ssi.po and
2716     user_examples.ssi.po and other minor fixes Spanish translation.
2717   * Fixing important difference, gitosis-git in about_manual.ssi.po
2718     (Spotted by Jose Luis Zabalza) Spanish translation.
2719   * Fixing accentuation and grammar in about_project.ssi.po and
2720     user_installation.ssi.po Spanish translation.
2721
2722   [ skizzhg ]
2723   * Updating user_basics, italian translation
2724
2725   [ chals ]
2726   * Checking accentuation and grammar in user_basics.ssi.po and
2727     project_coding-style.ssi.po Spanish translation.
2728
2729   [ Bruno Gurgel ]
2730   * First time using git to send my pt-Br po files
2731
2732   [ Ben Armstrong ]
2733   * Clarifying that filename differs when downloaded instead of built.
2734     (Closes: #622813).
2735
2736   [ chals ]
2737   * Updating user_basics.ssi.po Spanish translation.
2738
2739   [ skizzhg ]
2740   * Updating user_basics and fixing broken link in user_examples (thanks
2741     Carlos Zuferri), italian translation
2742
2743   [ chals ]
2744   * Fixing grammar in user_overview.ssi.po Spanish translation.
2745   * Fixing accentuation and links in several po files Spanish
2746     translation.
2747   * Fixing formatting error (missing number sign) in user_customization-
2748     contents.ssi (fuzzy already fixed in es and it).
2749   * Leaving date string untranslated in live_manual.ssm.po Spanish
2750     translation (Thanks to skizzhg).
2751
2752   [ Daniel Baumann ]
2753   * Updating to standards version 3.9.2.
2754   * Rewrapping maintainer field in control.
2755   * Fixing build-problems with German translation stubs.
2756
2757   [ Ben Armstrong ]
2758   * Give lb clean overview more substance, mentioning individual stages.
2759
2760   [ chals ]
2761   * Updating lb clean overview Spanish translation.
2762   * Translating and fixing several missing strings in
2763     about_manual.ssi.po French translation.
2764
2765   [ skizzhg ]
2766   * Updating user_overview.ssi.po, italian translation.
2767
2768   [ Daniel Baumann ]
2769   * Don't run currently empty test target by default.
2770
2771  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Wed, 18 May 2011 18:53:18 +0200
2772
2773 live-manual (1:3.0~a2-1) unstable; urgency=low
2774
2775   [ Daniel Baumann ]
2776   * Removing misleading dosfslabel example in persistency chapter.
2777
2778   [ José Luis Zabalza ]
2779   * Translating user_managing_a_configuration to ES
2780   * Fixing translate policy and 56/58 sentence
2781   * Translating user_customization-overview to ES
2782
2783   [ Ben Armstrong ]
2784   * Clarify in About Manual the sections that pertain to end-users.
2785
2786   [ José Luis Zabalza ]
2787   * Translating user_customization-installer.ssi.po to ES
2788   * Translating user_customization-installer.ssi.po to ES
2789
2790   [ chals ]
2791   * Translating project_coding-style, project_bugs and live-manual to
2792     Spanish
2793   * Translating project-procedures.ssi.po into Spanish
2794   * Translating user-installation.ssi.po into Spanish
2795   * Translating user_customization-binary.ssi.po
2796
2797   [ José Luis Zabalza ]
2798   * translating user_customization-contents.ssi.po to ES
2799   * translating user_customization-contents.ssi.po to ES
2800
2801   [ skizzhg ]
2802   * Updating about_manual.ssi.po, italian translation.
2803
2804   [ chals ]
2805   * Translating user_overview.ssi.po into Spanish
2806
2807   [ José Luis Zabalza ]
2808   * translating user_customization-packages.ssi.po to ES
2809   * translating user_customization-packages.ssi.po to ES
2810   * Fixing live-manual.ssm.po
2811
2812   [ chals ]
2813   * Translating user-customization-runtime.ssi.po into Spanish
2814   * Translating user_basics.ssi into Spanish
2815
2816   [ Ben Armstrong ]
2817   * Fixing incorrect use of 'source' command as the verb of a sentence.
2818
2819   [ José Luis Zabalza ]
2820   * Fixing (review) about_manual and user-overview
2821   * revert update-version modify
2822
2823   [ Ben Armstrong ]
2824   * Fixing incorrect usage of whole device instead of partition to
2825     reclaim remaining space on USB stick (thanks to Javier Barroso).
2826
2827   [ José Luis Zabalza ]
2828   * Fixing (review) user_basics ES
2829   * Fixing (review) spanish user_customization-binary, live-manual,
2830     index.html user_customization-overview
2831   * Fixing (review) spanish project_coding-style
2832   * Fixing (review) spanish project_coding-style (mark as reviewed)
2833   * Fixing (review) spanish project_procedures.ssi.po and
2834     user_installation.ssi.po
2835
2836   [ chals ]
2837   * Translating user_examples.ssi.po into Spanish
2838
2839   [ José Luis Zabalza ]
2840   * Fixing (finish) about_project.ssi.po
2841   * Fixing (finish) user_customization-runtime.ssi.po
2842
2843  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Thu, 10 Mar 2011 06:47:07 +0100
2844
2845 live-manual (1:3.0~a1-1) unstable; urgency=low
2846
2847   [ delby ]
2848   * Correcting negative apt pinning example.
2849
2850   [ skizzhg ]
2851   * Translating fuzzy after new content update, italian translation.
2852
2853   [ Ben Armstrong ]
2854   * Fixing link to contribute to the manual.
2855
2856   [ Daniel Baumann ]
2857   * Correcting debconf preseeding example for user-setup.
2858   * Adding initial Spanish translation files from Carlos Zuferri chals
2859     <chals@altorricon.com>.
2860   * Adding link to Spanish translation on top level html page.
2861   * Removing some empty lines at EOF.
2862   * Switching to source format 3.0 (quilt).
2863   * Updating to debhelper version 8.
2864   * Updating copyright file.
2865   * Dropping version from sisu build-depends, not required anymore.
2866
2867  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Wed, 09 Feb 2011 10:06:56 +0100
2868
2869 live-manual (1:2.0.2-1) unstable; urgency=low
2870
2871   [ Ben Armstrong ]
2872   * Fixing missing paren in Reporting bugs chapter.
2873
2874   [ Carlo Stemberger ]
2875   * Proof-reading user_examples, Italian translation.
2876   * Conforming the style of user_example, Italian translation.
2877   * Fixing the fuzzy/zombie bug: the problem was the "§" character.
2878   * Unfuzzy live-manual.ssm.po, Italian translation.
