Releasing debian version 4.0~alpha12-1.
[live-manual.git] / debian / changelog
1 live-manual (1:4.0~alpha12-1) unstable; urgency=low
2
3   [ chals ]
4   * Adding brief note about the 'lb' wrapper for clarification.
5   * Updating the overview of tools chapter, introducing 'lb init'.
6   * Adding live-config-sysvinit to automatic formatting.
7   * Adding 'lb init' to the examples.
8
9  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 26 Apr 2014 08:21:34 +0200
10
11 live-manual (1:4.0~alpha11-1) unstable; urgency=low
12
13   [ Daniel Baumann ]
14   * Also adding utf-8 charset definition in top-level html index page.
15
16   [ chals ]
17   * Removing 'texlive-generic-recommended' from Build-Depends-Indep, since
18     'sisu-complete' already pulls it in now.
19   * Removing 'texlive-generic-recommended' from about_manual.ssi.
20   * Adding information about fast proofing functionality.
21   * Changing 'en' for 'de' for coherence since the text refers to
22     translations.
23
24   [ Martin Erik Werner ]
25   * Fixing minor typo 'is like to'->'is likely to'
26
27   [ chals ]
28   * Updating .po files from the English texts.
29   * Updating Catalan translation.
30   * Updating Spanish translation.
31   * Updating dates and copyright years in live-manual.ssm.* files.
32   * Updating copyright year in Catalan translation.
33   * Updating copyright year in Spanish translation.
34   * Updating copyright year in French translation.
35   * Updating copyright year in German translation.
36   * Updating copyright year in Japanese translation.
37   * Updating header of five po files, Japanese translation.
38
39   [ victory ]
40   * [manual:ja] Sync Japanese translation.
41
42   [ chals ]
43   * Adding missing translation of 'e.g' into Spanish in about_manual.
44   * Updating dates in live-manual files.
45   * Using proper middle dot in the Catalan translation.
46
47   [ Daniel Baumann ]
48   * Building with dh --parallel.
49
50  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 31 Mar 2014 22:07:40 +0200
51
52 live-manual (1:4.0~alpha10-1) experimental; urgency=low
53
54   [ chals ]
55   * Adding variable 'project' to live-manual.ssm.
56   * Making 'project' easier to debrand for derivatives.
57   * Updating translation files from the English ones.
58   * Updating Spanish translation of several files.
59   * Updating Catalan translation of several files.
60   * Updating French translation of several files.
61   * Fixing several fuzzy strings in the German translation.
62
63   [ victory ]
64   * [manual:ja] Sync and unifying term.
65
66   [ chals ]
67   * Fixing error in copyright name, French translation.
68   * Updating dates in remaining live-manual files.
69   * Dropping skin because sisu does not use it anymore since v.4.0.0.
70   * Updating sisu's configuration file.
71   * Removing call to skin-debian-live in live-manual.ssm.
72   * Updating live-manual files in respect to the skin deletion in several
73     languages.
74   * Fixing fuzzy strings in live-manual.ssm and live-manual.ssm.po,
75     Italian translation.
76   * Fixing fuzzy strings in live-manual.ssm and live-manual.ssm.po,
77     Brazilian Portuguese translation.
78   * Fixing fuzzy strings in live-manual.ssm and live-manual.ssm.po,
79     Romanian translation.
80   * Updating Build-Depends-Indep to sisu-complete (>= 4.2.5-2).
81
82   [ victory ]
83   * [ja] Improve wording.
84
85   [ Daniel Baumann ]
86   * Updating current year in misc strings to 2014.
87   * Correcting coding style in misc files.
88
89  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 03 Jan 2014 20:03:59 +0100
90
91 live-manual (1:4.0~alpha9-1) experimental; urgency=low
92
93   [ Ben Armstrong ]
94   * Clarifying when lb clean --purge is needed.
95
96   [ chals ]
97   * Adding a newline at the end of the count untranslated strings script.
98   * Adding monospace formatting to three options.
99   * Updating live-manual dates.
100   * Updating user_overview files with the original English text.
101   * Updating Catalan translation.
102   * Updating French translation.
103   * Updating Spanish translation.
104
105   [ Daniel Baumann ]
106   * Excluding epub files from compression in the binary packages (Closes:
107     #730370).
108   * Dropping leaked in commentary fields in po file headers.
109
110  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 25 Nov 2013 19:27:12 +0100
111
112 live-manual (1:4.0~alpha8-1) experimental; urgency=low
113
114   [ Daniel Baumann ]
115   * Rewrapping control file.
116
117   [ chals ]
118   * Adding initial files of Japanese translation, thanks to victory
119     <victory.deb@gmail.com>.
120   * Adding Japanese to index.html.
121
122   [ victory ]
123   * New Japanese translations translated by victory.
124
125   [ chals ]
126   * Updating dates in several live-manual files.
127   * Updating Japanese manual from the translated .po files.
128
129   [ victory ]
130   * live-manual.ssm.po: unfuzzy :published:.
131
132   [ Daniel Baumann ]
133   * Correcting spelling of VirtualBox when not refering to the package
134     name virtualbox.
135
136   [ chals ]
137   * Updating dates in all live-manual files.
138   * Updating translation files from English.
139   * Updating Spanish translation.
140   * Updating French translation.
141   * Updating Catalan translation.
142   * Removing obsolete flag '--no-backups'.
143   * Adding option '--package-version' for the headers of the pot files.
144
145   [ victory ]
146   * Sync Japanese translation files.
147
148   [ nodiscc ]
149   * Adding section about .list.chroot_{live,install} package lists.
150
151   [ chals ]
152   * Updating dates in live-manual.
153
154   [ nodiscc ]
155   * Updating translation files from English.
156
157   [ chals ]
158   * Adding 'fixme' tag to user_customization-packages files.
159
160   [ Daniel Baumann ]
161   * Updating to standards version 3.9.5.
162   * Updating references to hook files for live-build 4.0~alpha29.
163
164   [ chals ]
165   * Translating the style guide into French.
166   * Updating French translation.
167   * Updating Spanish translation.
168
169   [ victory ]
170   * Sync Japanese translation files.
171
172   [ chals ]
173   * Updating Catalan translation.
174   * Updating names of pdf files to correct their URLs in the autobuild.
175   * Using long option '--verbose' instead of the short one in sisu
176     command.
177   * Adding '--no-manifest' option to sisu command, since live-manual does
178     not use the manifest.
179   * Updating autobuild target in Makefile.
180   * Updating install target in Makefile.
181   * Updating dates in live-manual files.
182   * Updating index.html.in translation files from the English one.
183   * Updating index.html.in file, Catalan translation.
184   * Updating index.html.in files, German translation.
185   * Updating index.html.in files, Spanish translation.
186   * Updating index.html.in files, French translation.
187   * Updating index.html.in files, Italian translation.
188   * Updating index.html.in files, Japanese translation.
189   * Updating index.html.in files, Brazilian Portuguese translation.
190   * Changing language code in the names of the pdf files, Catalan
191     translation.
192   * Changing language code in the names of the pdf files, German
193     translation.
194   * Changing language code in the names of the pdf files, Spanish
195     translation.
196   * Changing language code in the names of the pdf files, French
197     translation.
198   * Changing language code in the names of the pdf files, Italian
199     translation.
200   * Changing language code in the names of the pdf files, Japanese
201     translation.
202   * Changing language code in the names of the pdf files, Brazilian
203     Portuguese translation.
204   * Changing language code in the names of the pdf files, Romanian
205     translation.
206   * Removing useless blank line from Makefile.
207   * Sorting sisu options in alphabetical order.
208   * Removing useless blank line in build target.
209   * Adding 'fast proofing' functionality for English (html) eg, make build
210     PROOF=1.
211   * Adding 'fast proofing' functionality for English (pdf) eg, make build
212     PROOF=2.
213   * Shortening url in sisurc.yml to avoid '/manual/manual', thanks to
214     Ralph Amissah <ralph.amissah@gmail.com>.
215
216   [ Daniel Baumann ]
217   * Extending list of information that users should provide when reporting
218     bugs for live-build 4.x.
219
220   [ chals ]
221   * Improving the 'Translation' section.
222   * Updating dates in all languages.
223   * Updating translation files from the original texts.
224   * Updating Spanish translation of several files.
225   * Updating Catalan translation of several files.
226   * Updating French translation of several files.
227   * Fixing grammar mistake in French translation.
228
229   [ victory ]
230   * Update Japanese translations (changes in b858d86 and c33db0c).
231
232   [ Daniel Baumann ]
233   * Updating includes patch for debian-installer (Closes: #729945).
234
235   [ victory ]
236   * Update @date and sync pot files.
237   * Sync translations (changes in 94ad78a and 0302d46).
238
239   [ chals ]
240   * Reinstating the style guide in the output of the find untranslated
241     strings script.
242   * Adding count of untranslated strings.
243
244  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Wed, 20 Nov 2013 11:26:35 +0100
245
246 live-manual (1:4.0~alpha7-1) experimental; urgency=low
247
248   [ chals ]
249   * Adding support for Japanese in translation scripts (find-fuzzy).
250   * Adding support for Japanese in translation scripts (po-integrity-
251     check).
252   * Adding support for Japanese in translation scripts (find-
253     untranslated).
254   * Modifying comments on find-untranslated script.
255   * Removing now unused script to automatically unfuzzy dates.
256   * Deleting disabled 'unfuzzy' target from Makefile.
257
258   [ Daniel Baumann ]
259   * Correcting wrong spelling of linux-headers packages, thanks to
260     Diederik de Haas <didi.debian@cknow.org>.
261
262   [ Diederik de Haas ]
263   * Added parameter value to IdentitiesOnly of the openssh-client config.
264   * Removed redundant -a parameter, since the changes were already staged
265     in the previous step.
266
267   [ chals ]
268   * Updating dates in all languages.
269   * Updating translations from English sources.
270   * Updating Catalan translation of several files.
271   * Updating Spanish translation of several files.
272   * Updating French translation of several files.
273
274   [ Daniel Baumann ]
275   * Removing outdated note about debian-cd includes from project
276     procedures chapter.
277   * Updating package descriptions.
278
279  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 15 Oct 2013 09:30:08 +0200
280
281 live-manual (1:4.0~a6-1) experimental; urgency=low
282
283   [ Daniel Baumann ]
284   * Updating weblinks to legal information.
285
286   [ chals ]
287   * Updating dates in live-manual.ssm* files.
288   * Fixing one minor formatting error in user_customization-runtime,
289     Italian translation.
290   * Adding missing comma after 'Finally' in user_customization-runtime.
291   * Updating the translations of user_customization-runtime.
292   * Fixing fuzzy strings in the Catalan translation.
293   * Fixing fuzzy strings in the German translation.
294   * Fixing fuzzy strings in the Spanish translation.
295   * Fixing fuzzy strings in the French translation.
296   * Substituting '/dev/null' for '/dev/zero' in image file example.
297   * Updating how to copy an iso hybrid image to a usb stick using 'cp' and
298     'sync'.
299   * Updating dates in live-manual.
300   * Spreading changes from the English files to the translations.
301   * Updating Spanish translation of several files.
302   * Updating Catalan translation of several files.
303   * Updating French translation of several files.
304   * Reinstating 'if=/dev/null' in user_customization-runtime.ssi.
305   * Updating dates in live-manual files.
306   * Updating user_customization-runtime files from the original English
307     version.
308   * Updating Catalan translation.
309   * Updating Spanish translation.
310   * Updating French translation.
311
312   [ Daniel Baumann ]
313   * Dropping references to global archive definitions shipped in
314     /usr/share/live/build/archives (same as with packagelists, hidden
315     archive 'magic' is gone now in favour of explicit config tree
316     configuration).
317
318   [ chals ]
319   * Updating dates in live-manual files.
320   * Updating translation files from the English sources.
321   * Updating Catalan translation.
322   * Updating French translation.
323   * Updating Spanish translation.
324
325   [ Daniel Baumann ]
326   * Adding note about branches of live-* when reproducibility is asked
327     before submitting bugs.
328
329   [ chals ]
330   * Updating dates in live-manual files.
331   * Updating the translation files of project_bugs from the original file.
332   * Updating French translation.
333   * Updating Catalan translation.
334   * Updating Spanish translation.
335   * Updating dates in live-manual files.
336   * Assigning its own chapter to the Style Guide.
337   * Spreading the chapter change in the Style Guide to the translations.
338   * Updating Spanish translation.
339   * Updating Catalan translation.
340   * Fixing broken link to markup examples in SiSU's manual.
341   * Renaming 'includes.debian-installer' to 'includes.installer'.
342
343   [ Daniel Baumann ]
344   * Updating bootparameter for live-config 4.x.
345   * Adding IdentiesOnly to sample ssh config.
346
347   [ chals ]
348   * Updating dates in live-manual files.
349   * Updating translation files from the original sources.
350   * Updating French translation of several files.
351   * Updating Catalan translation of several files.
352   * Updating Spanish translation of several files.
353
354  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 17 Sep 2013 09:57:17 +0200
355
356 live-manual (1:4.0~a5-1) experimental; urgency=low
357
358   [ chals ]
359   * Adding :substitute: line to live-manual.ssm.
360   * Adding 'stable' and 'testing' to :bold: line in live-manual.ssm.
361   * Substituting 'wheezy' for {testing}.
362   * Leaving a blank space to separate @make from @title in live-
363     manual.ssm.
364   * Updating translations .po files from the English ones.
365   * Fixing fuzzy strings in several files, Catalan translation.
366   * Fixing fuzzy strings in several files, Spanish translation.
367   * Updating dates in live-manual.
368   * Updating French translation.
369   * Reinstating codenames in terms.
370   * Fixing name of the partition in multiple store persistence, thanks to
371     Ed Dixon <eddixonnm@gmail.com>.
372   * Adding more information about how to use several persistence volumes
373     for different use cases.
374   * Updating dates in live-manual files.
375   * Updating translation files from English sources.
376   * Updating Spanish translation.
377   * Fixing grammar mistake in user_customization-runtime.ssi.
378   * Spreading the correction of a grammar mistake to the translations.
379   * Fixing one fuzzy string in the Spanish translation.
380   * Updating Catalan translation.
381   * Updating French translation.
382   * Fixing punctuation in one string in user_customization-runtime.ssi.
383   * Updating user_customization-runtime in the translations from the
384     English one.
385   * Updating Catalan translation of user_customization-runtime.
386   * Updating Spanish translation of user_customization-runtime.1
387   * Updating Frech translation of user_customization-runtime.
388
389   [ skizzhg ]
390   * Updating italian translation.
391   * Updating user_customization-runtime, italian translation.
392
393   [ chals ]
394   * Updating code names in live-manual.ssm to include 'jessie'.
395   * Updating live-manual.ssm for the translations.
396   * Updating release version number for jessie.
397   * Updating version number for jessie for the translation files from the
398     English one.
399   * Updating Catalan translation.
400   * Updating Spanish translation.
401   * Updating French translation.
402   * Updating live-manual.ssm.po in the Italian translation.
403   * Updating live-manual.ssm in the German translation.
404
405   [ Daniel Baumann ]
406   * Adding 3.0.2-1 changelog entries.
407
408  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 06 May 2013 21:13:16 +0200
409
410 live-manual (1:4.0~a4-1) experimental; urgency=low
411
412   [ Daniel Baumann ]
413   * Debranding package for derivatives.
414
415   [ chals ]
416   * Fixing grammar error, order of negative adverb, in netbooting section.
417   * Using 'netbooting' instead of 'netboot' as it sounds more natural in
418     English.
419   * Updating the tftpboot path which still showed currently unused
420     directories.
421   * Updating server configuration to make it a bit more complete in
422     netbooting section.
423   * Updating the translated user_basics files from the English one.
424   * Updating Catalan translation.
425   * Fixing an error in the Catalan translation of user_basics.
426   * Using 'mida' instead of 'tamany' in about_project and project_bugs,
427     Catalan translation.
428   * Translating the word 'font' correctly, Catalan translation.
429   * Updating the dates in live-manual files.
430   * Revising the use of the prepositions 'per' and 'per a' making changes
431     accordingly throughout the manual, Catalan translation.
432
433   [ Ben Armstrong ]
434   * Clarifying that licensing statement is optional.
435
436   [ chals ]
437   * Updating the dates in live-manual files.
438   * Updating project_contributing files from the original English file.
439   * Updating Catalan translation of project_contributing.
440   * Updating Spanish translation of project_contributing.
441   * Updating the dates in live-manual files.
442   * Translating the appendix_style-guide into Catalan, reaching 100%
443     complete for the first time in that language.
444   * Unfuzzying the date in the Catalan translation.
445   * Removing comment from the header of the Catalan appendix_style-guide
446     po file.
447   * Updating dates in live-manual.ssm and .ssm.po files.
448   * Updating Spanish translation.
449   * Translating the appendix_style-guide into Spanish, 100% complete
450     translation.
451   * Removing comment on the headers of the appendix_style-guide of the de,
452     fr, it, pt_BR and ro language directories.
453   * Updating the dates in live-manual.ssm, live-manual.ssm.po and live-
454     manual.ssm.pot files.
455   * Clarifying that native speakers refers to native speakers of English
456     in the appendix_style-guide.
457   * Using 'might' where appropriate in the appendix_style-guide to make
458     the meaning of the sentences more clear.
459   * Fixing typo 'a/an' in user_basics.ssi.
460   * Simplifying the 'Bootloader' section.
461   * Renaming the 'Bootloader' title to the plural form.
462   * Updating translations from the English files.
463   * Updating Catalan translation of several files.
464   * Updating the Spanish translation of several files.
465
466  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 01 Apr 2013 09:00:24 +0200
467
468 live-manual (1:4.0~a3-1) experimental; urgency=low
469
470   * Removing all references to my old email address.
