Adding updated Brazilian-Portuguese manpage translation from Tiago.
authorDaniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>
Wed, 3 Apr 2013 15:44:26 +0000 (17:44 +0200)
committerDaniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>
Mon, 6 May 2013 18:33:22 +0000 (20:33 +0200)
manpages/po/pt_BR/live-config.7.po
manpages/pt_BR/live-config.pt_BR.7

index 9b258a3..16049d9 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-config 4.0~a19-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-01 08:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 17:45+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-28 11:38-0400\n"
 "Last-Translator: Tiago Bortoletto Vaz <tiago@debian.org>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -24,9 +24,8 @@ msgstr "LIVE-CONFIG"
 
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
-#, no-wrap
-msgid "2013-04-01"
-msgstr "01-04-2013"
+msgid "2013-04-03"
+msgstr "03-04-2013"
 
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
@@ -456,13 +455,17 @@ msgstr "B<live-config.xorg-driver>=I<DRIVER_DO_XORG> | B<xorg-driver>=I<DRIVER_D
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-config.7:75
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows to set xorg driver instead of autodetecting it. If a PCI ID is "
 "specified in /usr/share/live/config/xserver-xorg/I<DRIVER>.ids within the "
 "live system, I<DRIVER> is enforced for these devices. If both a boot "
 "parameter and a override is found, the boot parameter takes precedence."
-msgstr "Permite definir o driver do xorg em vez de detectá-lo automaticamente."
+msgstr ""
+"Permite definir o driver do xorg em vez de detectá-lo automaticamente. Se um "
+"ID PCI é definido em /usr/share/live/config/xserver-xorg/I<DRIVER>.ids do "
+"sistema live, I<DRIVER> será aplicado para estes dispositivos. Se ambos um "
+"parâmatro de inicialização e um override forem encontrados, o parâmatro de "
+"inicialização prevalecerá."
 
 #. type: IP
 #: en/live-config.7:75
@@ -1031,14 +1034,6 @@ msgstr "Removendo scripts de configuração existentes"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-config.7:164
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is not really possible to remove scripts itself in a sane way yet "
-#| "without requiring to ship a locally modified B<live-config> package. "
-#| "However, the same can be achieved by disabling the respective scripts "
-#| "through the live-noconfig mechanism, see above. To avoid to always need "
-#| "specifing disabled scripts through the boot parameter, a configuration "
-#| "file should be used, see above."
 msgid ""
 "It is not really possible to remove scripts itself in a sane way yet without "
 "requiring either to ship a locally modified B<live-config> package or using "
@@ -1048,11 +1043,12 @@ msgid ""
 "file should be used, see above."
 msgstr ""
 "De fato ainda não é possível remover scripts de forma segura sem que seja "
-"necessário distribuir um pacote B<live-config> modificado localmente. Porém, "
-"o mesmo pode ser alcançado desabilitando os scripts respectivos através do "
-"mecanismo live-noconfig, como indicado acima. Para evitar que sempre seja "
-"necessário especificar scripts desabilitados através de parâmetros de "
-"inicialização, um arquivo de configuração deve ser usado. Ver detalhes acima."
+"necessário distribuir um pacote B<live-config> modificado localmente ou "
+"utilisar o dpkg-divert. No entanto, o mesmo resultado pode ser alcançado "
+"desabilitando os respectivos scripts por meio do mecanismo live-noconfig, "
+"como indicado acima. Para evitar que sempre haja necessidade de especificar "
+"scripts desabilitados via parâmetros de inicialização, um arquivo de "
+"configuração deve ser usado. Veja detalhes acima."
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-config.7:166
index 685a947..4848221 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH LIVE\-CONFIG 7 01\-04\-2013 4.0~a19\-1 "Live Systems Project"
+.TH LIVE\-CONFIG 7 2013\-04\-03 4.0~a19\-1 "Live Systems Project"
 
 .SH NOME
 \fBlive\-config\fP \- Scripts para Configuração do Sistema
@@ -118,10 +118,11 @@ configurado para UTC ou não. O padrão é 'yes'.
 Permite definir o gerenciador de sessões do X através do
 update\-alternatives.
 .IP "\fBlive\-config.xorg\-driver\fP=\fIDRIVER_DO_XORG\fP | \fBxorg\-driver\fP=\fIDRIVER_DO_XORG\fP" 4
-Allows to set xorg driver instead of autodetecting it. If a PCI ID is
-specified in /usr/share/live/config/xserver\-xorg/\fIDRIVER\fP.ids within the
-live system, \fIDRIVER\fP is enforced for these devices. If both a boot
-parameter and a override is found, the boot parameter takes precedence.
+Permite definir o driver do xorg em vez de detectá\-lo automaticamente. Se um
+ID PCI é definido em /usr/share/live/config/xserver\-xorg/\fIDRIVER\fP.ids do
+sistema live, \fIDRIVER\fP será aplicado para estes dispositivos. Se ambos um
+parâmatro de inicialização e um override forem encontrados, o parâmatro de
+inicialização prevalecerá.
 .IP "\fBlive\-config.xorg\-resolution\fP=\fIRESOLUÇÃO_DO_XORG\fP | \fBxorg\-resolution\fP=\fIRESOLUÇÃO_DO_XORG\fP" 4
 Permite definir a resolução do xorg em vez de detectá\-la automaticamente,
 por exemplo, 1024x768.
@@ -267,12 +268,13 @@ próprio. Um pacote modelo contendo um script de exemplo pode ser encontrado
 em /usr/share/doc/live\-config/.
 
 .SS "Removendo scripts de configuração existentes"
-It is not really possible to remove scripts itself in a sane way yet without
-requiring either to ship a locally modified \fBlive\-config\fP package or using
-dpkg\-divert. However, the same can be achieved by disabling the respective
-scripts through the live\-noconfig mechanism, see above. To avoid to always
-need specifing disabled scripts through the boot parameter, a configuration
-file should be used, see above.
+De fato ainda não é possível remover scripts de forma segura sem que seja
+necessário distribuir um pacote \fBlive\-config\fP modificado localmente ou
+utilisar o dpkg\-divert. No entanto, o mesmo resultado pode ser alcançado
+desabilitando os respectivos scripts por meio do mecanismo live\-noconfig,
+como indicado acima. Para evitar que sempre haja necessidade de especificar
+scripts desabilitados via parâmetros de inicialização, um arquivo de
+configuração deve ser usado. Veja detalhes acima.
 .PP
 Os arquivos de configuração para o próprio sistema live devem ser
 preferencialmente colocados num pacote debian próprio. Um pacote modelo