2879
2880   [ Ben Armstrong ]
2881   * Adding name tags to chapters to eliminate numeric filenames in HTML
2882     multipage output.
2883   * Removing 'under heavy construction' from index, as we are now done.
2884   * Updating languages for commit 7f75631.
2885
2886  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 25 Jan 2011 07:15:55 +0100
2887
2888 live-manual (1:2.0.1-1) unstable; urgency=low
2889
2890   [ Ben Armstrong ]
2891   * Fixing missing blank line which broke code block in Languages and
2892     tasks section.
2893   * Removing accidentally committed build.log.
2894   * Adding more substance to installer customization chapter, plus
2895     numerous spelling and formatting fixes.
2896
2897   [ skizzhg ]
2898   * Updating user_customization-packages.ssi.po, italian translation.
2899
2900   [ Ben Armstrong ]
2901   * Adding subsection on customizing installer contents.
2902
2903   [ skizzhg ]
2904   * Translating fuzzy after new content update and proofreading, italian
2905     translation.
2906
2907   [ Ben Armstrong ]
2908   * Adding cleanup of sisu output mode to strip nav bars.
2909   * Adding specific instructions to make standard and live installers
2910     coexist.
2911
2912   [ Carlo Stemberger ]
2913   * Proof-reading user_basics translation in Italian.
2914
2915   [ Ben Armstrong ]
2916   * Fixing path to auto script examples in Example 3.
2917
2918   [ Carlo Stemberger ]
2919   * Fixing some little typos in user_basics.
2920
2921   [ skizzhg ]
2922   * Adding user_customization-runtime.ssi.po, first italian translation.
2923
2924   [ Ben Armstrong ]
2925   * Fixing consistent reference to config/ subdirectory in Overview of
2926     tools.
2927
2928   [ Lillo Sciascia ]
2929   * Proofreading user_customization-installer.ssi.po, italian
2930     translation.
2931
2932   [ skizzhg ]
2933   * Adding user_overview.ssi.po, first italian translation.
2934
2935   [ Lillo Sciascia ]
2936   * Beginnig additional string user_overview.ssi.po, italian
2937     translation.
2938
2939   [ skizzhg ]
2940   * Translating fuzzy after new content update, italian translation.
2941
2942   [ Ben Armstrong ]
2943   * More html content fixes: removal of remaining tables, unwanted toc
2944     entries.
2945
2946   [ skizzhg ]
2947   * Translating fuzzy and proofreading, user_customization-
2948     packages.ssi.po, italian translation.
2949
2950   [ Ben Armstrong ]
2951   * Unhiding top-level headings in 'single page' html output; removing
2952     empty Development heading.
2953
2954   [ Carlo Stemberger ]
2955   * Proof-reading and continuing translation of user_examples, in
2956     Italian.
2957
2958   [ Ben Armstrong ]
2959   * Fixing several inconsistent font style usages throughout the manual,
2960     mostly 'config/' and 'lb config'.
2961
2962   [ Daniel Baumann ]
2963   * Updating example dhcpd.conf for pxe for squeeze.
2964   * Adding reference to syslinux wiki for setting up a pxe server.
2965   * Unfuzzy an Italian translation string.
2966
2967   [ Carlo Stemberger ]
2968   * Proof-reading project_coding-style, Italian translation.
2969   * Proof-reading manual/en/project_coding-style.ssi.
2970
2971   [ Ben Armstrong ]
2972   * Fixing Metadata/Manifest removal to also apply to toc sidebar in
2973     multi page view.
2974
2975   [ Lillo Sciascia ]
2976   * Translating additional string project_procedures.ssi.po, italian
2977     translation.
2978   * Translating additional string  user_basics.ssi.po, italian
2979     translation.
2980   * Proof-reading user_customization-packages.ssi.po, italian
2981     translation.
2982   * Translating additional string user_installation.ssi.po, italian
2983     translation.
2984   * Translating other strig user_examples.ssi.po, italian translation.
2985   * Proof-reading user_customization-packages.ssi.po, italian
2986     translation.
2987   * Proof reading user_customization-packages.ssi.po
2988
2989   [ skizzhg ]
2990   * Proofreading user_customization-packages.ssi.po, italian translation
2991
2992   [ Lillo Sciascia ]
2993   * Correcting a date, live-manual.ssm.po, italian translation.
2994   * Proofreading user_examples.ssi.po, italian translation.
2995
2996   [ skizzhg ]
2997   * Proofreading user_customization-binary.ssi.po user_examples.ssi.po,
2998     italian translation
2999
3000   [ Ben Armstrong ]
3001   * Fixing style and content of VNC kiosk example.
3002   * Fixing netbooting section to clarify and use consistent font styles.
3003   * Adding tip about APT pinning with negative priority as alternative
3004     to disabling recommends.
3005   * Updating translation strings for basics, package customization and
3006     examples.
3007
3008   [ skizzhg ]
3009   * Reverting translation of announcement template.
3010   * Translating fuzzy after new content update, italian translation.
3011
3012   [ Ben Armstrong ]
3013   * Fixing error in VNC kiosk config; update example to tested, minimal
3014     configuration.
3015
3016   [ skizzhg ]
3017   * Translating fuzzy after new content update, italian translation..
3018
3019   [ Ben Armstrong ]
3020   * Fixing missing command prompts in examples throught the manual and
3021     other misc. errors nearby.
3022   * Adding Ben Armstrong to Uploaders.
3023   * Fixing one more missing prompt in Procedures, and adding header tag.
3024
3025   [ skizzhg ]
3026   * Translating fuzzy after new content update, italian translation.
3027
3028   [ Ben Armstrong ]
3029   * Fixing badly wrapped (by po4a) code blocks throughout manual by
3030     indenting every line by one.
3031   * Adding new nokogiri build dependency in About manual.
3032
3033   [ skizzhg ]
3034   * Proofreading, homogeneity of internal links between pages, italian
3035     translation.
3036
3037   [ Ben Armstrong ]
3038   * Expanding and correcting Reporting bugs chapter.
3039
3040   [ skizzhg ]
3041   * Updating italian translation after updates of reporting bugs
3042     section.
3043
3044   [ Daniel Baumann ]
3045   * Sorting language list in top index page alphabetically and removing
3046     the bold markings for English.
3047
3048  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 24 Dec 2010 18:56:41 +0100
3049
3050 live-manual (1:2.0.0-1) unstable; urgency=medium
3051
3052   [ Daniel Baumann ]
3053   * Bumping build-depends on sisu.
3054
3055   [ Ben Armstrong ]
3056   * Fixing misc. spelling and other.
3057   * Clarifying specific package to install after build.
3058   * Restructuring languages material into runtime section, with some
3059     additional new material.