471
472  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 10 Mar 2013 22:46:14 +0100
473
474 live-manual (1:4.0~a2-1) experimental; urgency=low
475
476   * Using ~/.ssh/keys rather than ~/.ssh/identity.d in ssh examples to not
477     imply that the used subdirectory is an automatically used conf.d
478     directory by ssh.
479   * Renaming live-manual-all metapackage to live-manual for proper
480     squeeze-to-wheezy upgrade.
481   * Making depends of live-manual versioned.
482   * Adding 3.0.0-1 changelog entries.
483   * Adding 3.0.1-1 changelog entries.
484
485  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 22 Feb 2013 00:06:52 +0100
486
487 live-manual (1:4.0~a1-1) experimental; urgency=low
488
489   [ Daniel Baumann ]
490   * Synchronising syslinux for the final syslinux theme handling changes
491     in live-build.
492
493   [ chals ]
494   * Updating Catalan translation in respect to bootloader configuration.
495   * Updating Spanish translation in respect to bootloader configuration.
496   * Updating French translation in respect to bootloaders.
497
498   [ skizzhg ]
499   * Updating user_customization-binary, italian translation.
500
501   [ ndangi francis ]
502   * Improving the French translation of the term 'live medium'.
503
504   [ chals ]
505   * Fixing fuzzy dates.
506
507  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 17 Feb 2013 18:05:11 +0100
508
509 live-manual (1:3.0.2-1) unstable; urgency=low
510
511   [ chals ]
512   * Adding more information about how to use several persistence volumes
513     for different use cases.
514   * Fixing grammar mistake in user_customization-runtime.ssi.
515   * Fixing punctuation in one string in user_customization-runtime.ssi.
516   * Updating dates in live-manual files.
517   * Updating translation files from the original English ones.
518   * Updating Catalan translation.
519   * Updating Spanish translation.
520   * Updating French translation.
521   * Updating Italian translation, thanks to skizzhg <skizzhg@gmx.com>.
522
523  -- Daniel Baumann <daniel@debian.org>  Tue, 30 Apr 2013 07:25:53 +0200
524
525 live-manual (1:3.0.1-1) unstable; urgency=low
526
527   * Using ~/.ssh/keys rather than ~/.ssh/identity.d in ssh examples to not
528     imply that the used subdirectory is an automatically used conf.d
529     directory by ssh.
530   * Renaming live-manual-all metapackage to live-manual for proper
531     squeeze-to-wheezy upgrade.
532   * Making depends of live-manual versioned.
533
534  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Thu, 21 Feb 2013 23:57:09 +0100
535
536 live-manual (1:3.0.0-1) unstable; urgency=low
537
538   [ Daniel Baumann ]
539   * Synchronising syslinux for the final syslinux theme handling changes
540     in live-build.
541
542   [ chals ]
543   * Updating Catalan translation in respect to bootloader configuration.
544   * Updating Spanish translation in respect to bootloader configuration.
545   * Updating French translation in respect to bootloaders.
546
547   [ skizzhg ]
548   * Updating user_customization-binary, italian translation.
549
550   [ ndangi francis ]
551   * Improving the French translation of the term 'live medium'.
552
553   [ chals ]
554   * Fixing fuzzy dates.
555
556   [ Daniel Baumann ]
557   * Removing incomplete German, Brazilian Portuguese, and Romanian
558     translations for release.
559
560  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 17 Feb 2013 18:14:30 +0100
561
562 live-manual (1:3.0~b3-1) unstable; urgency=low
563
564   [ skizzhg ]
565   * Updating user_customization-packages, italian translation.
566
567   [ Ben Armstrong ]
568   * Adding 'live medium' term.
569   * Correcting singular 'medium' for 'media' where necessary.
570
571   [ Thomas Vincent ]
572   * Applying patches sent to the debian-l10n-french list, thanks to Thomas
573     Vincent <thomas@vinc-net.fr>.
574
575   [ chals ]
576   * Updating files under manual.
577
578   [ skizzhg ]
579   * Updating italian translation.
580
581   [ Daniel Baumann ]
582   * Dropping dpkg compression level.
583
584   [ chals ]
585   * Updating the dates in live-manual.
586   * Translating the definition of the term 'live medium' into Spanish.
587   * Translating the definition of the term 'live medium' into Catalan.
588   * Fixing one formatting error in the French translation.
589   * Using lowercase for codenames wheezy and sid, French translation.
590   * Specifying the use of lowercase when using code names in the style
591     guide.
592   * Updating appendix_style-guide files from the original English text.
593   * Fixing fuzzy strings in several files, Spanish translation.
594
595   [ skizzhg ]
596   * Updating about_manual, italian translation.
597
598   [ chals ]
599   * Fixing fuzzy strings in the Catalan translation.
600   * Fixing one typo in about_manual.ssi.
601   * Updating about_manual files from the English text.
602   * Fixing 'fuzzy', Catalan translation.
603   * Fixing 'fuzzy', Spanish translation.
604
605   [ skizzhg ]
606   * Updating italian translation.
607   * Deleting extraneous file (poo) added by mistake.
608   * Updating project_contributing, italian translation.
609   * Improving a sentence in user_customization-packages, italian
610     translation.
611   * Updating user_basics, italian translation.
612   * Nothing to do, just removing fuzzy about s/media/medium/, italian
613     translation.
614   * Updating user_customization-runtime, italian translation.
615   * Updating examples, italian translation.
616
617   [ chals ]
618   * Updating the dates in all languages.
619   * Fixing 'fuzzy' strings in the French translation.
620   * Translating the term 'live medium' into French.
621   * Unfuzzing dates in the translations.
622
623  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 09 Feb 2013 00:38:33 +0100
624
625 live-manual (1:3.0~b2-1) unstable; urgency=low
626
627   [ Daniel Baumann ]
628   * Adding build-conflicts to locales-all, as locales-all provides locales
629     but woudn't work with the current locales generation in rules.
630
631   [ Ben Armstrong ]
632   * Referencing and cross-referencing prebuilt images available for
633     download with configurations used to build them.
634   * Adding new section 'Using web live image builder'.
635   * Including non-free prebuilt image instructions as an example.
636   * Clarifying web builder operational status and invalid options caveat.
637   * Mentioning prebuilt images in front matter as a topic of particular
638     interest to end-users.
639   * Fixing proper English heading.
640   * Listing only architectures that we fully support.
641
642   [ Daniel Baumann ]
643   * Using overwritable variable definitions in toplevel makefile.
644   * Dropping example for #include functionality in package lists, this
645     feature is no longer useful since there are no global package lists
646     anymore.
647
648   [ Ben Armstrong ]
649   * Reordering closing remarks to end, as it segues better with rest of
650     manual (especially for external linkage to this section).
651
652   [ Daniel Baumann ]
653   * Adding build-depends to texlive-generic-recommended for pdf output.
654   * Sorting build-depends.
655   * Correcting seperators in top-level makefile.
656   * Prefixing appendix file with appendix prefix in its filename.
657   * Removing prefix user from examples filename.
658   * Adding references to live-tools in the list of terms.
659   * Dropping pre-squeeze notes about live-initramfs in live-boot and live-
660     config entries in the terms list.
661   * Updating build-depends listed for users contributing to live-manual.
662   * Using German as an example for how to build specific languages of the
663     manual.
664   * Slightly correcting a bit of grammar in the translations section.
665   * Slightly correcting a bit of grammar in the project section.
666   * Using same spelling for 'superuser' consistently.
667   * Tiding system requirements for the kernel version.
668   * Dropping aptitude example on how to install live-build, doesn't serve
669     any purpose.
670   * Dropping -rfakeroot from dpkg-buildpackage call, not needed anymore
671     since long, long time.
672   * Using plural when refering to live-boot and live-config sources in
673     installation section.
674   * Consistently using 'manpage' instead of 'man page' through the whole
675     manual.
676   * Some tiny nitpicking in user_basics.
677   * Use xorriso to burn image in example instructions rather than wodim.
678   * Including virtualbox-qt package in the example instruction to install
679     virtualbox, otherwise users end up with no graphical frontend.
680   * Extending virtualbox section about guest additions to include the dkms
681     package as well, just the x11 driver package without the module will
682     not be enough.
683   * Correcting lb clean command when switching to build a netboot image,
684     in netboot we'll have a different initrd configuration hence the
685     chroot stage needs to be rebuild too.
686   * Correcting outdated netboot binary type specification in example lb
687     config call.
688   * Mentioning that other network filesystems than NFS are available in
689     netboot section.
690   * Dropping xz suffix from default netboot tarball names, by default the
691     tarballs are not compressed anymore as it has no advantage except
692     longer build time anyway.
693   * Don't use the term magic in connection with live-build, it's not magic
694     after all.
695   * Dropping reference to a grub floppy image in the old svn repository we
696     don't use nor have anymore.
697   * Dropping section about manually creating files for pxe-booting VMware
698     Player, not needed anymore as it's supported there out of the box.
699   * Rewording sentence about comparing live-build to debhelper a bit.
700   * Updating example lb config call for netboot.
701   * Using Swiss debian mirror as example mirror.
702   * Using 8 spaces as tab indentiation in git config example.
703   * Dropping reference to no longer existing chroot_patches command.
704   * Also enabling non-free in example about how to use multiple archive
705     areas with lb config.
706   * Reword explenation about default mode.
707   * Correcting 'superseding' spelling typo.
708   * Correcting indenting of custom mirror example code.
709   * Harmonizing custom binary mirror example.
710   * Adding note about APT preferences files in config/archives.
711   * Dropping reference to obsolete include feature within package lists.
712   * Using same package list filename for the gnome-desktop list as in
713     live-images, for consistency.
714   * Using German task packages as example.
715   * Updating kernel pinning example from experimental to 3.7 package
716     names.
717   * Dropping requirement for custom kernels to have a suffix, it's not
718     required by live-build.
719   * Using same package list filename for the lxde-desktop list as in live-
720     images, for consistency.
721   * Dropping templates directory from config tree 'ascii-art picture' when
722     illustrating local includes.
723   * Updating suffix for preseed files in config/preseed.
724   * Correcting syntax error in user-setup configuration example for live-
725     config.
726   * Using 'filename' instead of 'file name'.
727   * Using a more general example for two different persistence labels.
728   * Correcting spelling of progress-linux.
729   * Correcting sed example code to set syslinux timeout.
730   * Updating a bunch of tiny issues in the debian-installer section.
731
732   [ Ben Armstrong ]
733   * Using less tortured sentence structure.
734
735   [ Daniel Baumann ]
736   * Reverting back to 'man page', 'manpage' apparently is no proper
737     english.
738   * Adding explenation why lb clean has to be used rather than lb clean
739     --binary in user_basics when switching to build a netboot image from
740     an existing build directory.
741   * Completing list of repositories with public writable branches.
742   * Dropping kernel version as a requirement for bug reports, this dates
743     back to when we had unionfs and squashfs as out-of-tree modules.
744   * Sorting list of requested information when people report bugs.
745   * Extending note about live-boot logfiles for live-config too.
746   * Correcting codying style guidelines.
747   * Advertise https git repositories before the http ones.
748   * Correcting git instructions to clone over ssh.
749   * Making use of the sample gitignore file shipped as example in live-
750     build in the tutorial where git is used for the config tree.
751   * Avoid using ugly underscores in example project directory for a vnc-
752     kiosk-client.
753   * Switching example for pt_BR kde to de_CH gnome.
754   * Correcting punctuation mark in section where users are requested to
755     read live-boot and live-config logfiles.
756   * Updating minimal image example with current size numbers and for
757     current live-build.
758   * Correcting some typos in the appendix style guide.
759   * Correcting two occurences of 'debian' in their spelling.
760   * Updating link to Gits homepage on toplevel html page.
761   * Consistently using final slash on URLs.
762   * Updating external link to syslinux documentation.
763   * Updating various dates for 2013.
764   * Generalize virtualization methods mentioned in bug reporting
765     guidelines, no point in enumerating them.
766   * Correcting my mispelling of 'exactly'.
767   * Updating sed call for wheezy in release announcement templates.
768   * Harmonizing German po file headers.
769   * Harmonizing Catalan po file headers.
770   * Harmonizing Spanish po file headers.
771   * Harmonizing French po file headers.
772   * Harmonizing Italian po file headers.
773   * Harmonizing Brazilian Portuguese po file headers.
774   * Harmonizing Romanian po file headers.
775   * Readding translator note to ignore appendix_style-guide for
776     translation.
777   * Regenerating po files.
778   * Using more natural name for the live-gnome-ch example directory
779     (rather than live-ch-gnome).
780   * Updating some Catalan fuzzy strings.
781   * Updating some German fuzzy strings.
782   * Updating some Spanish fuzzy strings.
783   * Correcting freudian typo where live-build was ment, not lb build.
784   * Updating some French fuzzy strings.
785   * Marking accidentally unfuzzied incompletely updated string about
786     logfiles in /var/log/live/ as fuzzy again.
787   * Correcting accidentally wrong virtualbox package name in my previous
788     translation updates.
789   * Updating some Italian fuzzy strings.
790   * Adding chals to uploaders.
791   * Dropping reference to live-debconfig for now, it's 4.x/jessie stuff.
792   * Dropping old reference to live-helper and live-package.
793   * Updating German live-manual translation.
794   * Updating a few more German strings in about_manual.
795   * Updating toplevel index page for new log and trace file locations.
796   * Removing spurious Romanian left-overs in toplevel index page.
797   * Using dynamic interval inserted by cronjob into the toplevel index
798     page.
799
800   [ chals ]
801   * Fixing typo, performs.
802   * Adding formatting to xorriso, referred to as a debian package.
803   * Removing 'There are two solutions' since one of them was dropped and
804     therefore there is just one.
805   * Adding formatting to the word 'isolinux' to look exactly like its
806     counterparts, etxlinux, pxelinux and syslinux.
807   * Adding comment to unfuzzy-dates.sh script.
808   * Changing line number in unfuzzy-dates.sh script.
809   * Removing plural forms from Spanish live-manual.ssm.po.
810   * Adding plural forms to French live-manual.ssm.po.
811   * Updating name of temporarily ignored po file output.
812   * Removing 'unfuzzy' from rebuild target so that it is not executed
813     automatically.
814   * Spreading the changes in several English texts to the remaining po
815     files.
816   * Updating dates in live-manual.ssm.* files.
817   * Updating Spanish translation.
818   * Updating Catalan translation.
819   * Improving Spanish translation.
820   * Updating French translation.
821   * Updating the Catalan translation of user_customization-packages and
822     user_managing_a_configuration.
823   * Fixing typo 'prefabricadas' in the Spanish translation.
824   * Updating the Spanish translation of user_customization-packages and
825     user_managing_a_configuration.
826   * Updating the dates in live-manual.* files.
827   * Correcting several errors in the Spanish translation.
828   * Updating the French translation substituting 'au moment' for 'pendant'
829     where necessary.
830   * Fixing some fuzzy strings in the Brazilian Portuguese translation.
831   * Fixing two fuzzy strings in the Romanian translation.
832   * Adding the removal of unused links to pdf files to debian/rules.
833
834  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 06 Jan 2013 20:27:46 +0100
835
836 live-manual (1:3.0~b1-1) unstable; urgency=low
837
838   [ chals ]
839   * Using a default image type again instead of an hdd one in the minimal
840     example now that xorriso allows to use the space left on devices.
841   * Adding more information about a possible use of the live-images
842     repository after cloning it.
843   * Revising the use of an hdd image type in user_basics, first step.
844   * Substituting 'standard' for 'default' where necessary.
845   * Substituting 'debian' for 'live' in user_customization-installer.
846   * Correcting the error in the previous change since it refers to the
847     regular debian installer.
848   * Changing the structure of user_basics.ssi simplifying hdd section to
849     only reflect the differences with iso-hybrid images.
850   * Updating po files from original sources.
851   * Updating dates in the translated manuals.
852   * Updating Spanish translation of several files.
853   * Updating Catalan translation of several files.
854   * Updating French translation of several files.
855   * Adding live-images to :italics: in live-manual.ssm.
856   * Modifying the 'Handling multiple repositories' section in
857     project_git.ssi.
858   * Adding link for more information from project_git.ssi to
859     user_managing_a_configuration.ssi.
860   * Updating po files from original texts.
861   * Updating live-manual.* files in the translations.
862   * Updating Catalan translation of project_git and
863     user_managing_a_configuration.
864   * Updating Spanish translation of project_git and
865     user_managing_a_configuration.
866   * Updating French translation of project_git and
867     user_managing_a_configuration.
868   * Substituting 'several' for 'multiple' in project_git.
869   * Substituting 'official' for 'prebuilt' in about_project.
870   * Updating po files from original English documents.
871   * Updating the dates in the translated manuals.
872   * Updating the Spanish translation of about_project, project_git and
873     user_examples.
874   * Updating the Catalan translation of about_project, project_git and
875     user_examples.
876   * Updating the French translation of about_project, project_git and
877     user_examples.
878   * Correcting several grammar mistakes in the French translation, thanks
879     to ndangi francis <francis_ndangi@yahoo.fr>.
880   * Changing several expressions in the French translation of
881     about_manual, thanks to ndangi francis <francis_ndangi@yahoo.fr>.
882   * General revision of French translation including, among other things,
883     spelling, syntax, formatting errors, grammar....
884   * Updating the translation of one string in about_project, Spanish
885     translation.
886
887  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 30 Dec 2012 16:25:18 +0100
888
889 live-manual (1:3.0~a20-1) unstable; urgency=low
890
891   [ Daniel Baumann ]
892   * Using section metapackages for live-manual-all metapackage.
893
894   [ Ben Armstrong ]
895   * Clarifying further pinning priorities.
896
897   [ chals ]
898   * Removing dot at the end of email address of mailing list.