3060   * Removing i18n chapter, now made redundant by section in runtime
3061     chapter.
3062
3063   [ Daniel Baumann ]
3064   * Enabling Italian translation with initial translations from Carlo
3065     Stemberger <carlo.stemberger@gmail.com>, Lillo Sciascia
3066     <lillosciascia@gmail.com> and skizzhg <skizzhg@gmx.com>.
3067
3068   [ Ben Armstrong ]
3069   * Adding localization example.
3070
3071   [ Carlo Stemberger ]
3072   * Correcting italian plural.
3073   * Changing "git" in "Git".
3074   * Clarifying the way to write messages.
3075   * Clarifying a sentence.
3076
3077   [ Ben Armstrong ]
3078   * Fixing: no longer include deleted internationalization chapter.
3079
3080   [ Daniel Baumann ]
3081   * Adding links to build.log and manual-trace on topleve index page.
3082
3083   [ Carlo Stemberger ]
3084   * Updating italian translation of about_manual.ssi.po.
3085
3086   [ Ben Armstrong ]
3087   * Fixing two typos that broke build: one internal link, one encoding
3088     in .po file.
3089   * Fixing broken header reference tag in po file.
3090
3091   [ Carlo Stemberger ]
3092   * Fixing 2 typos: special chars forgotten.
3093   * Improving Italian translation.
3094   * Changing "git" in "Git".
3095   * Fixing a little typo.
3096   * Beginning user_examples.ssi.po Italian translation.
3097
3098   [ Ben Armstrong ]
3099   * Fixing typo: lb config, not lb_config.
3100   * Fixing output filename for manual key to match source filename.
3101   * Fixing text of link to tutorial 2 to match heading.
3102   * Clarifying procedures for applying patches and submitting
3103     translations.
3104   * Catching up language strings for about manual, user basics, etc.
3105
3106   [ Carlo Stemberger ]
3107   * Updating about_manual.ssi.po translation in Italian.
3108   * Continuing user_examples.ssi.po translation in Italian: tutorial 2
3109     completed.
3110
3111   [ Lillo Sciascia ]
3112   * Adding live-manual.ssm.po user_basics.ssi.po, first italian
3113     translation.
3114
3115   [ Carlo Stemberger ]
3116   * Clarifying translator workflow in about_manual.
3117
3118   [ Ben Armstrong ]
3119   * Fixing usage: checkout is a noun, use 'check out' instead.
3120   * Undoing unnecessary formatting workaround.
3121   * Adding section on boot-time hooks.
3122
3123   [ skizzhg ]
3124   * Adding project_bugs.ssi.po, first italian translation.
3125   * Correcting headers e some typos in live-manual.ssm.po, italian
3126     translation.
3127   * Correcting nested double-quotes in project_bugs.ssi.po, italian
3128     translation
3129
3130   [ Daniel Baumann ]
3131   * Bumping build-depends on sisu to 2.7.9 which fixes cropping issues.
3132
3133   [ Ben Armstrong ]
3134   * Fixing numerous broken internal links in Italian po file.
3135   * Updating translated manual from fixed po file.
3136   * Adding more complete explanation of usage of includes.
3137
3138   [ Carlo Stemberger ]
3139   * Proof-reading Italian translation of live-manual.ssm
3140   * Updating about_manual, Italian translation.
3141
3142   [ Ben Armstrong ]
3143   * Adding substance to binary local includes and binary includes
3144     sections.
3145
3146   [ Carlo Stemberger ]
3147   * Translating links in about_manual, in Italian.
3148
3149   [ skizzhg ]
3150   * Adding project_coding-style.ssi.po, first italian translation.
3151
3152   [ Daniel Baumann ]
3153   * Don't translate :license: sisu instruction in italian po file.
3154   * Fixing up fuzzy strings in Italian.
3155   * Fixing up fuzzy strings in French.
3156
3157   [ Ben Armstrong ]
3158   * Adding debug levels 1 and 2 for debugging po4a issues.
3159   * Removing no longer needed message about pending 'Other' material.
3160   * Fixing missing continuation character in l10n example.
3161   * Removing remaining out of date material, allowing #597057 to be
3162     finally closed.
3163   * Removing .pot and .po files that are no longer used and also contain
3164     no translations.
3165
3166   [ Daniel Baumann ]
3167   * Correcting language list on main html index page.
3168   * Using accents in Romanian link on main html index page.
3169
3170   [ Carlo Stemberger ]
3171   * Translating user_installation in Italian.
3172   * Fixing a little typo in user_installation.
3173
3174   [ skizzhg ]
3175   * Adding project_procedures.ssi.po, first italian translation.
3176
3177   [ Carlo Stemberger ]
3178   * Beginning proof-reading of user_basics, in Italian: "First steps"
3179     completed.
3180
3181   [ skizzhg ]
3182   * Adding user_customization-overview.ssi.po, first italian
3183     translation.
3184   * Proof-reading of user_basics.ssi.po, italian translation.
3185
3186   [ Lillo Sciascia ]
3187   * Adding user_managing_a_configuratio.ssi.po, first italian
3188     translation.
3189   * Adding user_customization-binary.ssi.po, first italian translation.
3190   * Adding user_customization-contents.ssi.po, first italian
3191     translation.
3192   * Adding user_customization-installer.ssi.po, first italian
3193     translation.
3194
3195   [ Daniel Baumann ]
3196   * Updating virtual packages lists explenation.
3197
3198   [ Ben Armstrong ]
3199   * Fixing missing link to Persistence section.
3200   * Fixing missing instructions to build live-config from source; unify
3201     with live-boot section.
3202   * Fixing reduplication of 'there are' in Customizing package
3203     installation.
3204
3205   [ Lillo Sciascia ]
3206   * Beginnig user_customization-packages.ssi.po first italian
3207     translation.
3208   * Beginning user_customization-packages.ssi.po, first italian
3209     translation.
3210
3211   [ Ben Armstrong ]
3212   * Fixing remaining LH to LB substitutions in coding style section.
3213
3214   [ Daniel Baumann ]
3215   * Updating some Italian, German, French, Romanian and Portuguese
3216     translation strings.
3217
3218  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 14 Dec 2010 00:55:51 +0100
3219
3220 live-manual (1:2.0~a12-1) unstable; urgency=medium
3221
3222   [ Daniel Baumann ]
3223   * Adding note about live.log and hence removing other_troubleshooting.
3224   * Removing unused success-stories page.
3225   * Reviewing procedures page.
3226   * Removing obsolete other_customization-backports page.
3227   * Splitting out installer stuff from other__common-tasks to own page
3228     as user_customization-installer.
3229   * Updating coding-style page and moving it to project.
3230   * Removing other_configuration-files entirely, not usefull to keep a
3231     static list of possible variables in the manual.
3232   * Removing other_configuration-layout entirely, not usefull to keep a
3233     static list of possible directories in the manual.
3234   * Merging other_customization-binary and other_customization-bootup
3235     into user_customization-binary.
3236   * Removing other_resources, content is volatile and has been moved to
3237     live.debian.net wiki.
3238   * Removing other_common-tasks, everything useful has already been
3239     moved to other pages.
3240   * Updating other_live-environment page and moving to
3241     user_customization-runtime.
3242   * Correcting typo in project_coding-style inclusion.
3243
3244   [ Ben Armstrong ]
3245   * Adding note to copy auto examples from live-build and reminder to
3246     make scripts executable.
3247   * Clarifying use of personal builder to build live-boot.
3248   * Adding APT pinning section.
3249   * Catching up language strings.
3250   * Adding distribution, archive areas and mode.
3251   * Clarify selecting exact .deb file to install after build.
3252
3253   [ Daniel Baumann ]
3254   * Adding short note about how to proceed with manual translations.
3255
3256  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 06 Dec 2010 12:25:38 +0100
3257
3258 live-manual (1:2.0~a11-1) unstable; urgency=low
3259
3260   [ Kaio Rafael ]
3261   * Minor fix in pt_BR translation
3262
3263   [ Ben Armstrong ]
3264   * Adding more substance to package customization chapter.
3265   * Fixing consistency; clarifying usage of conditionals in package
3266     lists.
3267   * Adding tasks section.
3268
3269   [ Daniel Baumann ]
3270   * Updating references for commit key location on live.debian.net.
3271
3272   [ Ben Armstrong ]
3273   * Expanding, clarifying packages lists, particularly virtual lists.
3274   * Fixing headings: fourth-level headings invalid and unnecessary.
3275   * Adding 'For the impatient' and tutorial examples.
3276   * Fixing auto-highlight of codenames only, not release names.
3277
3278   [ Daniel Baumann ]
3279   * Updating translations of about_manual.ssi.
3280
3281   [ Ben Armstrong ]
3282   * Adding more examples: tutorial 2, minimal <128M image.
3283   * Adding third tutorial, introducing live image project management.
3284   * Fixing Basics intro to more accurately reflect contents of chapter.
3285   * Adding manual proofing tip: build only one language.
3286   * Adding requirements to examples.
3287   * Fixing a couple of formatting errors.
3288   * Fixing minor edits and add FIXMEs, mostly relating to live-config.
3289
3290  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 29 Nov 2010 23:29:19 +0100
3291
3292 live-manual (1:2.0~a10-1) unstable; urgency=medium
3293
3294   [ Creak ]
3295   * Remove fuzzy romanian translation
3296   * Fix toc bug + tanslate last about_manual message
3297
3298   [ Ben Armstrong ]
3299   * Making consistent: "foo time" instead of hyphenated alternative.
3300   * Adding ISO hybrid.
3301   * Rewriting virtualbox tips to focus and simplify.
3302   * Adding tip for determining USB device.
3303   * Fixing flow, spelling, punctuation, consistency and formatting.
3304   * Updating language strings.
3305   * Fixing hyphenated forms for adjectives only.
3306   * Fixing consistent capitalization of acronyms.
3307   * Fixing incorrect capitalization of command name.
3308   * Updating translation strings.
3309   * Fixing reference to a Live system as a 'CD' which is not necessarily
3310     the case.
3311   * Focusing section on configuration via lb config, not by editing
3312     files.
3313   * Adding more material to customization overview.
3314   * Fixing punctuation after references, resolved in sisu 2.7.8.
3315   * Fixing restructuring of html dir for autobuild.
3316
3317   [ Daniel Baumann ]
3318   * Keeping metadata.html page in html builds.
3319
3320   [ Richard Nelson ]
3321   * Add Examples/Use Cases.
3322
3323   [ Ben Armstrong ]
3324   * Fixing make install should install (mostly) same files as autobuild.
3325   * Adding background in customization overview to refer to in packages
3326     customization.
3327   * Removing use cases (comment only), now moved to examples.
3328
3329   [ Richard Nelson ]
3330   * Build time vs. boot time configuration, modification.
3331
3332   [ Ben Armstrong ]
3333   * Fixing truncation of pdf by removing emphasis from heading.
3334   * Adding introduction to package customization.
3335
3336  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 13 Nov 2010 16:14:33 +0100
3337
3338 live-manual (1:2.0~a9-1) unstable; urgency=medium
3339
3340   [ Daniel Baumann ]
3341   * Correcting spelling mistake in previous changelog entry.
3342   * Updating other_customization-internationalization for squeeze.
3343   * Moving reviewed other_customization-internationalization to user
3344     section.
3345   * Bumping build-depends on fixed sisu regarding odf and epub.
3346
3347   [ Ben Armstrong ]
3348   * Add 'Managing a configuration' chapter
3349
3350   [ M. Schneider ]
3351   * Adding a short description for Binary local packages lists.
3352   * Adding a short description how to achieve higher resolution when
3353     booting in virtualbox-ose.
3354
3355   [ Ben Armstrong ]
3356   * Fixing misc. punctuation, spelling and consistency.
3357   * Adding forgotten language updates.
3358   * Fixing missed lh config -> lb config.
3359   * Fixing missing blank line which breaks code block.
3360   * Fixing spelling: we prefer standard US English.
3361   * Fixing bold styling for current release names.
3362   * Fixing lh_config -> lb config.
3363   * Omitting Other section until it has been reviewed.
3364   * Fixing release codename capitalization and bolding.
3365   * Fixing improperly closed code block.
3366
3367   [ Daniel Baumann ]
3368   * Updating ssh key location on live.debian.net.
3369   * Updating reference to 'howto contribute' section on autobuild index
3370     page.
3371
3372   [ Ben Armstrong ]
3373   * Fixing bad line break in PDFs by creative word rearrangement.
3374   * Adding some initial content for live-config overview.
3375   * Adding a section reference for lb-config.
3376
3377   [ Daniel Baumann ]
3378   * Enabling French translations.
3379   * Adding French index.html.in.po from Christophe Siraut
3380     <chris@tobald.eu.org>.
3381   * Adding French about_manual.ssi.po from Christophe Siraut
3382     <chris@tobald.eu.org>.
3383   * Adding link to French translation on build index page.
3384   * Updating list of packages to install in order to work on live-
3385     manual, thanks to Christophe Siraut <chris@tobald.eu.org>.
3386
3387   [ Carlo Stemberger ]
3388   * Removing unuseful option.