899   * Clarifying the convenience of creating a build directory as a first
900     step.
901   * Adding /lib and /lib/live to list of unsupported paths by the
902     persistence.conf file.
903   * Adding a way to achieve full persistence.
904   * Fixing formatting error caused by an incorrect use of code tags.
905   * Changing 'its' for 'their' to correct grammar.
906
907   [ Daniel Baumann ]
908   * Updating configuration management to reflect introduction of the live-
909     images package.
910   * Removing Chris from uploaders, he's been now inactive on live-manual
911     for a while.
912
913   [ chals ]
914   * Updating po files from the original English ones.
915   * Updating dates in the live-manual.ssm files of the translations.
916   * Updating the Spanish translation of several files.
917   * Updating the Catalan translation of several files.
918   * Updating the French translation of several files.
919   * General revision of the Spanish translation including, among other
920     minor things, spelling, grammar and syntax.
921   * Updating the dates in all live-manual.ssm files.
922   * Fixing chapter mismatch in the Catalan, French and Spanish
923     translations.
924   * General revision of the Catalan translation, including spelling,
925     vocabulary, grammar, syntax and two formatting errors.
926
927  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 17 Dec 2012 21:30:17 +0100
928
929 live-manual (1:3.0~a19-1) unstable; urgency=low
930
931   [ chals ]
932   * Reordering project_git.ssi to follow a more logical order:
933     repositories - branches.
934   * Spreading the reordering changes in project_git.ssi to the po files.
935   * Updating the Catalan translation of several files and the dates in
936     live-manual.ssm.
937   * Updating the Spanish translation of several po files.
938   * Updating the French translation of several po files.
939
940   [ Daniel Baumann ]
941   * Updating config tree references for live-build 3.0~a66-1.
942
943   [ chals ]
944   * Updating user_customization-installer/packages po files and live-
945     manual.ssm dates.
946   * Updating Catalan translation of user_customization-installer/packages
947     and dates in live-manual.ssm.
948   * Updating Spanish translation of user_customization-installer/packages.
949   * Updating French translation of user_customization-installer/packages.
950   * Introducing cdebootstrap-options and debootstrap-options to create a
951     minimal system in the examples.
952   * Removing -a from the translation chapter, it is redundant after git
953     add ..
954   * Adding count=0 to dd command to create image files.
955
956   [ Ben Armstrong ]
957   * Replacing archaism 'whilst' with 'while'.
958
959   [ chals ]
960   * Editing the 'minimal' example to add an hdd image type and change the
961     cdebootstrap options for the debootstrap ones.
962   * Adding 'Handling multiple repositories' to project_git.ssi.
963   * Adding https cloning address to project_git.ssi.
964   * Revising the 'A base image for a 128MB USB key' example.
965   * Running make commit to start updating the translations.
966   * Updating the dates in live-manual.ssm.
967   * Updating the Spanish translation of several files.
968   * Updating the French translation of several files.
969   * Updating the Catalan translation of several files.
970   * Improving the French translation of the examples.
971   * Using the two letter code of all languages instead of echoing the
972     path.
973   * Adding single quotation marks to improve readability.
974   * Adding missing colon in the heading levels of project_coding-
975     style.ssi, project_git.ssi, project_bugs.ssi, project_procedures.ssi
976     and user_customization-binary.ssi.
977   * Editing about_manual.ssi to only leave live-manual specific
978     information.
979   * Adding more information to the translation section.
980   * Adding project_contributing.ssi to the project section.
981   * Adding 'The second one' to translation intructions.
982
983   [ Daniel Baumann ]
984   * Extending project_contributing.ssi with some more information.
985
986   [ chals ]
987   * Fixing a code tag in project_contributing.ssi.
988   * Renaming progress to progress-linux in user_customization-binary.ssi.
989   * Updating po files from English sources.
990   * Updating the Spanish translation of several files.
991   * Using synonym expressions for the word fuzzy.
992   * Spreading the changes in the original about_manual to all the po
993     files.
994   * Updating the Spanish translation of about_manual.ssi.po.
995   * Updating the Catalan translation of several files.
996   * Updating the French translation of several files.
997   * Improving the Spanish translation of about_manual and
998     project_contributing.
999   * Improving the Catalan translation of about_manual and
1000     project_contributing.
1001   * Improving the French translation of about_manual and
1002     project_contributing.
1003   * Removing redundant -a from instructions.
1004   * Removing 'exit 1' from commit target.
1005   * Removing redundant '-a' from the script.
1006   * Adding 'rm -f manual/po/*/*~' to clean target.
1007   * Adding 'manual/en/*~' to the gitignore file.
1008   * Adding 'manual/po/*/*~' to the gitignore file.
1009   * Adding fuzzy count to makefile.
1010   * Updating the dates in live-manual.ssm*
1011   * Fixing several 'fuzzy' strings in the German translation.
1012   * Fixing several 'fuzzy' strings in the Brazilian Portuguese
1013     translation.
1014   * Fixing several 'fuzzy' strings in the Romanian translation.
1015   * Fixing several 'fuzzy' strings in the Italian translation.
1016   * Fixing one formatting error in the Italian translation.
1017   * Fixing one formatting error in the Brazilian Portuguese translation.
1018
1019   [ Ben Armstrong ]
1020   * Clarifying sid APT pinning stanza priorities relative to default
1021     priority.
1022   * Giving a better reason why stripped hook is not recommended over using
1023     debootstrap for minimal system.
1024
1025   [ chals ]
1026   * Updating po files from the original English version.
1027   * Updating dates in all live-manual.ssm files.
1028   * Updating the Catalan translation of user_customization-packages,
1029     user_examples and about_manual.
1030   * Updating the Spanish translation of user_customization-packages and
1031     user_examples.
1032   * Updating the French translation of user_customization-packages and
1033     user_examples.
1034
1035   [ Daniel Baumann ]
1036   * Updating example on how to configure default user groups for the live
1037     user.
1038
1039   [ chals ]
1040   * Updating po files from the English text.
1041   * Updating the Catalan translation of user_customization-runtime and
1042     user_examples.
1043   * Updating the Spanish translation of user_customization-runtime.
1044   * Updating the French translation of user_customization-runtime and
1045     user_examples.
1046   * Adding find-untranslated.sh to ease the task of dealing with
1047     untranslated strings, thanks to skizzhg <skizzhg@gmx.com>.
1048   * Renaming 'translate' target to 'fuzzy' in Makefile.
1049   * Adding new 'translate' target to Makefile.
1050   * Editing 'commit' target in Makefile to reflect the changes in the
1051     'fuzzy' and 'translate' ones.
1052   * Editing the paragraph dealing with targets in about_manual.ssi.
1053   * Clarifying that the use of an specialized tool is the recommended way
1054     to do translation work.
1055   * Adding link in the guidelines for translators in the style guide.
1056   * Adding reading more documentation about translation guidelines in
1057     about_manual.ssi.
1058   * Updating po files from the original English version.
1059   * Updating the dates of all live-manual.ssm files.
1060   * Updating the Catalan translation of about_manual.ssi.po and
1061     user_examples.ssi.po.
1062   * Updating the Spanish translation of about_manual.ssi.po and
1063     user_examples.ssi.po.
1064   * Correcting one vocabulary mistake in the Catalan translation.
1065   * Updating the French translation of about_manual.ssi.po.
1066   * Adding po integrity check to test target in makefile.
1067   * Renaming 'fuzzy' target to 'fixfuzzy' in makefile.
1068   * Renaming message 'make fuzzy' to 'make fixfuzzy' in makefile.
1069   * Renaming 'make fuzzy' to 'make fixfuzzy' in about_manual.ssi.
1070   * Updating po files from English sources.
1071   * Updating the dates of live-manual.ssm in the translations.
1072   * Updating the Catalan translation of about_manual.ssi.po.
1073   * Updating the Spanish translation of about_manual.ssi.po.
1074   * Updating the French translation of about_manual.ssi.po.
1075
1076   [ Daniel Baumann ]
1077   * Adding dpkg-source local options.
1078   * Updating pinning example to use pref.d file in config/archives
1079     alongside the sources.list.d snippet.
1080
1081   [ chals ]
1082   * Updating po files from the original English text.
1083   * Updating the dates all in live-manual.ssm.
1084   * Updating Catalan translation of user_customization-packages.ssi.
1085   * Updating Spanish translation of user_customization-packages.ssi.
1086   * Updating French translation of user_customization-packages.ssi.
1087
1088  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 30 Nov 2012 15:30:53 +0100
1089
1090 live-manual (1:3.0~a18-1) unstable; urgency=low
1091
1092   [ chals ]
1093   * Translating into French user_customization-packages and updating
1094     project_procedures, kernels and volatile.
1095
1096   [ skizzhg ]
1097   * Updating user_customization-runtime and user_examples, italian
1098     translation.
1099   * Adding forgotten string in user_customization-runtime. Updating
1100     user_customization-binary and project_procedures, italian
1101     translation.
1102   * Adding several optional strings to avoid 'X untranslated messages'
1103     message when using po-integrity-check.sh, italian translation.
1104
1105   [ chals ]
1106   * Adding a section about the project's git repositories,
1107     project_git.ssi, and adding myself to the list of authors.
1108   * Adding a missing 'git clone' command to project_git.
1109
1110   [ Daniel Baumann ]
1111   * Updating to standards version 3.9.4.
1112   * Updating debian repository urls to use final slash consistently.
1113   * Simplifying preseeding example for live packages.
1114
1115   [ chals ]
1116   * Substituting cdn.debian.net for http.debian.net in
1117     user_customization-packages.
1118   * Removing unnecessary note about wildcards in package names after
1119     adding live-* to the previous example.
1120
1121   [ Daniel Baumann ]
1122   * Using the more common 'EOF' consistently as terminater when using
1123     cat in examples, rather than custom 'END'.
1124
1125   [ chals ]
1126   * Translating project_git.ssi.po into Catalan.
1127   * Translating project_git.ssi.po into Spanish.
1128   * Translating project_git.ssi.po into French.
1129   * Updating Catalan translation fixing fuzzy strings in four files.
1130   * Fixing a typo in the Catalan translation.
1131   * Updating Spanish translation fixing fuzzy strings in four files.
1132   * Updating French translation fixing fuzzy strings in four files.
1133   * Fixing twenty two fuzzy strings in the German, Italian, Brazilian
1134     Portuguese and Romanian translations.
1135   * Fixing three missing spaces in the Italian translation and one colon
1136     in the Brazilian Portuguese and the Romanian translations.
1137
1138   [ Daniel Baumann ]
1139   * Updating point-release template.
1140   * Removing outdated note about udeb uploads based on svn.
1141   * Running po update.
1142
1143   [ skizzhg ]
1144   * Updating about_manual and project_git, italian translation.
1145
1146   [ chals ]
1147   * Updating Catalan translation of project_procedures.ssi.po.
1148   * Updating Spanish translation of project_procedures.ssi.po.
1149   * Updating French translation of project_procedures.ssi.po.
1150
1151   [ Daniel Baumann ]
1152   * Updating package descriptions.
1153   * Updating repository names for official configurations on
1154     live.debian.net.
1155   * Updating bootappend-live examples for newer live-build.
1156
1157  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 06 Oct 2012 09:05:26 +0200
1158
1159 live-manual (1:3.0~a17-1) unstable; urgency=low
1160
1161   [ skizzhg ]
1162   * Updating user_customization-packages, italian translation.
1163
1164   [ chals ]
1165   * Adding reference to config/bootloaders to add local configuration
1166     files for syslinux.
1167   * Updating 'ca', 'es' and 'fr' translations of user_customization-
1168     binary, adding config/bootloaders.
1169
1170   [ Ben Armstrong ]
1171   * Adding section on Kernel flavour and version.
1172
1173   [ Daniel Baumann ]
1174   * Updating and extending section on kernel flavour and version a bit.
1175
1176   [ chals ]
1177   * Translating kernel flavour and version into Spanish.
1178   * Adding a missing # and translating stub in a more appropiate way,
1179     Spanish translation.
1180
1181   [ Ben Armstrong ]
1182   * Expanding and clarifying kernel section further, splitting custom
1183     kernel into its own section.
1184
1185   [ Daniel Baumann ]
1186   * Removing references to debian-volatile since that has been merged
1187     into the debian archive itself.
1188
1189   [ chals ]
1190   * Updating Spanish translation of user_customization-packages/binary
1191     and project_procedures, kernels and volatile.
1192   * Translating user_customization-packages and updating
1193     project_procedures into Catalan, kernels and volatile.
1194
1195   [ Daniel Baumann ]
1196   * Updating persistence documentation for live-persistence.conf to
1197     persistence.conf change in live-boot.
1198   * Updating old paths to hook examples in live-build.
1199
1200  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Thu, 27 Sep 2012 12:55:02 +0200
1201
1202 live-manual (1:3.0~a16-1) unstable; urgency=low
1203
1204   [ chals ]
1205   * Updating Catalan translation of user_customization-packages.ssi.po,
1206     dealing with recommends.
1207   * Updating Spanish translation of user_customization-packages and
1208     user_examples, dealing with recommends.
1209   * Changing pt-latin1 for pt to make the example work without errors.
1210   * Updating French translation of user_customization-packages and
1211     user_examples and fixing some typos in 'ca' and 'es'.
1212   * Translating user_customization-binary.ssi.po into Catalan, reaching
1213     a 75% complete translation.
1214
1215   [ Bogdan A. Dragoiu ]
1216   * Translating Romanian About this manual
1217
1218   [ Ben Armstrong ]
1219   * Updating: virtualbox, dropping -ose suffix; live-build install
1220     example version number.
1221
1222   [ chals ]
1223   * Updating Spanish, French and Catalan translations, virtualbox-ose.
1224   * Moving 'uniq' at the end of the pipe so that the script does not
1225     believe that 'fuzzy' and 'fuzzy, no-wrap' belong to two different
1226     files.
1227   * Translating user_customization-installer into Catalan.
1228   * Cleaning comments and headers in the po files for the 'ca', 'es' and
1229     'fr' translations.
1230   * Translating user_examples.ssi.po into Catalan.
1231   * Adding Bogdan Alexandru Dragoiu as translator of
1232     ro/about_manual.ssi.po and cleaning po files headers and comments in
1233     'pt_BR', 'ro'and 'it'.
1234   * Adding a short note for translators on the 'style guide' po files,
1235     based on an idea by Ben Armstrong and skizzhg.
1236   * Translating project_bugs.ssi.po into Catalan.
1237   * Adding 'umount' command to the live-persistence.conf section, thanks
1238     to Ben Armstrong.
1239   * Changing 'gitosis' user for 'git' in pt_BR and ro.
1240   * Updating 'ca', 'es', and 'fr' translations, umount command.
1241   * Translating project_coding-style.ssi.po into Catalan.
1242   * Translating project_procedures.ssi.po into Catalan, completing the
1243     translation.
1244   * Proofreading Catalan translation.
1245
1246   [ Willer Gomes Júnior ]
1247   * Committing several translated files, Brazilian Portuguese
1248     translation.
1249
1250   [ Willer Gomes Junior ]
1251   * Translating and revising several .po files, Brazilian Portuguese
1252     translation.
1253   * Translating and revising several .po files into Brazilian
1254     Portuguese.
1255
1256   [ chals ]
1257   * Changing sed separatorsto follow the project's coding style and
1258     clarifying the echoed message.
1259   * Adding a space to improve readability.
1260   * Preparing to rewrite the minimal system example with --debootstrap-
1261     options getting rid of firmware-linux-free which is not true anymore
1262     and adding continuity to a paragraph.
1263   * Fixing formatting and making some other minor clarifications.
1264   * Updating 'ca', 'fr' and 'es' translations of minor formatting fixes
1265     and clarifications.
1266   * Fixing 'fuzzy' in the date of the 'pt_BR' live-manual.ssm and
1267     removing '-x' from the script.
1268   * Using 'must' instead of 'can' in respect to the live-
1269     persistence.conf file, thanks to Ed Dixon.
1270   * Removing reference to 'package lists' from project_procedures and
1271     fixing two typos.
1272   * Removing unnecessary 'that' from project_coding-style.
1273   * Updating 'ca', 'fr' and 'es' translations in respect to the live-
1274     persistence.conf file and several other typos and minor changes.
1275   * Adapting the dates in ca/live-manual.ssm.po and it/live-
1276     manual.ssm.po to work with the update-version.sh script; they didn't
1277     match the regular expression because they were added later.
1278
1279   [ skizzhg ]
1280   * Updating about_manual, italian translation.
1281   * Updating project_coding-style, project_procedures, user_basics,
1282     user_installation, italian translation.
1283   * Adding a missing \n in user_managing_a_configuration, spanish
1284     translation.
1285   * Updating user_managing_a_configuration, user_overview, italian
1286     translation.
1287
1288   [ chals ]
1289   * Clarifying the use of the live-persistence.conf file and adding an
1290     example of how to use an image file for persistence.
1291   * Editing the changes to the persistence section, thanks to Ben
1292     Armstrong.
1293   * Rereading the persistence image file use example clarifying that it
1294     is just an example.
1295   * Updating Catalan translation, persistence.
1296   * Updating Spanish translation, persistence.
1297   * Updating French translation, persistence.
1298
1299   [ Ben Armstrong ]
1300   * Expanding passing options to apt/aptitude section.
1301
1302   [ chals ]
1303   * Updating Catalan and Spanish translations, apt/aptitude options.
1304   * Updating French translation, apt/aptitude options.
1305   * Fixing 'dd' code block for image files and slightly rewriting the
1306     example in a step by step approach.
1307   * Updating 'ca', 'es' and 'fr' translations, persistence.
1308
1309   [ skizzhg ]
1310   * Updating project_bugs, italian translation.
1311   * Updating user_customization-contents, italian translation.