3389
3390   [ Daniel Baumann ]
3391   * Reverting previous commit to remove --mirror-bootstrap mentioning,
3392     it's not an unuseful option to have it explicitly listed.
3393
3394   [ Ben Armstrong ]
3395   * Adding more references, including re-enabled Bugs and stub
3396     Customization overview.
3397   * Fixing missed merge markers in translations.
3398   * Fixing missing customization overview references, reordered
3399     sequentially.
3400
3401   [ Christophe Siraut ]
3402   * Added character encoding meta for index, this helps browsers stick
3403     to UTF-8.
3404
3405   [ Daniel Baumann ]
3406   * Enabling Brasilian Portuguese translations.
3407   * Adding Brasilian Portuguese index.html.in.po from Bruno Gurgel
3408     <bruno.gurgel@gmail.com>.
3409   * Adding Brazilian Portuguese about_manual.ssi.po from Bruno Gurgel
3410     <bruno.gurgel@gmail.com>.
3411   * Adding link to Portuguese translation on build index page.
3412
3413   [ Ben Armstrong ]
3414   * Adding more references.
3415
3416   [ Daniel Baumann ]
3417   * Enabling Romanian translation.
3418   * Adding Romanian about_manual.po from Eugen Paiuc
3419     <linux51@bluewin.ch>.
3420   * Adding Romanian about_project.po from Eugen Paiuc
3421     <linux51@bluewin.ch>.
3422   * Adding link to Romanian translation on build index page.
3423   * Renaming other_reporting-bugs to project_bugs.
3424   * Updating project_bugs for squeeze.
3425
3426  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 25 Oct 2010 23:29:47 +0200
3427
3428 live-manual (1:2.0~a8-1) unstable; urgency=medium
3429
3430   * Updating autobuild target for squeeze.
3431   * Merging single html output into html output directory.
3432   * Using debhelper install files instead of rules.
3433   * Readding html build pages but without any branding to avoid
3434     infringing Debian's completely stupid logo license.
3435   * Correcting typo in autobuild target.
3436   * Updating build index pages for new output formats.
3437   * Updating sed call in autobuild target.
3438   * Correcting wrong link to a4 landscape pdf in autobuild page.
3439   * Correcting wrong path to the html multipage index in build targets.
3440   * Including sisu shared directory in builds.
3441   * Workarounding markup issues with comments in sisu.
3442   * Building documents with sisu always with verbose output.
3443   * Correcting cp call for sisu-shared directory in install target.
3444   * Updating debhelper install file for live-manual-html.
3445   * Enabling German translations.
3446
3447  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 03 Oct 2010 20:58:58 +0200
3448
3449 live-manual (1:2.0~a7-1) unstable; urgency=low
3450
3451   * Updating other_customization-contents for squeeze.
3452   * Moving reviewed other_customization-contents to user section.
3453   * Really removing undistributable Debian logo (Closes: #597237).
3454
3455  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 19 Sep 2010 01:24:08 +0200
3456
3457 live-manual (1:2.0~a6-1) unstable; urgency=low
3458
3459   * Updating regex for package markups.
3460   * Updating about_manual for squeeze.
3461   * Updating other_installation for squeeze.
3462   * Moving reviewed other_installation to user section.
3463   * Replacing forgotten reference to live-helper with live-build in
3464     about_project.
3465   * Updating other_basics for squeeze.
3466   * Moving reviewed other_basics to user section.
3467   * Regenerating po files.
3468   * Removing old French partial translation, based on etch contents.
3469   * Updating other_overview for squeeze.
3470   * Moving reviewed other_overview to user section.
3471   * Adding mandatory spaces for include lines, otherwise sisu skips
3472     them.
3473   * Updating autobuild related things to sisu pathes.
3474   * Skipping pdf files in autobuild for the moment, sisu has troubles on
3475     lenny, see http://lists.sisudoc.org/pipermail/sisu/2010-
3476     September/000045.html.
3477   * Using same languages in autobuild as in build.
3478   * Also copying sisu dotfiles into language specific build directories.
3479   * Updating other_customization-packages for squeeze.
3480   * Moving reviewed other_customization-packages to user section.
3481   * Removing undistributable Debian logo (Closes: #597237).
3482   * Correcting typo in path of install target in makefile.
3483   * Regenerating po files.
3484
3485  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 17 Sep 2010 23:45:30 +0200
3486
3487 live-manual (1:2.0~a5-1) unstable; urgency=low
3488
3489   * Correcting spelling error in a previous changelog entry.
3490   * Updating autobuild target in makefile.
3491   * Autobuild incomplete translations regardless if they are fit for the
3492     package or not.
3493   * Updating distclean target in makefile.
3494   * Updating gitignore file.
3495   * Reorganising packaging into output format specific packages.
3496
3497  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 07 Sep 2010 10:55:18 +0200
3498
3499 live-manual (1:2.0~a4-1) unstable; urgency=low
3500
3501   [ Ben Armstrong ]
3502   * Add content to Hooks section
3503
3504   [ Daniel Baumann ]
3505   * Updating package to standards version 3.9.1.
3506   * Switching from DocBook to SiSU.
3507
3508  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 14 Aug 2010 21:37:43 +0200
3509
3510 live-manual (1:2.0~a3-1) unstable; urgency=low
3511
3512   [ Daniel Baumann ]
3513   * Adding libxml2-utils to list of recommended packages for manual
3514     contributors.
3515   * Updating contribution instructions wrt/ commit target for file
3516     sanitization.
3517
3518   [ Richard Nelson ]
3519   * Added VMWare-Player use-case and minor cleanup on vnc-kiosk.
3520
3521   [ Daniel Baumann ]
3522   * Sorting build instructions per format.
3523   * Adding identity.xsl.
3524   * Using combined xml file within build tree.
3525   * Converting basics.xml to UTF-8.
3526   * Converting live-environment.xml to UTF-8.
3527   * Also including the combined xml file in the package.
3528   * Refreshing po files.
3529   * Updating package to standards version 3.9.0.
3530
3531  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 09 Jul 2010 15:57:19 +0200
3532
3533 live-manual (1:2.0~a2-1) unstable; urgency=low
3534
3535   [ Daniel Baumann ]
3536   * Marking English as bold on autobuild index page.
3537   * Rewrapping about_project page.
3538   * Adding tidy target.
3539   * Tidy all files and regenerating po files.
3540   * Adding timestamp for last change in addition to last build on
3541     autobuild index page.
3542   * Adding German translation for autobuild index page.
3543
3544   [ Nick Niktaris ]
3545   * Added howto section, merged ISO and ISO_multiarch from Wiki.
3546
3547   [ Daniel Baumann ]
3548   * Adding commit target in top-level makefie to easy pre-commit tests.
3549   * Updating various copyright headers (year, GPL boilerplate, etc).
3550   * Dropping external entities to workaround an alleged bug caused by
3551     xmlproc.
3552   * Adding localized language name on index page.
3553   * Re-organising source tree into individual directories per part.
3554   * Adding new user, devel, and project parts.
3555   * Regenerating po files.
3556   * Updating about chapter for squeeze.
3557   * Also using an entity for the current year in the copyright year.
3558
3559  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 18 Jun 2010 19:56:30 +0200
3560
3561 live-manual (1:2.0~a1-1) unstable; urgency=low
3562
3563   [ Daniel Baumann ]
3564   * Removing section about projects reusing debian-live from the manual,
3565     it's in the wiki at live.debian.net now.
3566   * Using consistent parameter settings in html.xsl.
3567   * Updating debian mirror requirements in procedures.
3568
3569   [ Richard Nelson ]
3570   * Added Use Cases chapter.
3571   * Added Success Stories chapter.
3572   * Added Use Case VNC Kiosk Client.
3573
3574   [ Nick Niktaris ]
3575   * Adding l10n from wiki.debian.org/DebianLive.
3576   * Adding l10n from wiki.debian.org/DebianLive.
3577   * Fixing wrong filename of internalization.xml.
3578   * Renaming internalization.xml.
3579   * Merging testing Qemu, Virtualbox, VMware from Wiki.
3580   * Adding webconverger to success stories from Wiki.
3581   * Removing webconverger from success stories.
3582   * Adding FAQ from no1 to no11 from the wiki.
3583
3584   [ Ben Armstrong ]
3585   * Typo fix; drop para re directly editing config/binary as not
3586     recommended
3587
3588   [ Nick Niktaris ]
3589   * Added FAQ from no12 to no18.
3590   * Added FAQ from no18 to no57. Done with FAQ
3591   * Added Troubleshooting from Wiki
3592
3593   [ Daniel Baumann ]
3594   * Adding html-single xsl stylesheet.
3595   * Merging Makefile.common into Makefile.
3596   * Redoing build system from scratch and adding automatic translation
3597     support through po4a.
3598   * Updating autobuild index page.
3599   * Correcting updating of build index page.
3600   * Adding single-page html output (Closes: #541452).
3601
3602  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 06 Jun 2010 15:30:21 +0200
3603
3604 live-manual (20100501-1) unstable; urgency=low
3605
3606   [ Daniel Baumann ]
3607   * Unifying comments in rules file.
3608   * Adding bug-presubj file.
3609
3610   [ Eric Dantan Rzewnicki ]
3611   * Adding a definition for d-i.
3612   * Adding definition for Target Distribution
3613   * Minor typo fixes in definitions of distro names.
3614   * Fixing very minor typo in git contribution instructions.
3615   * Add a missing comma, remove _ from lh_config, minor rewording of an
3616     awkward
3617   * Fix minor typos and remove underscore from lh_config.
3618   * Fixing some typos and breaking up some long sentences.
3619   * More typo fixes, minor rewordings and lh_* conversions.
3620
3621   [ Daniel Baumann ]
3622   * Rewrapping and reformating xml for the About chapter.
3623
3624   [ Eric Dantan Rzewnicki ]
3625   * Edits to netboot image subsection.
3626
3627   [ Daniel Baumann ]
3628   * Rewrapping and reformating xml for the Basics chapter.
3629
3630   [ Eric Dantan Rzewnicki ]
3631   * Fix for minor typo.
3632   * Rewrapping and reformating xml for the Overview chapter.
3633   * Fixing some typos, more "_" removals from command names.
3634
3635   [ Daniel Baumann ]
3636   * Rewrapping Overview chapter to the usual 80 chars per line.
3637   * Using common form for writing of 'self-contained' xml tags.
3638
3639   [ Eric Dantan Rzewnicki ]
3640   * Update default config/ listing, put _ back in manpage name, add
3641     minimal lh build description.
3642   * Improved live-initramfs section. Added link to kernel handbook.
3643   * remove "_" from command names.
3644   * Reformat and rewrap.
3645
3646   [ Daniel Baumann ]
3647   * Correcting some formatings in packages.xml.
3648
3649   [ Eric Dantan Rzewnicki ]
3650   * Minor typo fixes and edits to customization/packages.xml
3651
3652   [ Daniel Baumann ]
3653   * Updating maintainer field.
3654
3655  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 01 May 2010 04:54:25 +0200
3656
3657 live-manual (20100301-1) unstable; urgency=low
3658
3659   [ Ben Armstrong ]
3660   * Improving explanation of chroot_local-includes.
3661
3662   [ intrigeri ]
3663   * Adding note about l-h 2.x local packageslist behaviour.
3664
3665   [ Daniel Baumann ]
3666   * Updating to standards version 3.8.4.
3667   * Updating homepage field in control.
3668   * Removing notes for etch.
3669   * Correcting syntax error in installation.xml.
3670
3671   [ Marco Amadori ]
3672   * Persistence: how to change filesystem labels.
3673
3674   [ Daniel Baumann ]
3675   * Replacing references to alioth with live.debian.net.
3676   * Updating misc deb urls.
3677   * Improving note about changed behaviour of local packages lists in
3678     live-helper 2.0 (Closes: #573136).
3679   * Updating contact information in copyright file.
3680
3681  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 12 Mar 2010 18:37:40 +0100
3682
3683 live-manual (20100101-1) unstable; urgency=low
3684
3685   [ Chris Lamb ]
3686   * Add point release announcement template to "Procedures" section
3687
3688   [ rjent ]
3689   * Added notes on persistent-subtext
3690
3691   [ Tshepang Lekhonkhobe ]
3692   * Addeding info on how to build Lenny images with a newer kernel.
3693
3694   [ Daniel Baumann ]
3695   * Removing unused css definition in build html index page.
3696   * Adding entity for live-manual.
3697
3698   [ Frédéric Boiteux ]
3699   * Add a description of 'hostname' parameter.
3700
3701   [ Daniel Baumann ]
3702   * Bumping versioned build-depends on debhelper.
3703   * Updating location of git package snapshots.
3704   * Updating links to source code to reflect the new location of the git
3705     repositories.
3706   * Updating vcs fields.
3707   * Updating git repository location in build index.html.
3708
3709   [ Richard Nelson ]
3710   * Remove trailing whitespace on common-tasts.xml
3711   * Added entry for WiFi Connection in common-tasts.xml
3712
3713   [ Daniel Baumann ]
3714   * Adding explicit debian source version 1.0 until switch to 3.0.