1312
1313  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Thu, 20 Sep 2012 14:24:13 +0200
1314
1315 live-manual (1:3.0~a15-1) unstable; urgency=low
1316
1317   [ Ben Armstrong ]
1318   * Renaming keyboard-variant to keyboard-variants, matching latest
1319     live-config.
1320
1321   [ chals ]
1322   * Updating Spanish and French translations to keyboard-variants.
1323
1324   [ Ben Armstrong ]
1325   * Beginning change from predefined package lists to metapackages.
1326
1327   [ chals ]
1328   * Updating Spanish translation of user_customization-packages.ssi.po.
1329
1330   [ Daniel Baumann ]
1331   * Updating the internal list of strings that get automatically a
1332     certain markup (like debian release codenames, debian packages
1333     names, etc.).
1334
1335   [ chals ]
1336   * Insisting on the fact that achieving a 100% translation is important
1337     in respect to code blocks.
1338   * Updating French translation of user_customization.ssi.po, after the
1339     addition of metapackages.
1340   * Updating Catalan translation of user_customization-packages.ssi.po,
1341     after the addition of metapackages.
1342
1343   [ Ben Armstrong ]
1344   * Updating apt pinning example to correct actual metapackage
1345     dependencies.
1346   * Rewriting introductory package list sections around metapackages
1347     instead of predefined lists.
1348
1349   [ chals ]
1350   * Updating translation of es/user_customization-packages.ssi (apt
1351     pinning).
1352   * Updating translation of fr/user_customization-packages.ssi (apt
1353     pinning).
1354   * Updating the translation of ca/user_customization-packages.ssi (apt
1355     pinning).
1356   * Fixing mismatch in the indexes of the Spanish and French manuals.
1357
1358   [ Ben Armstrong ]
1359   * Explaining multiple lists, dropping includes and tasks, adding
1360     generated lists.
1361   * Fixing minor typo in Packages helper paragraph.
1362
1363   [ chals ]
1364   * Updating Spanish translation of user_customization-packages
1365     (multiple lists).
1366   * Updating French translation of user_customization-packages (multiple
1367     lists).
1368   * Updating Catalan translation of user_customization-packages
1369     (multiple lists).
1370   * Translating user_customization-runtime.ssi.po into Catalan.
1371   * Revising the now unsupported '-p|--package-lists' option providing
1372     alternatives, thanks to Ben Armstrong for the hints.
1373   * Copying minimal.chroot hook to config/hooks and thus making the
1374     example work.
1375   * Removing 'standard-x11 list' and explaining the lists a bit better.
1376   * Removing '--includes none' from the minimal image example as it is
1377     unsupported and was tested without that option.
1378   * Providing a way to create a smaller image before the size
1379     optimization warning in the examples.
1380   * Proofreading project_bugs.
1381   * Removing the binary includes section since they were dropped.
1382
1383   [ Ben Armstrong ]
1384   * Rewriting 'Managing a configuration' for greater clarity and
1385     introducing --config option.
1386
1387   [ chals ]
1388   * Running 'make commit' to avoid conflicts and thus being able to
1389     commit languages individually afterwards; there are too many changes
1390     to cope with them all.
1391
1392   [ Ben Armstrong ]
1393   * Fixing lb config --config examples: missing option.
1394
1395   [ chals ]
1396   * Updating Catalan translation of user_managing a configuration, lb
1397     config --config.
1398
1399   [ Ben Armstrong ]
1400   * Clarifying section headings relating to auto scripts.
1401
1402   [ chals ]
1403   * Removing 'echo' to improve readability.
1404   * Updating Catalan translation of the headings of auto scritps.
1405   * Starting work to complete the Spanish translation, adding missing
1406     code blocks and updating user_customization-contents, project_bugs
1407     and user_overview.
1408   * Starting work to complete the French translation, adding missing
1409     code blocks and updating user_customization-contents,
1410     user_customization-packages and user_overview.
1411   * Revising the French translation of project_bugs and fixing its
1412     'fuzzy' string.
1413   * Completing the French translation with user_examples and
1414     user_managing_a_configuration and revising po headers.
1415   * Revising the headers in the Spanish po files that showed 'Catalan'
1416     by an error.
1417
1418   [ Ben Armstrong ]
1419   * Updating prerequisites: Linux 3.x included.
1420   * Updating build live-boot and live-config from source to reflect best
1421     practice for short-term testing.
1422   * Clarifying example uses bash commands.
1423
1424   [ chals ]
1425   * Completing the Spanish translation with
1426     user_managing_a_configuration, user_installation and user_examples.
1427   * Updating French translation of user_installation.
1428   * Updating the Catalan translation of user_installation.ssi.po.
1429   * Fixing one title in the Spanish translation and improving one string
1430     in user_installation.ssi.po.
1431
1432   [ Ben Armstrong ]
1433   * Clarifying --apt-recommends false has consequences for live-*
1434     packages.
1435   * Updating language tasks section and examples chapter to no longer
1436     use task lists.
1437
1438   [ chals ]
1439   * Re-adding packages left out by 'apt-recommends false' to make the
1440     images work properly in the examples.
1441
1442  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 10 Aug 2012 22:48:06 +0200
1443
1444 live-manual (1:3.0~a14-1) unstable; urgency=low
1445
1446   [ chals ]
1447   * Updating the passwd hook example to a four digit number.
1448   * Renaming persistence-subtext to persistence-label.
1449
1450   [ Daniel Baumann ]
1451   * Correcting my previous broken commit with an accidental cropped
1452     live-manual po file for Italian and Spanish.
1453   * Readding accidentally removed header in live-manual po file for
1454     French.
1455   * Adding Catalan to European date formats in automatic date
1456     translation.
1457
1458   [ chals ]
1459   * Updating translations of user_customization-runtime.ssi.
1460   * Translating user_overview into Catalan.
1461   * Fixing minor formatting error in about_manual.ssi.po, Romanian
1462     translation.
1463   * Translating user_managing_a_configuration.ssi.po into Catalan.
1464   * Adding po integrity check and message in test target for occasional
1465     use.
1466   * Adding dummy info to the comments of several live-manual.ssm.po to
1467     unify line numbers purposely.
1468   * Adding unfuzzy target to automatically fix 'predictable' fuzzy
1469     strings after building the manuals from the .po files.
1470   * Revising ca/user_managing_a_configuration.ssi.po and ensuring
1471     everything works as expected.
1472
1473   [ Ben Armstrong ]
1474   * Adding missing 'lb config' step in tutorial 3 (thanks to Antz).
1475
1476   [ chals ]
1477   * Updating French and Spanish translations of tutorial 3 in
1478     user_examples.ssi.po.
1479   * Adding newline to the Catalan date msgstr that prevented the update-
1480     version.sh script from working correctly in that file.
1481   * Fixing newlines globally to reach 100% 'good' po files, after
1482     running a po integrity check.
1483   * Adding 'set -e' now that all po files have been checked.
1484   * Workaround for redundant test after set -e.
1485   * Translating user_customization-overview.ssi.po into Catalan.
1486
1487   [ Ben Armstrong ]
1488   * Updating and clarifying locale and keyboard configuration.
1489
1490   [ Daniel Baumann ]
1491   * Updating name of the default netboot tarball.
1492   * Correcting misformated heading in the German translation of
1493     about_manual.
1494   * Updating location of auto/* example scripts.
1495
1496   [ chals ]
1497   * Translating user_customization-packages.ssi.po into Catalan.
1498
1499   [ Ben Armstrong ]
1500   * Clarifying use of multiple keyboard-variant values, adding an
1501     example.
1502
1503   [ chals ]
1504   * Changing old 'Persistence Subtext' title to 'Using more than one
1505     persistence store' thanks to Ben Armstrong.
1506   * Prepending # sign to indicate that commands should be run as root
1507     following the convention of live-manual.
1508   * Updating Spanish translation of user_customization-runtime (locale
1509     and language).
1510   * Updating French translation of user_customization-runtime (locale
1511     and language).
1512   * Changing one left $ sign for # before 'tune2fs'.
1513
1514   [ Daniel Baumann ]
1515   * Updating project_bugs page for wheezy.
1516
1517   [ chals ]
1518   * Updating Spanish translation of project_bugs.
1519   * Updating French translation of project_bugs.
1520   * Translating user_customization-contents.ssi.po into Catalan.
1521
1522   [ Victor Nițu ]
1523   * Translated license information to Romanian
1524
1525   [ chals ]
1526   * Adding Victor Nitu as translator of the file (ro/live-manual.ssm.po)
1527     and adapting it for the unfuzzy target.
1528
1529   [ Victor Nițu ]
1530   * Replaced "licență" => "license" (and hopefully fixed the output)
1531
1532   [ Daniel Baumann ]
1533   * Reverting German and Romanian translation of 'Debian Live Project'
1534     in copyright notice, this really should be stay as-is.
1535
1536   [ chals ]
1537   * Adding manual/po/*/*.mo to Makefile and .gitignore, suggestion to
1538     add it to both places by Daniel Baumann.
1539
1540  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 27 Jul 2012 18:53:12 +0200
1541
1542 live-manual (1:3.0~a13-1) unstable; urgency=low
1543
1544   [ chals ]
1545   * Substituting binary.log for build.log globally.
1546
1547   [ skizzhg ]
1548   * Updating about_manual, project_coding-style, project_procedures,
1549     user_customization-binary; italian translation.
1550
1551   [ Daniel Baumann ]
1552   * Unfuzzying date strings.
1553
1554   [ chals ]
1555   * Updating persistence: first draft, deleting snapshots and changing
1556     labels.
1557   * Updating French and Spanish translations of user_customization-
1558     runtime.
1559   * Using 'cible' instead of 'objectif' where appropiate in the French
1560     translation, thanks to pgas.
1561   * Fixing typo 'raiz' in the Spanish translation.
1562   * Updating and unfuzzying date.
1563   * Capitalizing find_fuzzy function to follow the project's coding
1564     style.
1565   * Slight modification of two titles to make the index more symmetric.
1566   * Updating the index in 'es' and 'fr' translations and unfuzzying
1567     dates in po files.
1568   * Adding forgotten capital letter.
1569
1570   [ Daniel Baumann ]
1571   * Adding initial Catalan translation from chals
1572     <chals@altorricon.com>.
1573
1574   [ skizzhg ]
1575   * Updating user_customization-runtime, user_installation and
1576     user_overview; italian translation.
1577
1578   [ chals ]
1579   * Adding 'ca' to menu.
1580   * Translating live-manual.ssm into Catalan and dealing with fuzzy
1581     strings.
1582   * Creating a slicker menu.
1583   * Translating user_installation into Catalan.
1584   * Using the correct unicode symbol for the ela geminada U+0140 and
1585     fixing same typo 'fitxers' twice.
1586   * Fixing minor formatting errors in the Catalan translation.
1587   * Fixing typos in Catalan translation.
1588   * Translating user_basics.ssi.po into Catalan.
1589   * Updating Translation section, ideas by Daniel Baumann and Ben
1590     Armstrong on the mailing list.
1591   * Updating Translation section in 'ca', 'es' and 'fr'.
1592
1593   [ Daniel Baumann ]
1594   * Switching to xz compression in source and binary packages.
1595
1596  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Wed, 27 Jun 2012 15:05:59 +0200
1597
1598 live-manual (1:3.0~a12-1) unstable; urgency=low
1599
1600   [ Daniel Baumann ]
1601   * Correcting spelling typo in rules for localedef call.
1602   * Adding locales to build-depends.
1603   * Removing local todo file, it's moved to live.debian.net where all
1604     todos are.
1605   * Removing some whitespace cruft from Makefile.
1606   * Splitting initial paragraph into two in 'about manual' for better
1607     readability.
1608   * Using correct spelling of codenames in 'about manual'.
1609   * Splitting 'for the impatient' in 'about manual' into multiple
1610     paragraphs for better readability.
1611
1612   [ skizzhg ]
1613   * Proofreading and translating missing context (thanks to chals).
1614
1615   [ Daniel Baumann ]
1616   * Correcting a few things in 'about project'.
1617
1618   [ skizzhg ]
1619   * Updating about_manual and about_project, italian translation.
1620
1621   [ Daniel Baumann ]
1622   * Adding partial and inital German translation of 'about manual'.
1623   * Correcting some shell errors in find-fuzzy.sh.
1624   * Correcting indenting in fix-sisu-html.rb.
1625   * Removing libc-bin from build-depends, it's an essential package.
1626   * Adding copyright header to Makefile.
1627   * Simplying, again, Makefiles install target.
1628   * Removing useless files in rules.
1629
1630   [ chals ]
1631   * Fixing typo in makefile.
1632
1633   [ Daniel Baumann ]
1634   * Adding note about the 'last point release of a debian release' to
1635     project procedures.
1636
1637   [ chals ]
1638   * Updating Spanish translation of project_procedures.
1639   * Updating French translation of project_procedures.
1640   * Changing grep to avoid errors after set -e.
1641
1642   [ Daniel Baumann ]
1643   * Adding note about capitalized function names in project coding
1644     style.
1645   * Adding note about 'set -e ' in project coding style.
1646
1647   [ chals ]
1648   * Updating 'es' and 'fr' translations of project_coding-style.
1649
1650   [ Daniel Baumann ]
1651   * Consistently using ext4 in all examples, not a mix of ext2 and ext3.
1652
1653   [ chals ]
1654   * Using unified markup style for names of packages and commands.
1655   * Updating markup in 'ro', 'pt_BR' and 'it'.
1656   * Updating markup in 'es' and 'fr'.
1657   * Updating French translation, mainly vocabulary.
1658   * Removing 'manual/*/build/' from .gitignore.
1659   * Removing capital letters in codenames globally and editing sisu
1660     metadata in live-manual.ssm.
1661   * Changing the 'Terms' section and updating 'es' and 'fr'
1662     translations.
1663   * Fixing markup of debian packages using italics.
1664   * Updating markup of packages in the translations.
1665
1666   [ Ben Armstrong ]
1667   * Updating workflow to omit 'make commit' unless translating.
1668   * Removing git add and commit that belonged to now removed 'make
1669     commit' step.
1670
1671   [ chals ]
1672   * Updating 'es' and 'fr' translations and fixing one fuzzy string in
1673     'pt_BR' and one in 'ro'.
1674   * Changing markup of vrms.
1675   * Updating markup of vmrs in the translations.
1676   * Changing 'full, useful sentences' for 'complete, meaningful
1677     sentences'.
1678   * Running 'make commit' and updating 'es' and 'fr' translations.
1679   * Clarifying that the online version of live-manual is more up-to-
1680     date.
1681   * Updating 'fr' and 'es' translations.
1682   * Starting grammar revision of French version of live-manual.
1683   * Adding markup to tftpd-hpa package.
1684   * Fixing typo in project_procedures.ssi.
1685   * Fixing newlines in 'es', 'fr' and 'it' that broke the paragraphs.
1686   * Fixing several 'fuzzy' in po files and adding a missing subject in
1687     Spanish about_manual.ssi.po.
1688   * Revising grammar in four files only committing the changed files,
1689     French translation.
1690   * Revising grammar in six po files, only committing French
1691     translation.
1692   * Revising grammar in four po files, French translation.
1693   * Completing French grammar revision with
1694     user_managing_a_configuration.ssi.po and user_overview.ssi.po.
1695   * Cleaning live-manual.ssm.po where necessary to minimize translation
1696     work in the future.
1697   * Fixing 'Not found name_tags: about_manual' message from the build
1698     log.
1699   * Adding link to Bug Tracking System.
1700   * Adding link to BTS in the translations.
1701
1702   [ Daniel Baumann ]
1703   * Updating German about_manual translation.
1704   * A few more random strings on the German translations.
1705
1706   [ chals ]
1707   * Fixing typo mailinglist and a verb in index.html.in.
1708   * Deleting @date that causes 'fuzzy'.
1709   * Cleaning default automatically generated headers in *all* po files.
1710   * Fixing 'fuzzy' strings in index.html.in.po.
1711
1712   [ Daniel Baumann ]
1713   * Adding date header back in German translation.
1714   * Automatically translating date formats when setting them during
1715     processing sisu files.
1716   * Adding automatic date translation for all other languages too.
1717
1718   [ chals ]
1719   * Deleting reference to the date in the style guide.
1720   * Spreading the deletion of the date in the style guide to the other
1721     languages.
1722   * Renaming binary-hybrid.iso to binary.hybrid.iso.
1723   * Renaming config/binary_debian-installer-includes to
1724     config/includes.binary_debian-installer.
1725   * Updating 'es', 'fr' and 'it' translations after renaming binary-
1726     hybrid.iso and config/binary_debian-installer-includes.
1727   * Updating 'persistence' section in user_customization-runtime.
1728   * Fixing fuzzy strings in 'es', 'fr' and 'it' after updating the
1729     persistence section.
1730
1731  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 04 Jun 2012 12:25:19 +0200
1732
1733 live-manual (1:3.0~a11-1) unstable; urgency=low
1734
1735   [ Daniel Baumann ]
1736   * Updating year in copyright.
1737
1738   [ chals ]
1739   * Adding Appendix:Style guide, thanks to my co-translator jlz.
1740   * Fixing some 'fuzzy' strings in several po files.
1741   * Changing time and links to 'build.log' and 'manual-trace' on
1742     index.html.
1743   * Updating to 3.x, architectures.
1744   * Updating 'es' and 'fr', architectures.
1745   * Revising Spanish translation, chapters 6-16
1746   * Revising Spanish translation, chapters 1-5.
1747   * Updating 2.3 Contact, link to the wiki.
1748   * Removing reference to the wiki.
1749   * Rewriting bootloaders from general to specific and adding content --
1750     syslinux-theme and splash.png image.
1751   * Updating Spanish translation, bootloaders.