3715   * Updating build index page.
3716   * Upgrading to standards version 3.8.3.
3717   * Updating year in copyright notices.
3718
3719  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 23 Jan 2010 09:42:47 +0100
3720
3721 live-manual (20090801-1) unstable; urgency=low
3722
3723   [ Daniel Baumann ]
3724   * Using correct rfc-2822 date formats in changelog.
3725   * Adding procedure note about uploading udebs.
3726
3727   [ Charles Johnson ]
3728   * Correcting various copy-editing issues.
3729
3730   [ Daniel Baumann ]
3731   * Renaming purge target in Makefile to distclean for compatibility
3732     reasons.
3733   * Updating package to standards version 3.8.2.
3734   * Adding misc depends.
3735   * Minimizing rules file.
3736   * Adding a reference to the 'howto contribute' section on the
3737     autobuild html index page.
3738   * Temporarily prevent test suite to be run in rules as it's not yet
3739     working.
3740   * Tidy debhelper install file.
3741
3742   [ Charles Johnson ]
3743   * Correction to the sense of snapshots + file deletion passage and
3744     other minor corrections
3745
3746   [ Daniel Baumann ]
3747   * Adding note about checking for known issues before reporting bugs.
3748
3749  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 08 Aug 2009 13:16:58 +0200
3750
3751 live-manual (20090401-1) unstable; urgency=low
3752
3753   [ Daniel Baumann ]
3754   * Also updating git location in autobuild html index.
3755   * Adding git commit instructions.
3756   * Improving git commit instructions.
3757   * Correcting indenting in git commit instructions.
3758
3759   [ Jonas Stein ]
3760   * Fixing typo tipically.
3761   * Fixing typo fetcht.
3762
3763   [ Daniel Baumann ]
3764   * Some more notes about commiting to the repository.
3765
3766   [ Jonas Stein ]
3767   * Adding further steps for using git to contribute to this manual.
3768
3769   [ Daniel Baumann ]
3770   * Correcting previous additions to git commit instructions.
3771
3772   [ Jonas Stein ]
3773   * Adding some references from the wiki. Fixed broken link to xorcom.
3774   * Adding sources in other languages to linklist.
3775   * Added Netboot_Testing_HowTo section from the old wikipages.
3776   * Adding / in closing </> tag.
3777   * Adding author Jonas Stein
3778
3779   [ Geoff Simmons ]
3780   * Correcting one grammar and three spelling errors.
3781
3782   [ Daniel Baumann ]
3783   * Adding lernstick to projects using debian-live.
3784
3785   [ Maximilian Weigand ]
3786   * Added a section describing the creation of a second partition on a
3787     usb stick.
3788
3789   [ Daniel Baumann ]
3790   * Adding French po files from Flori Laurent <flori.laurent@gmail.com>
3791     and Christophe Nagel <christophenagel@gmail.com>.
3792   * Updating po4a configuration.
3793
3794   [ Maximilian Weigand ]
3795   * Merged partly from Wiki:
3796   * Added a few notes on how to include the Debian Installer.
3797
3798   [ Daniel Baumann ]
3799   * Adding note about using English locales when sending in bug reports.
3800
3801  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 07 Apr 2009 20:58:00 +0200
3802
3803 live-manual (20090301-1) unstable; urgency=low
3804
3805   [ Frederic Boiteux ]
3806   * Extending basic overview.
3807   * Adding (temporary) instructions on how to use grub on an usb stick
3808     image.
3809
3810   [ Daniel Baumann ]
3811   * Correcting indenting of examples in code style chapter.
3812
3813   [ Richard Nelson ]
3814   * Corrected FIXME in about for chroot information from the debian
3815     manuals reference.
3816   * Tag format cleanup, added build instructions for previewing, added
3817     name to authors list.
3818   * Added # for root privileged command.
3819   * <tag>foo</tag> format cleanups in about.
3820   * Edited FIXME in about on the wiki entry.
3821   * Live system to hard disk installer cleanup wrt etch no and beyond
3822     information.
3823   * Terms cleanup of Debian Live system.
3824   * Title cleanup on 1.2.2.2
3825   * Another title change on 1.2.2.2
3826   * Link to chapter 5 from 1.2.2.2
3827
3828   [ Daniel Baumann ]
3829   * Generalizing distribution requirement.
3830
3831   [ Richard Nelson ]
3832   * 1.1.1 Terms cleanup.
3833   * More 1.1.1 cleanup.
3834   * 2.1 cleanup.
3835   * 1.2.2.1 cleanup.
3836
3837   [ Daniel Baumann ]
3838   * Adding stub about releasing procedures.
3839
3840   [ Richard Nelson ]
3841   * Tag cleanup on Chapter 2
3842   * Tag cleanup on Chapter 3
3843   * Cleanup on 3.1
3844   * More cleanup on 3.1
3845
3846   [ Daniel Baumann ]
3847   * Correcting xml syntax error in procedures.
3848
3849   [ Richard Nelson ]
3850   * Cleanup on 3.2 and 3.3
3851   * Cleanup on 3.3 and 3.4
3852   * helper to helper command consistency fixes in ch3
3853   * ch4.1 consistency fixes
3854
3855   [ Chris Lamb ]
3856   * Misc grammar fixes in installation chapter.
3857   * Fix unweildy grammar in "About this manual"
3858   * Plural of CD is "CDs", not "CD's" (etc.)
3859   * live-package was the former name of live-helper, not live-initramfs.
3860   * Don't refer to the testing distribution as a "queue" for stable - I
3861     don't think is is accurate at all.
3862   * Refer to squeeze when referring to testing.
3863   * Misc grammatical changes in "About the project"
3864   * Small changes in overview of live-helper, etc.
3865   * Some updates to coding style.
3866   * Replace instances of "live-helper" with &live-helper entity.
3867   * Use &lenny;, etc and match up lenny->stable, etc.
3868   * Rework "long" description
3869   * Remove 'make' from Build-Depends - it is build essential.
3870   * Move most remaining Build-Depends into Build-Depends-Indep.
3871   * Expand long description a little.
3872   * Remove space from <sect/> "id" attribute to avoid space in resulting
3873     HTML filename.
3874   * Use "are built" instead of "are build"
3875
3876   [ Daniel Baumann ]
3877   * Prefixing debhelper files with package name.
3878   * Updating git location.
3879
3880  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 01 Mar 2009 13:08:00 +0100
3881
3882 live-manual (20090201-1) unstable; urgency=low
3883
3884   * Correcting wrong link to bug tracking system.
3885   * Replacing build html with new design.
3886   * Temporarily disabling translations.
3887   * Simplyfing source section in build html page.