1752   * Updating French translation, bootloaders
1753   * Fixing style in the bootloader section.
1754
1755   [ Daniel Baumann ]
1756   * Updating copyright file machine-readable format version 1.0.
1757   * Updating to standards version 3.9.3.
1758   * Updating to debhelper version 9.
1759
1760   [ Ben Armstrong ]
1761   * Clarifying that this version of the manual applies to Wheezy.
1762
1763   [ chals ]
1764   * Updating 'es' and 'fr' translations.
1765   * Adding translate target to assist translators in selectively finding
1766     and fixing fuzzy strings in their respective languages.
1767   * Revising French translation, chapters 11-16.
1768   * Revising French translation, chapters 8-10.
1769   * Revising French translation, chapters 1-7.
1770   * Updating to 3.x the lb config command in user_overview.ssi.
1771   * Fixing typos and some minor formatting errors, updating 'es' and
1772     'fr' at the same time.
1773   * Fixing minor formatting errors in 'it' and some fuzzy issues.
1774
1775   [ anonym ]
1776   * Updating the persistence section w.r.t. recent changes in live-boot.
1777
1778   [ Ben Armstrong ]
1779   * Minor fixes & clarification in persistence section.
1780
1781   [ chals ]
1782   * Fixing formatting in user_customization-runtime and updating Spanish
1783     translation.
1784   * Updating French translation of overlays, fixing typos and dealing
1785     with fuzzy strings.
1786
1787   [ Daniel Baumann ]
1788   * Generating en_US.UTF-8 locale during build in order to fix FTBFS
1789     (Closes: #662227, #665067).
1790
1791   [ chals ]
1792   * Adding some markup examples to the style guide.
1793   * Fixing formatting of italics in packages *-doc and fixing typo in
1794     coding_style.
1795   * Fixing several 'fuzzy' stings in several languages after updating
1796     the po files.
1797   * Improving the markup examples for code blocks.
1798
1799   [ skizzhg ]
1800   * Updating about_manual and user_customization-runtime, italian
1801     translation.
1802
1803   [ chals ]
1804   * Fixing 'fuzzy' in style_guide, thanks to skizzhg, caused by newlines
1805     '\n' in es, fr, it , pt_BR and ro.
1806
1807   [ skizzhg ]
1808   * Updating user_customization-runtime, italian translation.
1809
1810  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 03 Apr 2012 09:19:27 +0200
1811
1812 live-manual (1:3.0~a10-1) unstable; urgency=low
1813
1814   [ Ben Armstrong ]
1815   * Clarifying that the first three sections of current chapter are
1816     required reading for 'the impatient'.
1817
1818   [ chals ]
1819   * Updating Spanish and French translations of about_manual.
1820
1821   [ skizzhg ]
1822   * Updating italian translation.
1823   * Updating index.html, italian translation.
1824
1825   [ chals ]
1826   * Rearranging things to work with sisu3, thanks to Ben Armstrong and
1827     Ralph Amissah.
1828   * Switching from 'language' to 'filetype' output.
1829   * Fixing 'install' target so that debs build properly.
1830   * Updating links to 'pdf' files and to 'toc'.
1831   * Updating links in all available languages.
1832   * Fixing 'Last-Translator' fields and adding skizzhg to the Italian
1833     index.
1834
1835   [ Daniel Baumann ]
1836   * Updating German translation for index page.
1837
1838   [ chals ]
1839   * Renaming section 1.4.1 and adding 'git add .' to instructions.
1840   * Updating 'es' and 'fr'.
1841   * Fixing space in <<END.
1842
1843   [ Daniel Baumann ]
1844   * Updating gpg key filename for local archive definitions, thanks to
1845     Sébastien Villemot <sebastien.villemot@ens.fr> (Closes: #653492).
1846
1847   [ chals ]
1848   * Fixing another <<END in the apt pinning section.
1849   * Updating the year of the license to 2012 in the transalation po
1850     files (de, fr, es, it).
1851   * Redirecting #how-to-contribute link to its right location.
1852   * Removing backup of index.html.in~, it could be added to the clean
1853     target.
1854
1855   [ skizzhg ]
1856   * Updating about_manual, italian translation.
1857
1858   [ Ben Armstrong ]
1859   * Renaming usb-hdd image type to hdd. (Closes: #655360).
1860
1861   [ chals ]
1862   * Updating 'es' and 'fr' translations after 'usb-hdd' renaming.
1863   * Updating user_basics, Spanish translation.
1864   * Updating the bootloader section to 3.x, thanks to Ben Armstrong for
1865     the alternative method and help with the syntax (Closes: #651457).
1866   * Updating bootloaders section, Spanish translation.
1867   * Updating bootloaders section, French translation.
1868   * Fixing small formatting error in 'en' that only affected the
1869     translations.
1870
1871   [ Ben Armstrong ]
1872   * Reverting to using non-parent mirror options since that now works in
1873     latest release.
1874
1875   [ chals ]
1876   * Updating 'es' and 'fr', parent-mirrors.
1877   * Fixing typo and removing commented lines in manual/makefile.
1878   * Adding rm -f manual/en/*~ to clean target.
1879   * Adding functionality to build by document type, eg. FORMATS=pdf.
1880   * Explaining FORMATS= in the doc.
1881   * Updating 'es' and 'fr' translations of new functionality.
1882
1883   [ Ben Armstrong ]
1884   * Reinstate html format postprocessing; remove redundant sisu manifest
1885     run.
1886   * Update build dep for nokogiri, as old one is now a transitional
1887     package.
1888
1889   [ chals ]
1890   * Adding missing preposition in Spanish translation.
1891   * Clarifying section 1.4.2 Translation.
1892   * Updating 'es' and 'fr' translations.
1893   * Removing strange unicode symbols, again only spotted using vim.
1894
1895   [ skizzhg ]
1896   * Updating italian translation.
1897
1898  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 06 Feb 2012 23:39:38 +0100
1899
1900 live-manual (1:3.0~a9-1) unstable; urgency=low
1901
1902   [ chals ]
1903   * Translating user_examples.ssi.po into French.
1904
1905   [ Ben Armstrong ]
1906   * Mentioning new live-boot-doc and live-config-doc packages can be
1907     installed separately.
1908   * Updating --repository option to --archives.
1909
1910   [ chals ]
1911   * Updating Spanish translation.
1912   * Updating French translation.
1913
1914   [ Daniel Baumann ]
1915   * Using compression level 9 also for binary packages.
1916
1917   [ skizzhg ]
1918   * Updating user_installation, italian translation.
1919
1920   [ chals ]
1921   * Revising about_manual French translation.
1922   * Revising about_project French translation.
1923   * Revising user_installation French translation.
1924
1925   [ Ben Armstrong ]
1926   * Updating all mirror options & variables to refer to parent mirror.
1927
1928   [ chals ]
1929   * Updating Spanish translation (parent mirrors).
1930   * Updating French translation (parent mirrors).
1931
1932   [ Ben Armstrong ]
1933   * Updating for 3.x, package lists.
1934   * Reverting to gnome instead of gnome-core in examples, as it is a
1935     "happier" list.
1936   * Fixing consistent spacing for shell appends in examples.
1937
1938   [ chals ]
1939   * Updating Spanish translation (package lists).
1940   * Updating French translation (package lists).
1941   * Fixing minor formatting error and correcting it in the es po.
1942   * Translating three strings in the fr po.
1943
1944   [ Daniel Baumann ]
1945   * Sorting overrides in rules alphabetically.
1946
1947   [ Ben Armstrong ]
1948   * Updating to 3.x, tasks.
1949
1950   [ chals ]
1951   * Updating Spanish translation (tasks).
1952   * Updating French translation (tasks).
1953
1954   [ Ben Armstrong ]
1955   * Updating to 3.x, reamining tasks references.
1956
1957   [ chals ]
1958   * Updating Spanish translation (remaining tasks references).
1959   * Updating French translation (remaining tasks references).
1960
1961   [ Ben Armstrong ]
1962   * Fixing incorrect task-lists directory reference.
1963
1964   [ chals ]
1965   * Fixing es po after Ben's changes.
1966
1967   [ Ben Armstrong ]
1968   * Updating for 3.x, no virtual package lists and automatic tasksel
1969     desktop selection.
1970
1971   [ chals ]
1972   * Translating strings in the examples and the customization of
1973     packages, Spanish.
1974   * Translating the same, but in French.
1975
1976   [ Ben Armstrong ]
1977   * Fixing typo in 'set +e', autobuild target.
1978   * Updating for 3.x, 686-pae kernel supercedes 686.
1979   * Removing directory tree in favour of elsewhere explaining each
1980     subdirectory's purpose.
1981   * Updating to 3.x, includes.
1982   * Updating to 3.x, APT indices.
1983   * Updating for wheezy/sid, tasksel has no descriptions and data has
1984     moved.
1985   * Updating translation strings for recent commits.
1986
1987   [ chals ]
1988   * Updating Spanish translation.
1989
1990   [ Daniel Baumann ]
1991   * Replacing mentioning of squeeze with wheezy where appropriate.
1992   * Updating German translation for index.html.
1993   * Translating live-manual.ssm to German.
1994
1995   [ chals ]
1996   * Translating remaining bits in the Spanish translation.
1997
1998   [ Ben Armstrong ]
1999   * Updating to 3.x, archives.
2000
2001   [ chals ]
2002   * Updating es and fr po files to 3.x archives.
2003
2004   [ Ben Armstrong ]
2005   * Updating to 3.x, chroot packages.
2006   * Updating to 3.x, hooks and preseeding.
2007   * Catching up language strings for last couple of commits.
2008   * Updating to 3.x, udebs.
2009
2010   [ Daniel Baumann ]
2011   * Temporarily disabling fix-sisu-html.rb until it's updated for newer
2012     sisu versions.
2013   * Bumping build-depends on sisu to version 3.
2014
2015   [ Ben Armstrong ]
2016   * Updating make and HTML indices for sisu 3.x.
2017
2018   [ chals ]
2019   * Updating Spanish translation of user_customization.
2020   * Updating French translation of user_customization.
2021   * Making explanation and example match replacing 'xtightvncviever' for
2022     'xvnc4viewer' and fixing redirection spacing
2023   * Updating Spanish translation and fixing error --packages-lists.
2024   * Updating French translation.
2025   * Fixing @date in German translation.
2026   * Fixing links in the po files for es, fr, it and pt_BR.
2027   * Fixing @title in the German translation.
2028   * Fixing fuzzy strings in Romanian about_project.ssi.po thanks to
2029     Creatura85 and changing the links to the ro translation (temporary
2030     fix).
2031   * Adding a short note about translations.
2032   * Updating French and Spanish notes on translations.
2033
2034  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 04 Dec 2011 10:25:10 +0100
2035
2036 live-manual (1:3.0~a8-1) unstable; urgency=low
2037
2038   [ chals ]
2039   * Adding information about default username and password.
2040   * Updating Spanish translation.
2041   * Updating French translation.
2042   * Fixing code string in user_customization-runtime.
2043   * Translating newly created link into French and Spanish.
2044
2045   [ Ben Armstrong ]
2046   * Eliminate/reduce use of word 'official', which is confusing
2047     especially as we move into supporting derivatives.
2048
2049   [ chals ]
2050   * Updating Spanish translation.
2051   * Updating French translation.
2052   * Translating user_customization-binary.ssi.po into French.
2053   * Deleting tag from project_bugs.ssi.po Spanish translation.
2054   * Translating the title of the manual into French and thus fixing
2055     'fuzzy'.
2056
2057   [ skizzhg ]
2058   * Updating about_project, user_customization-contents,
2059     user_customization-runtime. Italian translation.
2060
2061   [ chals ]
2062   * Translating user_customization-installer.ssi.po into French.
2063   * Translating project_bugs.ssi.po into French.
2064   * Translating project_coding-style.ssi.po into French.
2065   * Fixing broken link in user_customization-installer French.
2066   * Translating project_procedures.ssi.po into French.
2067
2068  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 30 Sep 2011 14:53:41 +0200
2069
2070 live-manual (1:3.0~a7-1) unstable; urgency=low
2071
2072   [ chals ]
2073   * Translating user_customization-overview.ssi.po into French.
2074   * Deleting redundant use of 'official' in user_customization-
2075     packages.ssi.
2076   * Updating Spanish translation.
2077   * Translating user_customization-packages.ssi.po into French.
2078   * Translating user_customization-contents.ssi.po into French.
2079
2080   [ skizzhg ]
2081   * Updating user_customization-packages, italian translation.
2082
2083   [ swecha ]
2084   * Adding a section on applying patches.
2085
2086   [ chals ]
2087   * Changing the example in apt pinning section to make it work for
2088     Squeeze and Wheezy.
2089   * Updating Spanish translation.
2090   * Updating French translation.
2091   * Translating user_customization-runtime.ssi.po into French.
2092
2093   [ skizzhg ]
2094   * Updating user_customization-packages, italian translation.
2095
2096  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Wed, 24 Aug 2011 19:44:03 +0200
2097
2098 live-manual (1:3.0~a6-1) unstable; urgency=low
2099
2100   * Renaming live-manual metapackage to live-manuall-all.
2101   * Adding provides for each output format package.
2102
2103  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 15 Jul 2011 14:41:19 +0200
2104
2105 live-manual (1:3.0~a5-1) unstable; urgency=low
2106
2107   [ chals ]
2108   * Fixing title in section 3.3 live-boot et live-config. French
2109     translation.
2110
2111   [ Ben Armstrong ]
2112   * Added xref to using the space left on a USB stick.
2113
2114   [ chals ]
2115   * Translating live-manual.ssm.po into French.
2116
2117   [ skizzhg ]
2118   * Updating user_customization-runtime.ssi.po after new context,
2119     italian translation.
2120
2121   [ Daniel Baumann ]
2122   * Making references to debian more distribution neutral.
2123
2124   [ skizzhg ]
2125   * Updating and adjusting form user_installation.ssi.po, italian
2126     translation.
2127   * Proofreading user_basics.ssi.po, italian translation.
2128
2129   [ chals ]
2130   * Deleting unicode symbols found by skizzhg.
2131   * Translating user_basics.ssi.po into French.
2132   * Updating Spanish translation.
2133   * Translating user_overview.ssi.po into French.
2134   * Fixing section title in user_installation and untranslated string in
2135     user_overview French translation.
2136   * Translating user_managing_a_configuration.ssi.po into French.
2137
2138  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Wed, 13 Jul 2011 10:52:40 +0200
2139
2140 live-manual (1:3.0~a4-1) unstable; urgency=low
2141
2142   [ chals ]
2143   * Fixing vocabulary and grammar in about_manual.ssi.po French
2144     translation.
2145   * Translating about_project.ssi.po into French.
2146   * Translating user_installation.ssi.po into French.
2147
2148  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 11 Jun 2011 14:58:51 +0200
2149
2150 live-manual (1:3.0~a3-1) unstable; urgency=low
2151
2152   [ Daniel Baumann ]
2153   * Updating git instructions.
2154
2155   [ José Luis Zabalza ]
2156   * Fixing ,# on ES user_basics.ssi.po
2157
2158   [ Daniel Baumann ]
2159   * Adding note about debian-next branch in git instructions.
2160   * Removing some apparently imported craft.
2161
2162   [ skizzhg ]
2163   * Updating after new context and clean some strings that does not need
2164     translation.
2165
2166   [ chals ]
2167   * Fixing sisu metadata in live-manual.ssm.po Spanish translation.
2168
2169   [ Daniel Baumann ]
2170   * Updating git call for checking out the debian-next branch.
2171
2172   [ chals ]
2173   * Revising user_basics.ssi.po Spanish translation.
2174   * Revising about_project.ssi.po Spanish translation.
2175   * Revising project_coding-style.ssi.po Spanish translation.
2176   * Fixing (again) offending space in user_basics.ssi.po Spanish
2177     translation.
2178
2179   [ José Luis Zabalza ]
2180   * Fixing space ES user_basics.ssi.po
2181   * Fixing (revised) project_bugs.ssi.po
2182
2183   [ chals ]
2184   * Revising project_bugs.ssi.po Spanish translation.
2185   * Revising user_managing_a_configuration.ssi.po Spanish translation.
2186   * Revising user_customization-installer.ssi.po Spanish translation.
2187   * Revising user_examples.ssi.po Spanish translation.
2188   * Revising user_customization-packages.ssi.po Spanish translation.
2189
2190   [ Ben Armstrong ]
2191   * Restructuring and expanding The Basics to focus more on using
2192     images.
2193   * Updating USB/HDD sections, integrating better with the rest of the
2194     chapter.
2195   * Fixing typo: -b, not --b.
2196
2197   [ Daniel Baumann ]
2198   * Adding note about build pace for live-manual on top index page.
2199
2200   [ chals ]
2201   * Updating user_basics.ssi.po Spanish translation
2202   * Revising about_manual.ssi.po Spanish translation
2203   * Revising project_coding-style.ssi.po Spanish translation.
2204   * Revising project_procedures.ssi.po Spanish translation.
2205   * Revising user_customization-binary.ssi.po Spanish translation.
2206
2207   [ Ben Armstrong ]
2208   * Fixing broken links spotted by Carlos Zuferri - chals
2209     <chals@altorricon.com>.
2210
2211   [ chals ]
2212   * Fixing links in user_basics.ssi.po Spanish translation.
2213   * Revising user_customization-overview.ssi.po Spanish translation.
2214   * Revising user_customization-runtime.ssi.po Spanish translation.
2215   * Revising user_installation.ssi.po Spanish translation.
2216   * Revising user_overview.ssi.po Spanish translation.
2217
2218   [ skizzhg ]
2219   * Updating user_basics, italian translation.
2220
2221   [ Daniel Baumann ]
2222   * Disabling Spanish translation for the moment to avoid further build
2223     problems.
2224   * Renabling Spanish translation and temporarily not fail on missing
2225     builds.
2226
2227   [ chals ]
2228   * Fixing section in user_basics.ssi.po Spanish translation (Thanks to
2229     F).
2230
2231   [ Ben Armstrong ]
2232   * Fixing minor formatting error: missing trailing number-sign in user
2233     customization section.
2234
2235   [ chals ]
2236   * Fixing formatting error and several typos in user_customization-
2237     contents.ssi.po Spanish translation.
2238   * Fixing typos in user_customization-installer.ssi.po Spanish
2239     translation.
2240   * Rewording hyphenation problem in user_customization-contents.ssi.po
2241     Spanish translation (Ben's suggestion).
2242   * Fixing slash-blank space in live-manual.ssm.po Spanish translation.
2243   * Deleting unnecessary commas (just in case) in user_customization-
2244     runtime.ssi.po Spanish translation.
2245   * Fixing typos and accentuation in user_customization_overview.ssi.po
2246     Spanish translation.
2247   * Fixing accentuation and formatting mistakes in
2248     user_managing_a_configuration.ssi.po Spanish translation.
2249   * Fixing broken link between user_basics.ssi.po and
2250     user_examples.ssi.po and other minor fixes Spanish translation.
2251   * Fixing important difference, gitosis-git in about_manual.ssi.po
2252     (Spotted by Jose Luis Zabalza) Spanish translation.
2253   * Fixing accentuation and grammar in about_project.ssi.po and
2254     user_installation.ssi.po Spanish translation.
2255
2256   [ skizzhg ]
2257   * Updating user_basics, italian translation
2258
2259   [ chals ]
2260   * Checking accentuation and grammar in user_basics.ssi.po and
2261     project_coding-style.ssi.po Spanish translation.
2262
2263   [ Bruno Gurgel ]
2264   * First time using git to send my pt-Br po files
2265
2266   [ Ben Armstrong ]
2267   * Clarifying that filename differs when downloaded instead of built.
2268     (Closes: #622813).
2269
2270   [ chals ]
2271   * Updating user_basics.ssi.po Spanish translation.
2272
2273   [ skizzhg ]
2274   * Updating user_basics and fixing broken link in user_examples (thanks
2275     Carlos Zuferri), italian translation
2276
2277   [ chals ]
2278   * Fixing grammar in user_overview.ssi.po Spanish translation.
2279   * Fixing accentuation and links in several po files Spanish
2280     translation.
2281   * Fixing formatting error (missing number sign) in user_customization-
2282     contents.ssi (fuzzy already fixed in es and it).
2283   * Leaving date string untranslated in live_manual.ssm.po Spanish
2284     translation (Thanks to skizzhg).
2285
2286   [ Daniel Baumann ]
2287   * Updating to standards version 3.9.2.
2288   * Rewrapping maintainer field in control.
2289   * Fixing build-problems with German translation stubs.
2290
2291   [ Ben Armstrong ]
2292   * Give lb clean overview more substance, mentioning individual stages.
2293
2294   [ chals ]
2295   * Updating lb clean overview Spanish translation.
2296   * Translating and fixing several missing strings in
2297     about_manual.ssi.po French translation.
2298
2299   [ skizzhg ]
2300   * Updating user_overview.ssi.po, italian translation.
2301
2302   [ Daniel Baumann ]
2303   * Don't run currently empty test target by default.
2304
2305  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Wed, 18 May 2011 18:53:18 +0200
2306
2307 live-manual (1:3.0~a2-1) unstable; urgency=low
2308
2309   [ Daniel Baumann ]
2310   * Removing misleading dosfslabel example in persistency chapter.
2311
2312   [ José Luis Zabalza ]
2313   * Translating user_managing_a_configuration to ES
2314   * Fixing translate policy and 56/58 sentence
2315   * Translating user_customization-overview to ES
2316
2317   [ Ben Armstrong ]
2318   * Clarify in About Manual the sections that pertain to end-users.
2319
2320   [ José Luis Zabalza ]
2321   * Translating user_customization-installer.ssi.po to ES
2322   * Translating user_customization-installer.ssi.po to ES
2323
2324   [ chals ]
2325   * Translating project_coding-style, project_bugs and live-manual to
2326     Spanish
2327   * Translating project-procedures.ssi.po into Spanish
2328   * Translating user-installation.ssi.po into Spanish
2329   * Translating user_customization-binary.ssi.po
2330
2331   [ José Luis Zabalza ]
2332   * translating user_customization-contents.ssi.po to ES
2333   * translating user_customization-contents.ssi.po to ES
2334
2335   [ skizzhg ]
2336   * Updating about_manual.ssi.po, italian translation.
2337
2338   [ chals ]
2339   * Translating user_overview.ssi.po into Spanish
2340
2341   [ José Luis Zabalza ]
2342   * translating user_customization-packages.ssi.po to ES
2343   * translating user_customization-packages.ssi.po to ES
2344   * Fixing live-manual.ssm.po
2345
2346   [ chals ]
2347   * Translating user-customization-runtime.ssi.po into Spanish
2348   * Translating user_basics.ssi into Spanish
2349
2350   [ Ben Armstrong ]
2351   * Fixing incorrect use of 'source' command as the verb of a sentence.
2352
2353   [ José Luis Zabalza ]
2354   * Fixing (review) about_manual and user-overview
2355   * revert update-version modify
2356
2357   [ Ben Armstrong ]
2358   * Fixing incorrect usage of whole device instead of partition to
2359     reclaim remaining space on USB stick (thanks to Javier Barroso).
2360
2361   [ José Luis Zabalza ]
2362   * Fixing (review) user_basics ES
2363   * Fixing (review) spanish user_customization-binary, live-manual,
2364     index.html user_customization-overview
2365   * Fixing (review) spanish project_coding-style
2366   * Fixing (review) spanish project_coding-style (mark as reviewed)
2367   * Fixing (review) spanish project_procedures.ssi.po and
2368     user_installation.ssi.po
2369
2370   [ chals ]
2371   * Translating user_examples.ssi.po into Spanish
2372
2373   [ José Luis Zabalza ]
2374   * Fixing (finish) about_project.ssi.po
2375   * Fixing (finish) user_customization-runtime.ssi.po
2376
2377  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Thu, 10 Mar 2011 06:47:07 +0100
2378
2379 live-manual (1:3.0~a1-1) unstable; urgency=low
2380
2381   [ delby ]
2382   * Correcting negative apt pinning example.
2383
2384   [ skizzhg ]
2385   * Translating fuzzy after new content update, italian translation.
2386
2387   [ Ben Armstrong ]
2388   * Fixing link to contribute to the manual.
2389
2390   [ Daniel Baumann ]
2391   * Correcting debconf preseeding example for user-setup.
2392   * Adding initial Spanish translation files from Carlos Zuferri chals
2393     <chals@altorricon.com>.
2394   * Adding link to Spanish translation on top level html page.
2395   * Removing some empty lines at EOF.
2396   * Switching to source format 3.0 (quilt).
2397   * Updating to debhelper version 8.
2398   * Updating copyright file.
2399   * Dropping version from sisu build-depends, not required anymore.
2400
2401  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Wed, 09 Feb 2011 10:06:56 +0100
2402
2403 live-manual (1:2.0.2-1) unstable; urgency=low
2404
2405   [ Ben Armstrong ]
2406   * Fixing missing paren in Reporting bugs chapter.
2407
2408   [ Carlo Stemberger ]
2409   * Proof-reading user_examples, Italian translation.
2410   * Conforming the style of user_example, Italian translation.
2411   * Fixing the fuzzy/zombie bug: the problem was the "§" character.
2412   * Unfuzzy live-manual.ssm.po, Italian translation.
2413
2414   [ Ben Armstrong ]
2415   * Adding name tags to chapters to eliminate numeric filenames in HTML
2416     multipage output.
2417   * Removing 'under heavy construction' from index, as we are now done.
2418   * Updating languages for commit 7f75631.
2419
2420  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 25 Jan 2011 07:15:55 +0100
2421
2422 live-manual (1:2.0.1-1) unstable; urgency=low
2423
2424   [ Ben Armstrong ]
2425   * Fixing missing blank line which broke code block in Languages and
2426     tasks section.
2427   * Removing accidentally committed build.log.
2428   * Adding more substance to installer customization chapter, plus
2429     numerous spelling and formatting fixes.
2430
2431   [ skizzhg ]
2432   * Updating user_customization-packages.ssi.po, italian translation.
2433
2434   [ Ben Armstrong ]
2435   * Adding subsection on customizing installer contents.
2436
2437   [ skizzhg ]
2438   * Translating fuzzy after new content update and proofreading, italian
2439     translation.
2440
2441   [ Ben Armstrong ]
2442   * Adding cleanup of sisu output mode to strip nav bars.
2443   * Adding specific instructions to make standard and live installers
2444     coexist.
2445
2446   [ Carlo Stemberger ]
2447   * Proof-reading user_basics translation in Italian.
2448
2449   [ Ben Armstrong ]
2450   * Fixing path to auto script examples in Example 3.
2451
2452   [ Carlo Stemberger ]
2453   * Fixing some little typos in user_basics.
2454
2455   [ skizzhg ]
2456   * Adding user_customization-runtime.ssi.po, first italian translation.
2457
2458   [ Ben Armstrong ]
2459   * Fixing consistent reference to config/ subdirectory in Overview of
2460     tools.
2461
2462   [ Lillo Sciascia ]
2463   * Proofreading user_customization-installer.ssi.po, italian
2464     translation.
2465
2466   [ skizzhg ]
2467   * Adding user_overview.ssi.po, first italian translation.
2468
2469   [ Lillo Sciascia ]
2470   * Beginnig additional string user_overview.ssi.po, italian
2471     translation.
2472
2473   [ skizzhg ]
2474   * Translating fuzzy after new content update, italian translation.
2475
2476   [ Ben Armstrong ]
2477   * More html content fixes: removal of remaining tables, unwanted toc
2478     entries.
2479
2480   [ skizzhg ]
2481   * Translating fuzzy and proofreading, user_customization-
2482     packages.ssi.po, italian translation.
2483
2484   [ Ben Armstrong ]
2485   * Unhiding top-level headings in 'single page' html output; removing
2486     empty Development heading.
2487
2488   [ Carlo Stemberger ]
2489   * Proof-reading and continuing translation of user_examples, in
2490     Italian.
2491
2492   [ Ben Armstrong ]
2493   * Fixing several inconsistent font style usages throughout the manual,
2494     mostly 'config/' and 'lb config'.
2495
2496   [ Daniel Baumann ]
2497   * Updating example dhcpd.conf for pxe for squeeze.
2498   * Adding reference to syslinux wiki for setting up a pxe server.
2499   * Unfuzzy an Italian translation string.
2500
2501   [ Carlo Stemberger ]
2502   * Proof-reading project_coding-style, Italian translation.
2503   * Proof-reading manual/en/project_coding-style.ssi.
2504
2505   [ Ben Armstrong ]
2506   * Fixing Metadata/Manifest removal to also apply to toc sidebar in
2507     multi page view.
2508
2509   [ Lillo Sciascia ]
2510   * Translating additional string project_procedures.ssi.po, italian
2511     translation.
2512   * Translating additional string  user_basics.ssi.po, italian
2513     translation.
2514   * Proof-reading user_customization-packages.ssi.po, italian
2515     translation.
2516   * Translating additional string user_installation.ssi.po, italian
2517     translation.
2518   * Translating other strig user_examples.ssi.po, italian translation.
2519   * Proof-reading user_customization-packages.ssi.po, italian
2520     translation.
2521   * Proof reading user_customization-packages.ssi.po
2522
2523   [ skizzhg ]
2524   * Proofreading user_customization-packages.ssi.po, italian translation
2525
2526   [ Lillo Sciascia ]
2527   * Correcting a date, live-manual.ssm.po, italian translation.
2528   * Proofreading user_examples.ssi.po, italian translation.
2529
2530   [ skizzhg ]
2531   * Proofreading user_customization-binary.ssi.po user_examples.ssi.po,
2532     italian translation
2533
2534   [ Ben Armstrong ]
2535   * Fixing style and content of VNC kiosk example.
2536   * Fixing netbooting section to clarify and use consistent font styles.
2537   * Adding tip about APT pinning with negative priority as alternative
2538     to disabling recommends.
2539   * Updating translation strings for basics, package customization and
2540     examples.
2541
2542   [ skizzhg ]
2543   * Reverting translation of announcement template.
2544   * Translating fuzzy after new content update, italian translation.
2545
2546   [ Ben Armstrong ]
2547   * Fixing error in VNC kiosk config; update example to tested, minimal
2548     configuration.
2549
2550   [ skizzhg ]
2551   * Translating fuzzy after new content update, italian translation..
2552
2553   [ Ben Armstrong ]
2554   * Fixing missing command prompts in examples throught the manual and
2555     other misc. errors nearby.
2556   * Adding Ben Armstrong to Uploaders.
2557   * Fixing one more missing prompt in Procedures, and adding header tag.
2558
2559   [ skizzhg ]
2560   * Translating fuzzy after new content update, italian translation.
2561
2562   [ Ben Armstrong ]
2563   * Fixing badly wrapped (by po4a) code blocks throughout manual by
2564     indenting every line by one.
2565   * Adding new nokogiri build dependency in About manual.
2566
2567   [ skizzhg ]
2568   * Proofreading, homogeneity of internal links between pages, italian
2569     translation.
2570
2571   [ Ben Armstrong ]
2572   * Expanding and correcting Reporting bugs chapter.
2573
2574   [ skizzhg ]
2575   * Updating italian translation after updates of reporting bugs
2576     section.
2577
2578   [ Daniel Baumann ]
2579   * Sorting language list in top index page alphabetically and removing
2580     the bold markings for English.
2581
2582  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 24 Dec 2010 18:56:41 +0100
2583
2584 live-manual (1:2.0.0-1) unstable; urgency=medium
2585
2586   [ Daniel Baumann ]
2587   * Bumping build-depends on sisu.
2588
2589   [ Ben Armstrong ]
2590   * Fixing misc. spelling and other.
2591   * Clarifying specific package to install after build.
2592   * Restructuring languages material into runtime section, with some
2593     additional new material.
2594   * Removing i18n chapter, now made redundant by section in runtime
2595     chapter.
2596
2597   [ Daniel Baumann ]
2598   * Enabling Italian translation with initial translations from Carlo
2599     Stemberger <carlo.stemberger@gmail.com>, Lillo Sciascia
2600     <lillosciascia@gmail.com> and skizzhg <skizzhg@gmx.com>.
2601
2602   [ Ben Armstrong ]
2603   * Adding localization example.
2604
2605   [ Carlo Stemberger ]
2606   * Correcting italian plural.
2607   * Changing "git" in "Git".
2608   * Clarifying the way to write messages.
2609   * Clarifying a sentence.
2610
2611   [ Ben Armstrong ]
2612   * Fixing: no longer include deleted internationalization chapter.
2613
2614   [ Daniel Baumann ]
2615   * Adding links to build.log and manual-trace on topleve index page.
2616
2617   [ Carlo Stemberger ]
2618   * Updating italian translation of about_manual.ssi.po.
2619
2620   [ Ben Armstrong ]
2621   * Fixing two typos that broke build: one internal link, one encoding
2622     in .po file.
2623   * Fixing broken header reference tag in po file.
2624
2625   [ Carlo Stemberger ]
2626   * Fixing 2 typos: special chars forgotten.
2627   * Improving Italian translation.
2628   * Changing "git" in "Git".
2629   * Fixing a little typo.
2630   * Beginning user_examples.ssi.po Italian translation.
2631
2632   [ Ben Armstrong ]
2633   * Fixing typo: lb config, not lb_config.
2634   * Fixing output filename for manual key to match source filename.
2635   * Fixing text of link to tutorial 2 to match heading.
2636   * Clarifying procedures for applying patches and submitting
2637     translations.
2638   * Catching up language strings for about manual, user basics, etc.
2639
2640   [ Carlo Stemberger ]
2641   * Updating about_manual.ssi.po translation in Italian.
2642   * Continuing user_examples.ssi.po translation in Italian: tutorial 2
2643     completed.
2644
2645   [ Lillo Sciascia ]
2646   * Adding live-manual.ssm.po user_basics.ssi.po, first italian
2647     translation.
2648
2649   [ Carlo Stemberger ]
2650   * Clarifying translator workflow in about_manual.
2651
2652   [ Ben Armstrong ]
2653   * Fixing usage: checkout is a noun, use 'check out' instead.
2654   * Undoing unnecessary formatting workaround.
2655   * Adding section on boot-time hooks.
2656
2657   [ skizzhg ]
2658   * Adding project_bugs.ssi.po, first italian translation.
2659   * Correcting headers e some typos in live-manual.ssm.po, italian
2660     translation.
2661   * Correcting nested double-quotes in project_bugs.ssi.po, italian
2662     translation
2663
2664   [ Daniel Baumann ]
2665   * Bumping build-depends on sisu to 2.7.9 which fixes cropping issues.
2666
2667   [ Ben Armstrong ]
2668   * Fixing numerous broken internal links in Italian po file.
2669   * Updating translated manual from fixed po file.
2670   * Adding more complete explanation of usage of includes.
2671
2672   [ Carlo Stemberger ]
2673   * Proof-reading Italian translation of live-manual.ssm
2674   * Updating about_manual, Italian translation.
2675
2676   [ Ben Armstrong ]
2677   * Adding substance to binary local includes and binary includes
2678     sections.
2679
2680   [ Carlo Stemberger ]
2681   * Translating links in about_manual, in Italian.
2682
2683   [ skizzhg ]
2684   * Adding project_coding-style.ssi.po, first italian translation.
2685
2686   [ Daniel Baumann ]
2687   * Don't translate :license: sisu instruction in italian po file.