3888   * Updating filename of live.debian.net/debian archive signing key.
3889   * Small fix in build-index.html.
3890   * Some other cosmetical updates in build-index.html.
3891   * Updating year in copyright notice.
3892   * Moving build-index.html into the html folder.
3893   * Adding miscellaneous section in coding-style chapter.
3894   * Updating copyright file.
3895   * Adding license statements for debian logos.
3896
3897  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 01 Feb 2009 23:51:00 +0100
3898
3899 live-manual (20090101-1) unstable; urgency=low
3900
3901   [ Chris Lamb ]
3902   * Initial release.
3903   * Build docs in out/ directory, add index.html, add more formats
3904   * Make clean target more clean
3905   * Short URLs for HTML documentation
3906   * Change Alioth URL
3907   * Add Git instructions to "Contributing" section
3908
3909   [ Brendan M. Sleight ]
3910   * Recommend lh_clean, Authors list++
3911
3912   [ Daniel Baumann ]
3913   * Adding bugs.
3914
3915   [ Chris Lamb ]
3916   * Various updates to "Customising packages"
3917   * Fix incorrect <chapt> id element
3918   * Add 'overview' page, add text on config/ layout
3919   * Migrate to DocBook XML
3920   * Remove accidentally checked-in output files
3921   * Merge Daniel's bugs.xml into reporting-bugs.xml
3922   * Update Makefile's sources to reflect chapter/appendix split
3923   * Add &live-helper; and &live-initramfs; HTML entities to save typing
3924
3925   [ Trent W. Buck ]
3926   * Fix "varaible" -> "variable" typo.
3927
3928   [ Chris Lamb ]
3929   * Add Trent to authors section
3930   * Added PelicanHPC. Thanks to Michael Creel <michael.creel@uab.es>
3931   * Add section on installing live-helper from Git
3932   * Update Git URL for live-initramfs
3933   * Add note that a Debian installation is not required
3934   * Misc formatting tweaks
3935   * Rename section "Username" -> The "Live user"
3936   * Add section on preseeding debconf values
3937   * Expand live-user section to describe adding additional groups
3938   * Add syslinux timeout information
3939
3940   [ Kai Hendry ]
3941   * fix my surname :)
3942   * super user is needed
3943
3944   [ Chris Lamb ]
3945   * Add section on ISO metadata strings
3946   * Remove "Hooks" section from customisation-binary - it is covered
3947     elsewhere
3948   * Re-order hooks and includes on a "simple -> less simple" reasoning
3949     basis
3950   * Rename "chroot-includes" => "chroot-local-includes"
3951   * Expand section on includes
3952   * Use <section/> instead of <sectX/> (numbered sections)
3953
3954   [ Daniel Baumann ]
3955   * Adding note about rebuilding the system for reporting bugs.
3956
3957   [ Chris Lamb ]
3958   * Add paragraph on generating a build log with "tee".
3959   * Try to adopt a SGML-formatting style that matches d-i's
3960   * Fix typo "ysers" -> "users". Thanks to Cyril Brulebois
3961     <kibi@debian.org>
3962   * Merge (and expand) my recent mail to Marco Ghirlanda.
3963
3964   [ Frederic Daniel Luc Lehobey ]
3965   * * Correction of typos * According to meta.xml, the character user
3966     for root is '#' (and not '%') and '$' for user commands. Fixed
3967     several mismatches.
3968   * Live-manual localisation thanks to po4a.
3969
3970   [ Chris Lamb ]
3971   * Add de/ and fr/ to .gitignore.
3972   * Indent language-specific sed call correctly.
3973   * Rename index.html.in to autobuild-index.html.in.
3974   * Generate autobuild index files in the form "index.html.$LANG"
3975     instead of "index.$LANG.html".
3976   * Emit English autobuild file as "index.html.en" for mod_negotiation
3977     to work.
3978
3979   [ Daniel Baumann ]
3980   * Setting project email address to the new debian-
3981     live@lists.debian.org.
3982
3983   [ Chris Lamb ]
3984   * Add a small pointer that "Normal", "Live" and "Ubuntu" are not valid
3985     values
3986
3987   [ Daniel Baumann ]
3988   * Updating git.debian.net git urls.
3989
3990   [ Marco Amadori ]
3991   * Included a tip about live-bottom naming restrictions.
3992   * Included a first stub explanation for persistence.
3993
3994   [ Daniel Baumann ]
3995   * Using standard groups as example for user group preseeding.
3996   * Adding accidentally removed fuse to user group preseeding example.
3997   * Correcting wrong directory names for config/chroot_local-includes.
3998   * Using 'date -R' instead of plain 'date' call.
3999   * Adding update target.
4000   * Adding purge target to makefile.
4001
4002   [ Hans Ekbrand ]
4003   * Adding information about --bootappend-live, locale and keyb.
4004
4005   [ Daniel Baumann ]
4006   * Updating html xsl stylesheetp to display sect1 on new pages.
4007   * Merging different customization chapters into one customization
4008     chapter.
4009   * Correcting invalid syntax in live-environment.xml.
4010   * Merging different about chapters into one about chapter.
4011   * Updating po4a config for previous chapter moving.
4012   * Adding note about build-depends of live-manual.
4013   * Adding squeeze entity.
4014   * Rewrappint entity xsl stylesheets.
4015   * Adding debian packaging.
4016   * Moving all xml files into xml subfolder.
4017   * Renaming autobuild to build.
4018   * Cleaning up po4a files.
4019   * Renaming validate target to test.
4020   * Moving update target from Makefile to Makefile.common.
4021   * Removing useless whitespace in Makefile.common.
4022   * Setting default version and pubdate entities.
4023   * Rewrapping build-index.html.in.
4024   * Updating gitignore file.
4025   * Recommending dpkg-buildpackage instead of debuild to build custom
4026     live-initramfs packages.
4027   * Replacing computeroutput tag with short command synonym.
4028   * Adding section about configuring live-system to use live-initramfs
4029     from git snapshots.
4030
4031   [ Frederic Boiteux ]
4032   * Updating basics.xml.
4033
4034   [ Daniel Baumann ]
4035   * Some spelling misstakes, useless whitespaces removals and wrapping
4036     to basix.xml.
4037
4038   [ Marco Amadori ]
4039   * Faster and cleaner "dd" image creation example.
4040   * Fixed some grammar, typo and syntax errors.
4041   * persistence: changing the way mkfs is called.
4042   * persistence: fixed the "dd" call.
4043
4044   [ Daniel Baumann ]
4045   * Adding page about coding style.
4046   * Adding item in coding style about variable assignements.
4047
4048  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 12 Jan 2009 15:00:00 -0500