2688   * Fixing up fuzzy strings in Italian.
2689   * Fixing up fuzzy strings in French.
2690
2691   [ Ben Armstrong ]
2692   * Adding debug levels 1 and 2 for debugging po4a issues.
2693   * Removing no longer needed message about pending 'Other' material.
2694   * Fixing missing continuation character in l10n example.
2695   * Removing remaining out of date material, allowing #597057 to be
2696     finally closed.
2697   * Removing .pot and .po files that are no longer used and also contain
2698     no translations.
2699
2700   [ Daniel Baumann ]
2701   * Correcting language list on main html index page.
2702   * Using accents in Romanian link on main html index page.
2703
2704   [ Carlo Stemberger ]
2705   * Translating user_installation in Italian.
2706   * Fixing a little typo in user_installation.
2707
2708   [ skizzhg ]
2709   * Adding project_procedures.ssi.po, first italian translation.
2710
2711   [ Carlo Stemberger ]
2712   * Beginning proof-reading of user_basics, in Italian: "First steps"
2713     completed.
2714
2715   [ skizzhg ]
2716   * Adding user_customization-overview.ssi.po, first italian
2717     translation.
2718   * Proof-reading of user_basics.ssi.po, italian translation.
2719
2720   [ Lillo Sciascia ]
2721   * Adding user_managing_a_configuratio.ssi.po, first italian
2722     translation.
2723   * Adding user_customization-binary.ssi.po, first italian translation.
2724   * Adding user_customization-contents.ssi.po, first italian
2725     translation.
2726   * Adding user_customization-installer.ssi.po, first italian
2727     translation.
2728
2729   [ Daniel Baumann ]
2730   * Updating virtual packages lists explenation.
2731
2732   [ Ben Armstrong ]
2733   * Fixing missing link to Persistence section.
2734   * Fixing missing instructions to build live-config from source; unify
2735     with live-boot section.
2736   * Fixing reduplication of 'there are' in Customizing package
2737     installation.
2738
2739   [ Lillo Sciascia ]
2740   * Beginnig user_customization-packages.ssi.po first italian
2741     translation.
2742   * Beginning user_customization-packages.ssi.po, first italian
2743     translation.
2744
2745   [ Ben Armstrong ]
2746   * Fixing remaining LH to LB substitutions in coding style section.
2747
2748   [ Daniel Baumann ]
2749   * Updating some Italian, German, French, Romanian and Portuguese
2750     translation strings.
2751
2752  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 14 Dec 2010 00:55:51 +0100
2753
2754 live-manual (1:2.0~a12-1) unstable; urgency=medium
2755
2756   [ Daniel Baumann ]
2757   * Adding note about live.log and hence removing other_troubleshooting.
2758   * Removing unused success-stories page.
2759   * Reviewing procedures page.
2760   * Removing obsolete other_customization-backports page.
2761   * Splitting out installer stuff from other__common-tasks to own page
2762     as user_customization-installer.
2763   * Updating coding-style page and moving it to project.
2764   * Removing other_configuration-files entirely, not usefull to keep a
2765     static list of possible variables in the manual.
2766   * Removing other_configuration-layout entirely, not usefull to keep a
2767     static list of possible directories in the manual.
2768   * Merging other_customization-binary and other_customization-bootup
2769     into user_customization-binary.
2770   * Removing other_resources, content is volatile and has been moved to
2771     live.debian.net wiki.
2772   * Removing other_common-tasks, everything useful has already been
2773     moved to other pages.
2774   * Updating other_live-environment page and moving to
2775     user_customization-runtime.
2776   * Correcting typo in project_coding-style inclusion.
2777
2778   [ Ben Armstrong ]
2779   * Adding note to copy auto examples from live-build and reminder to
2780     make scripts executable.
2781   * Clarifying use of personal builder to build live-boot.
2782   * Adding APT pinning section.
2783   * Catching up language strings.
2784   * Adding distribution, archive areas and mode.
2785   * Clarify selecting exact .deb file to install after build.
2786
2787   [ Daniel Baumann ]
2788   * Adding short note about how to proceed with manual translations.
2789
2790  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 06 Dec 2010 12:25:38 +0100
2791
2792 live-manual (1:2.0~a11-1) unstable; urgency=low
2793
2794   [ Kaio Rafael ]
2795   * Minor fix in pt_BR translation
2796
2797   [ Ben Armstrong ]
2798   * Adding more substance to package customization chapter.
2799   * Fixing consistency; clarifying usage of conditionals in package
2800     lists.
2801   * Adding tasks section.
2802
2803   [ Daniel Baumann ]
2804   * Updating references for commit key location on live.debian.net.
2805
2806   [ Ben Armstrong ]
2807   * Expanding, clarifying packages lists, particularly virtual lists.
2808   * Fixing headings: fourth-level headings invalid and unnecessary.
2809   * Adding 'For the impatient' and tutorial examples.
2810   * Fixing auto-highlight of codenames only, not release names.
2811
2812   [ Daniel Baumann ]
2813   * Updating translations of about_manual.ssi.
2814
2815   [ Ben Armstrong ]
2816   * Adding more examples: tutorial 2, minimal <128M image.
2817   * Adding third tutorial, introducing live image project management.
2818   * Fixing Basics intro to more accurately reflect contents of chapter.
2819   * Adding manual proofing tip: build only one language.
2820   * Adding requirements to examples.
2821   * Fixing a couple of formatting errors.
2822   * Fixing minor edits and add FIXMEs, mostly relating to live-config.
2823
2824  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 29 Nov 2010 23:29:19 +0100
2825
2826 live-manual (1:2.0~a10-1) unstable; urgency=medium
2827
2828   [ Creak ]
2829   * Remove fuzzy romanian translation
2830   * Fix toc bug + tanslate last about_manual message
2831
2832   [ Ben Armstrong ]
2833   * Making consistent: "foo time" instead of hyphenated alternative.
2834   * Adding ISO hybrid.
2835   * Rewriting virtualbox tips to focus and simplify.
2836   * Adding tip for determining USB device.
2837   * Fixing flow, spelling, punctuation, consistency and formatting.
2838   * Updating language strings.
2839   * Fixing hyphenated forms for adjectives only.
2840   * Fixing consistent capitalization of acronyms.
2841   * Fixing incorrect capitalization of command name.
2842   * Updating translation strings.
2843   * Fixing reference to a Live system as a 'CD' which is not necessarily
2844     the case.
2845   * Focusing section on configuration via lb config, not by editing
2846     files.
2847   * Adding more material to customization overview.
2848   * Fixing punctuation after references, resolved in sisu 2.7.8.
2849   * Fixing restructuring of html dir for autobuild.
2850
2851   [ Daniel Baumann ]
2852   * Keeping metadata.html page in html builds.
2853
2854   [ Richard Nelson ]
2855   * Add Examples/Use Cases.
2856
2857   [ Ben Armstrong ]
2858   * Fixing make install should install (mostly) same files as autobuild.
2859   * Adding background in customization overview to refer to in packages
2860     customization.
2861   * Removing use cases (comment only), now moved to examples.
2862
2863   [ Richard Nelson ]
2864   * Build time vs. boot time configuration, modification.
2865
2866   [ Ben Armstrong ]
2867   * Fixing truncation of pdf by removing emphasis from heading.
2868   * Adding introduction to package customization.
2869
2870  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 13 Nov 2010 16:14:33 +0100
2871
2872 live-manual (1:2.0~a9-1) unstable; urgency=medium
2873
2874   [ Daniel Baumann ]
2875   * Correcting spelling mistake in previous changelog entry.
2876   * Updating other_customization-internationalization for squeeze.
2877   * Moving reviewed other_customization-internationalization to user
2878     section.
2879   * Bumping build-depends on fixed sisu regarding odf and epub.
2880
2881   [ Ben Armstrong ]
2882   * Add 'Managing a configuration' chapter
2883
2884   [ M. Schneider ]
2885   * Adding a short description for Binary local packages lists.
2886   * Adding a short description how to achieve higher resolution when
2887     booting in virtualbox-ose.
2888
2889   [ Ben Armstrong ]
2890   * Fixing misc. punctuation, spelling and consistency.
2891   * Adding forgotten language updates.
2892   * Fixing missed lh config -> lb config.
2893   * Fixing missing blank line which breaks code block.
2894   * Fixing spelling: we prefer standard US English.
2895   * Fixing bold styling for current release names.
2896   * Fixing lh_config -> lb config.
2897   * Omitting Other section until it has been reviewed.
2898   * Fixing release codename capitalization and bolding.
2899   * Fixing improperly closed code block.
2900
2901   [ Daniel Baumann ]
2902   * Updating ssh key location on live.debian.net.
2903   * Updating reference to 'howto contribute' section on autobuild index
2904     page.
2905
2906   [ Ben Armstrong ]
2907   * Fixing bad line break in PDFs by creative word rearrangement.
2908   * Adding some initial content for live-config overview.
2909   * Adding a section reference for lb-config.
2910
2911   [ Daniel Baumann ]
2912   * Enabling French translations.
2913   * Adding French index.html.in.po from Christophe Siraut
2914     <chris@tobald.eu.org>.
2915   * Adding French about_manual.ssi.po from Christophe Siraut
2916     <chris@tobald.eu.org>.
2917   * Adding link to French translation on build index page.
2918   * Updating list of packages to install in order to work on live-
2919     manual, thanks to Christophe Siraut <chris@tobald.eu.org>.
2920
2921   [ Carlo Stemberger ]
2922   * Removing unuseful option.
2923
2924   [ Daniel Baumann ]
2925   * Reverting previous commit to remove --mirror-bootstrap mentioning,
2926     it's not an unuseful option to have it explicitly listed.
2927
2928   [ Ben Armstrong ]
2929   * Adding more references, including re-enabled Bugs and stub
2930     Customization overview.
2931   * Fixing missed merge markers in translations.
2932   * Fixing missing customization overview references, reordered
2933     sequentially.
2934
2935   [ Christophe Siraut ]
2936   * Added character encoding meta for index, this helps browsers stick
2937     to UTF-8.
2938
2939   [ Daniel Baumann ]
2940   * Enabling Brasilian Portuguese translations.
2941   * Adding Brasilian Portuguese index.html.in.po from Bruno Gurgel
2942     <bruno.gurgel@gmail.com>.
2943   * Adding Brazilian Portuguese about_manual.ssi.po from Bruno Gurgel
2944     <bruno.gurgel@gmail.com>.
2945   * Adding link to Portuguese translation on build index page.
2946
2947   [ Ben Armstrong ]
2948   * Adding more references.
2949
2950   [ Daniel Baumann ]
2951   * Enabling Romanian translation.
2952   * Adding Romanian about_manual.po from Eugen Paiuc
2953     <linux51@bluewin.ch>.
2954   * Adding Romanian about_project.po from Eugen Paiuc
2955     <linux51@bluewin.ch>.
2956   * Adding link to Romanian translation on build index page.
2957   * Renaming other_reporting-bugs to project_bugs.
2958   * Updating project_bugs for squeeze.
2959
2960  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 25 Oct 2010 23:29:47 +0200
2961
2962 live-manual (1:2.0~a8-1) unstable; urgency=medium
2963
2964   * Updating autobuild target for squeeze.
2965   * Merging single html output into html output directory.
2966   * Using debhelper install files instead of rules.
2967   * Readding html build pages but without any branding to avoid
2968     infringing Debian's completely stupid logo license.
2969   * Correcting typo in autobuild target.
2970   * Updating build index pages for new output formats.
2971   * Updating sed call in autobuild target.
2972   * Correcting wrong link to a4 landscape pdf in autobuild page.
2973   * Correcting wrong path to the html multipage index in build targets.
2974   * Including sisu shared directory in builds.
2975   * Workarounding markup issues with comments in sisu.
2976   * Building documents with sisu always with verbose output.
2977   * Correcting cp call for sisu-shared directory in install target.
2978   * Updating debhelper install file for live-manual-html.
2979   * Enabling German translations.
2980
2981  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 03 Oct 2010 20:58:58 +0200
2982
2983 live-manual (1:2.0~a7-1) unstable; urgency=low
2984
2985   * Updating other_customization-contents for squeeze.
2986   * Moving reviewed other_customization-contents to user section.
2987   * Really removing undistributable Debian logo (Closes: #597237).
2988
2989  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 19 Sep 2010 01:24:08 +0200
2990
2991 live-manual (1:2.0~a6-1) unstable; urgency=low
2992
2993   * Updating regex for package markups.
2994   * Updating about_manual for squeeze.
2995   * Updating other_installation for squeeze.
2996   * Moving reviewed other_installation to user section.
2997   * Replacing forgotten reference to live-helper with live-build in
2998     about_project.
2999   * Updating other_basics for squeeze.
3000   * Moving reviewed other_basics to user section.
3001   * Regenerating po files.
3002   * Removing old French partial translation, based on etch contents.
3003   * Updating other_overview for squeeze.
3004   * Moving reviewed other_overview to user section.
3005   * Adding mandatory spaces for include lines, otherwise sisu skips
3006     them.
3007   * Updating autobuild related things to sisu pathes.
3008   * Skipping pdf files in autobuild for the moment, sisu has troubles on
3009     lenny, see http://lists.sisudoc.org/pipermail/sisu/2010-
3010     September/000045.html.
3011   * Using same languages in autobuild as in build.
3012   * Also copying sisu dotfiles into language specific build directories.
3013   * Updating other_customization-packages for squeeze.
3014   * Moving reviewed other_customization-packages to user section.
3015   * Removing undistributable Debian logo (Closes: #597237).
3016   * Correcting typo in path of install target in makefile.
3017   * Regenerating po files.
3018
3019  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 17 Sep 2010 23:45:30 +0200
3020
3021 live-manual (1:2.0~a5-1) unstable; urgency=low
3022
3023   * Correcting spelling error in a previous changelog entry.
3024   * Updating autobuild target in makefile.
3025   * Autobuild incomplete translations regardless if they are fit for the
3026     package or not.
3027   * Updating distclean target in makefile.
3028   * Updating gitignore file.
3029   * Reorganising packaging into output format specific packages.
3030
3031  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 07 Sep 2010 10:55:18 +0200
3032
3033 live-manual (1:2.0~a4-1) unstable; urgency=low
3034
3035   [ Ben Armstrong ]
3036   * Add content to Hooks section
3037
3038   [ Daniel Baumann ]
3039   * Updating package to standards version 3.9.1.
3040   * Switching from DocBook to SiSU.
3041
3042  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 14 Aug 2010 21:37:43 +0200
3043
3044 live-manual (1:2.0~a3-1) unstable; urgency=low
3045
3046   [ Daniel Baumann ]
3047   * Adding libxml2-utils to list of recommended packages for manual
3048     contributors.
3049   * Updating contribution instructions wrt/ commit target for file
3050     sanitization.
3051
3052   [ Richard Nelson ]
3053   * Added VMWare-Player use-case and minor cleanup on vnc-kiosk.
3054
3055   [ Daniel Baumann ]
3056   * Sorting build instructions per format.
3057   * Adding identity.xsl.
3058   * Using combined xml file within build tree.
3059   * Converting basics.xml to UTF-8.
3060   * Converting live-environment.xml to UTF-8.
3061   * Also including the combined xml file in the package.
3062   * Refreshing po files.
3063   * Updating package to standards version 3.9.0.
3064
3065  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 09 Jul 2010 15:57:19 +0200
3066
3067 live-manual (1:2.0~a2-1) unstable; urgency=low
3068
3069   [ Daniel Baumann ]
3070   * Marking English as bold on autobuild index page.
3071   * Rewrapping about_project page.
3072   * Adding tidy target.
3073   * Tidy all files and regenerating po files.
3074   * Adding timestamp for last change in addition to last build on
3075     autobuild index page.
3076   * Adding German translation for autobuild index page.
3077
3078   [ Nick Niktaris ]
3079   * Added howto section, merged ISO and ISO_multiarch from Wiki.
3080
3081   [ Daniel Baumann ]
3082   * Adding commit target in top-level makefie to easy pre-commit tests.
3083   * Updating various copyright headers (year, GPL boilerplate, etc).
3084   * Dropping external entities to workaround an alleged bug caused by
3085     xmlproc.
3086   * Adding localized language name on index page.
3087   * Re-organising source tree into individual directories per part.
3088   * Adding new user, devel, and project parts.
3089   * Regenerating po files.
3090   * Updating about chapter for squeeze.
3091   * Also using an entity for the current year in the copyright year.
3092
3093  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 18 Jun 2010 19:56:30 +0200
3094
3095 live-manual (1:2.0~a1-1) unstable; urgency=low
3096
3097   [ Daniel Baumann ]
3098   * Removing section about projects reusing debian-live from the manual,
3099     it's in the wiki at live.debian.net now.
3100   * Using consistent parameter settings in html.xsl.
3101   * Updating debian mirror requirements in procedures.
3102
3103   [ Richard Nelson ]
3104   * Added Use Cases chapter.
3105   * Added Success Stories chapter.
3106   * Added Use Case VNC Kiosk Client.
3107
3108   [ Nick Niktaris ]
3109   * Adding l10n from wiki.debian.org/DebianLive.
3110   * Adding l10n from wiki.debian.org/DebianLive.
3111   * Fixing wrong filename of internalization.xml.
3112   * Renaming internalization.xml.
3113   * Merging testing Qemu, Virtualbox, VMware from Wiki.
3114   * Adding webconverger to success stories from Wiki.
3115   * Removing webconverger from success stories.
3116   * Adding FAQ from no1 to no11 from the wiki.
3117
3118   [ Ben Armstrong ]
3119   * Typo fix; drop para re directly editing config/binary as not
3120     recommended
3121
3122   [ Nick Niktaris ]
3123   * Added FAQ from no12 to no18.
3124   * Added FAQ from no18 to no57. Done with FAQ
3125   * Added Troubleshooting from Wiki
3126
3127   [ Daniel Baumann ]
3128   * Adding html-single xsl stylesheet.
3129   * Merging Makefile.common into Makefile.
3130   * Redoing build system from scratch and adding automatic translation
3131     support through po4a.
3132   * Updating autobuild index page.
3133   * Correcting updating of build index page.
3134   * Adding single-page html output (Closes: #541452).
3135
3136  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 06 Jun 2010 15:30:21 +0200
3137
3138 live-manual (20100501-1) unstable; urgency=low
3139
3140   [ Daniel Baumann ]
3141   * Unifying comments in rules file.
3142   * Adding bug-presubj file.
3143
3144   [ Eric Dantan Rzewnicki ]
3145   * Adding a definition for d-i.
3146   * Adding definition for Target Distribution
3147   * Minor typo fixes in definitions of distro names.
3148   * Fixing very minor typo in git contribution instructions.
3149   * Add a missing comma, remove _ from lh_config, minor rewording of an
3150     awkward
3151   * Fix minor typos and remove underscore from lh_config.
3152   * Fixing some typos and breaking up some long sentences.
3153   * More typo fixes, minor rewordings and lh_* conversions.
3154
3155   [ Daniel Baumann ]
3156   * Rewrapping and reformating xml for the About chapter.
3157
3158   [ Eric Dantan Rzewnicki ]
3159   * Edits to netboot image subsection.
3160
3161   [ Daniel Baumann ]
3162   * Rewrapping and reformating xml for the Basics chapter.
3163
3164   [ Eric Dantan Rzewnicki ]
3165   * Fix for minor typo.
3166   * Rewrapping and reformating xml for the Overview chapter.
3167   * Fixing some typos, more "_" removals from command names.
3168
3169   [ Daniel Baumann ]
3170   * Rewrapping Overview chapter to the usual 80 chars per line.
3171   * Using common form for writing of 'self-contained' xml tags.
3172
3173   [ Eric Dantan Rzewnicki ]
3174   * Update default config/ listing, put _ back in manpage name, add
3175     minimal lh build description.
3176   * Improved live-initramfs section. Added link to kernel handbook.
3177   * remove "_" from command names.
3178   * Reformat and rewrap.
3179
3180   [ Daniel Baumann ]
3181   * Correcting some formatings in packages.xml.
3182
3183   [ Eric Dantan Rzewnicki ]
3184   * Minor typo fixes and edits to customization/packages.xml
3185
3186   [ Daniel Baumann ]
3187   * Updating maintainer field.
3188
3189  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 01 May 2010 04:54:25 +0200
3190
3191 live-manual (20100301-1) unstable; urgency=low
3192
3193   [ Ben Armstrong ]
3194   * Improving explanation of chroot_local-includes.
3195
3196   [ intrigeri ]
3197   * Adding note about l-h 2.x local packageslist behaviour.
3198
3199   [ Daniel Baumann ]
3200   * Updating to standards version 3.8.4.
3201   * Updating homepage field in control.
3202   * Removing notes for etch.
3203   * Correcting syntax error in installation.xml.
3204
3205   [ Marco Amadori ]
3206   * Persistence: how to change filesystem labels.
3207
3208   [ Daniel Baumann ]
3209   * Replacing references to alioth with live.debian.net.
3210   * Updating misc deb urls.
3211   * Improving note about changed behaviour of local packages lists in
3212     live-helper 2.0 (Closes: #573136).
3213   * Updating contact information in copyright file.
3214
3215  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Fri, 12 Mar 2010 18:37:40 +0100
3216
3217 live-manual (20100101-1) unstable; urgency=low
3218
3219   [ Chris Lamb ]
3220   * Add point release announcement template to "Procedures" section
3221
3222   [ rjent ]
3223   * Added notes on persistent-subtext
3224
3225   [ Tshepang Lekhonkhobe ]
3226   * Addeding info on how to build Lenny images with a newer kernel.
3227
3228   [ Daniel Baumann ]
3229   * Removing unused css definition in build html index page.
3230   * Adding entity for live-manual.
3231
3232   [ Frédéric Boiteux ]
3233   * Add a description of 'hostname' parameter.
3234
3235   [ Daniel Baumann ]
3236   * Bumping versioned build-depends on debhelper.
3237   * Updating location of git package snapshots.
3238   * Updating links to source code to reflect the new location of the git
3239     repositories.
3240   * Updating vcs fields.
3241   * Updating git repository location in build index.html.
3242
3243   [ Richard Nelson ]
3244   * Remove trailing whitespace on common-tasts.xml
3245   * Added entry for WiFi Connection in common-tasts.xml
3246
3247   [ Daniel Baumann ]
3248   * Adding explicit debian source version 1.0 until switch to 3.0.
3249   * Updating build index page.
3250   * Upgrading to standards version 3.8.3.
3251   * Updating year in copyright notices.
3252
3253  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 23 Jan 2010 09:42:47 +0100
3254
3255 live-manual (20090801-1) unstable; urgency=low
3256
3257   [ Daniel Baumann ]
3258   * Using correct rfc-2822 date formats in changelog.
3259   * Adding procedure note about uploading udebs.
3260
3261   [ Charles Johnson ]
3262   * Correcting various copy-editing issues.
3263
3264   [ Daniel Baumann ]
3265   * Renaming purge target in Makefile to distclean for compatibility
3266     reasons.
3267   * Updating package to standards version 3.8.2.
3268   * Adding misc depends.
3269   * Minimizing rules file.
3270   * Adding a reference to the 'howto contribute' section on the
3271     autobuild html index page.
3272   * Temporarily prevent test suite to be run in rules as it's not yet
3273     working.
3274   * Tidy debhelper install file.
3275
3276   [ Charles Johnson ]
3277   * Correction to the sense of snapshots + file deletion passage and
3278     other minor corrections
3279
3280   [ Daniel Baumann ]
3281   * Adding note about checking for known issues before reporting bugs.
3282
3283  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sat, 08 Aug 2009 13:16:58 +0200
3284
3285 live-manual (20090401-1) unstable; urgency=low
3286
3287   [ Daniel Baumann ]
3288   * Also updating git location in autobuild html index.
3289   * Adding git commit instructions.
3290   * Improving git commit instructions.
3291   * Correcting indenting in git commit instructions.
3292
3293   [ Jonas Stein ]
3294   * Fixing typo tipically.
3295   * Fixing typo fetcht.
3296
3297   [ Daniel Baumann ]
3298   * Some more notes about commiting to the repository.
3299
3300   [ Jonas Stein ]
3301   * Adding further steps for using git to contribute to this manual.
3302
3303   [ Daniel Baumann ]
3304   * Correcting previous additions to git commit instructions.
3305
3306   [ Jonas Stein ]
3307   * Adding some references from the wiki. Fixed broken link to xorcom.
3308   * Adding sources in other languages to linklist.
3309   * Added Netboot_Testing_HowTo section from the old wikipages.
3310   * Adding / in closing </> tag.
3311   * Adding author Jonas Stein
3312
3313   [ Geoff Simmons ]
3314   * Correcting one grammar and three spelling errors.
3315
3316   [ Daniel Baumann ]
3317   * Adding lernstick to projects using debian-live.
3318
3319   [ Maximilian Weigand ]
3320   * Added a section describing the creation of a second partition on a
3321     usb stick.
3322
3323   [ Daniel Baumann ]
3324   * Adding French po files from Flori Laurent <flori.laurent@gmail.com>
3325     and Christophe Nagel <christophenagel@gmail.com>.
3326   * Updating po4a configuration.
3327
3328   [ Maximilian Weigand ]
3329   * Merged partly from Wiki:
3330   * Added a few notes on how to include the Debian Installer.
3331
3332   [ Daniel Baumann ]
3333   * Adding note about using English locales when sending in bug reports.
3334
3335  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 07 Apr 2009 20:58:00 +0200
3336
3337 live-manual (20090301-1) unstable; urgency=low
3338
3339   [ Frederic Boiteux ]
3340   * Extending basic overview.
3341   * Adding (temporary) instructions on how to use grub on an usb stick
3342     image.
3343
3344   [ Daniel Baumann ]
3345   * Correcting indenting of examples in code style chapter.
3346
3347   [ Richard Nelson ]
3348   * Corrected FIXME in about for chroot information from the debian
3349     manuals reference.
3350   * Tag format cleanup, added build instructions for previewing, added
3351     name to authors list.
3352   * Added # for root privileged command.
3353   * <tag>foo</tag> format cleanups in about.
3354   * Edited FIXME in about on the wiki entry.
3355   * Live system to hard disk installer cleanup wrt etch no and beyond
3356     information.
3357   * Terms cleanup of Debian Live system.
3358   * Title cleanup on 1.2.2.2
3359   * Another title change on 1.2.2.2
3360   * Link to chapter 5 from 1.2.2.2
3361
3362   [ Daniel Baumann ]
3363   * Generalizing distribution requirement.
3364
3365   [ Richard Nelson ]
3366   * 1.1.1 Terms cleanup.
3367   * More 1.1.1 cleanup.
3368   * 2.1 cleanup.
3369   * 1.2.2.1 cleanup.
3370
3371   [ Daniel Baumann ]
3372   * Adding stub about releasing procedures.
3373
3374   [ Richard Nelson ]
3375   * Tag cleanup on Chapter 2
3376   * Tag cleanup on Chapter 3
3377   * Cleanup on 3.1
3378   * More cleanup on 3.1
3379
3380   [ Daniel Baumann ]
3381   * Correcting xml syntax error in procedures.
3382
3383   [ Richard Nelson ]
3384   * Cleanup on 3.2 and 3.3
3385   * Cleanup on 3.3 and 3.4
3386   * helper to helper command consistency fixes in ch3
3387   * ch4.1 consistency fixes
3388
3389   [ Chris Lamb ]
3390   * Misc grammar fixes in installation chapter.
3391   * Fix unweildy grammar in "About this manual"
3392   * Plural of CD is "CDs", not "CD's" (etc.)
3393   * live-package was the former name of live-helper, not live-initramfs.
3394   * Don't refer to the testing distribution as a "queue" for stable - I
3395     don't think is is accurate at all.
3396   * Refer to squeeze when referring to testing.
3397   * Misc grammatical changes in "About the project"
3398   * Small changes in overview of live-helper, etc.
3399   * Some updates to coding style.
3400   * Replace instances of "live-helper" with &live-helper entity.
3401   * Use &lenny;, etc and match up lenny->stable, etc.
3402   * Rework "long" description
3403   * Remove 'make' from Build-Depends - it is build essential.
3404   * Move most remaining Build-Depends into Build-Depends-Indep.
3405   * Expand long description a little.
3406   * Remove space from <sect/> "id" attribute to avoid space in resulting
3407     HTML filename.
3408   * Use "are built" instead of "are build"
3409
3410   [ Daniel Baumann ]
3411   * Prefixing debhelper files with package name.
3412   * Updating git location.
3413
3414  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Sun, 01 Mar 2009 13:08:00 +0100
3415
3416 live-manual (20090201-1) unstable; urgency=low
3417
3418   * Correcting wrong link to bug tracking system.
3419   * Replacing build html with new design.
3420   * Temporarily disabling translations.
3421   * Simplyfing source section in build html page.
3422   * Updating filename of live.debian.net/debian archive signing key.
3423   * Small fix in build-index.html.
3424   * Some other cosmetical updates in build-index.html.
3425   * Updating year in copyright notice.
3426   * Moving build-index.html into the html folder.
3427   * Adding miscellaneous section in coding-style chapter.
3428   * Updating copyright file.
3429   * Adding license statements for debian logos.
3430
3431  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 01 Feb 2009 23:51:00 +0100
3432
3433 live-manual (20090101-1) unstable; urgency=low
3434
3435   [ Chris Lamb ]
3436   * Initial release.
3437   * Build docs in out/ directory, add index.html, add more formats
3438   * Make clean target more clean
3439   * Short URLs for HTML documentation
3440   * Change Alioth URL
3441   * Add Git instructions to "Contributing" section
3442
3443   [ Brendan M. Sleight ]
3444   * Recommend lh_clean, Authors list++
3445
3446   [ Daniel Baumann ]
3447   * Adding bugs.
3448
3449   [ Chris Lamb ]
3450   * Various updates to "Customising packages"
3451   * Fix incorrect <chapt> id element
3452   * Add 'overview' page, add text on config/ layout
3453   * Migrate to DocBook XML
3454   * Remove accidentally checked-in output files
3455   * Merge Daniel's bugs.xml into reporting-bugs.xml
3456   * Update Makefile's sources to reflect chapter/appendix split
3457   * Add &live-helper; and &live-initramfs; HTML entities to save typing
3458
3459   [ Trent W. Buck ]
3460   * Fix "varaible" -> "variable" typo.
3461
3462   [ Chris Lamb ]
3463   * Add Trent to authors section
3464   * Added PelicanHPC. Thanks to Michael Creel <michael.creel@uab.es>
3465   * Add section on installing live-helper from Git
3466   * Update Git URL for live-initramfs
3467   * Add note that a Debian installation is not required
3468   * Misc formatting tweaks
3469   * Rename section "Username" -> The "Live user"
3470   * Add section on preseeding debconf values
3471   * Expand live-user section to describe adding additional groups
3472   * Add syslinux timeout information
3473
3474   [ Kai Hendry ]
3475   * fix my surname :)
3476   * super user is needed
3477
3478   [ Chris Lamb ]
3479   * Add section on ISO metadata strings
3480   * Remove "Hooks" section from customisation-binary - it is covered
3481     elsewhere
3482   * Re-order hooks and includes on a "simple -> less simple" reasoning
3483     basis
3484   * Rename "chroot-includes" => "chroot-local-includes"
3485   * Expand section on includes
3486   * Use <section/> instead of <sectX/> (numbered sections)
3487
3488   [ Daniel Baumann ]
3489   * Adding note about rebuilding the system for reporting bugs.
3490
3491   [ Chris Lamb ]
3492   * Add paragraph on generating a build log with "tee".
3493   * Try to adopt a SGML-formatting style that matches d-i's
3494   * Fix typo "ysers" -> "users". Thanks to Cyril Brulebois
3495     <kibi@debian.org>
3496   * Merge (and expand) my recent mail to Marco Ghirlanda.
3497
3498   [ Frederic Daniel Luc Lehobey ]
3499   * * Correction of typos * According to meta.xml, the character user
3500     for root is '#' (and not '%') and '$' for user commands. Fixed
3501     several mismatches.
3502   * Live-manual localisation thanks to po4a.
3503
3504   [ Chris Lamb ]
3505   * Add de/ and fr/ to .gitignore.
3506   * Indent language-specific sed call correctly.
3507   * Rename index.html.in to autobuild-index.html.in.
3508   * Generate autobuild index files in the form "index.html.$LANG"
3509     instead of "index.$LANG.html".
3510   * Emit English autobuild file as "index.html.en" for mod_negotiation
3511     to work.
3512
3513   [ Daniel Baumann ]
3514   * Setting project email address to the new debian-
3515     live@lists.debian.org.
3516
3517   [ Chris Lamb ]
3518   * Add a small pointer that "Normal", "Live" and "Ubuntu" are not valid
3519     values
3520
3521   [ Daniel Baumann ]
3522   * Updating git.debian.net git urls.
3523
3524   [ Marco Amadori ]
3525   * Included a tip about live-bottom naming restrictions.
3526   * Included a first stub explanation for persistence.
3527
3528   [ Daniel Baumann ]
3529   * Using standard groups as example for user group preseeding.
3530   * Adding accidentally removed fuse to user group preseeding example.
3531   * Correcting wrong directory names for config/chroot_local-includes.
3532   * Using 'date -R' instead of plain 'date' call.
3533   * Adding update target.
3534   * Adding purge target to makefile.
3535
3536   [ Hans Ekbrand ]
3537   * Adding information about --bootappend-live, locale and keyb.
3538
3539   [ Daniel Baumann ]
3540   * Updating html xsl stylesheetp to display sect1 on new pages.
3541   * Merging different customization chapters into one customization
3542     chapter.
3543   * Correcting invalid syntax in live-environment.xml.
3544   * Merging different about chapters into one about chapter.
3545   * Updating po4a config for previous chapter moving.
3546   * Adding note about build-depends of live-manual.
3547   * Adding squeeze entity.
3548   * Rewrappint entity xsl stylesheets.
3549   * Adding debian packaging.
3550   * Moving all xml files into xml subfolder.
3551   * Renaming autobuild to build.
3552   * Cleaning up po4a files.
3553   * Renaming validate target to test.
3554   * Moving update target from Makefile to Makefile.common.
3555   * Removing useless whitespace in Makefile.common.
3556   * Setting default version and pubdate entities.
3557   * Rewrapping build-index.html.in.
3558   * Updating gitignore file.
3559   * Recommending dpkg-buildpackage instead of debuild to build custom
3560     live-initramfs packages.
3561   * Replacing computeroutput tag with short command synonym.
3562   * Adding section about configuring live-system to use live-initramfs
3563     from git snapshots.
3564
3565   [ Frederic Boiteux ]
3566   * Updating basics.xml.
3567
3568   [ Daniel Baumann ]
3569   * Some spelling misstakes, useless whitespaces removals and wrapping
3570     to basix.xml.
3571
3572   [ Marco Amadori ]
3573   * Faster and cleaner "dd" image creation example.
3574   * Fixed some grammar, typo and syntax errors.
3575   * persistence: changing the way mkfs is called.
3576   * persistence: fixed the "dd" call.
3577
3578   [ Daniel Baumann ]
3579   * Adding page about coding style.
3580   * Adding item in coding style about variable assignements.
3581
3582  -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Mon, 12 Jan 2009 15:00:00 -0500