Releasing debian version 4.0~alpha28-1. debian/4.0_alpha28-1
authorDaniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>
Tue, 15 Oct 2013 07:20:41 +0000 (09:20 +0200)
committerDaniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>
Tue, 15 Oct 2013 07:20:41 +0000 (09:20 +0200)
14 files changed:
VERSION
debian/changelog
manpages/de/live-config.de.7
manpages/en/live-config.7
manpages/es/live-config.es.7
manpages/fr/live-config.fr.7
manpages/it/live-config.it.7
manpages/po/de/live-config.7.po
manpages/po/es/live-config.7.po
manpages/po/fr/live-config.7.po
manpages/po/it/live-config.7.po
manpages/po/pt_BR/live-config.7.po
manpages/pot/live-config.7.pot
manpages/pt_BR/live-config.pt_BR.7

diff --git a/VERSION b/VERSION
index c4eee2c..2dcbe26 100644 (file)
--- a/VERSION
+++ b/VERSION
@@ -1 +1 @@
-4.0~a27-1
+4.0~alpha28-1
index cbe03c7..29c0bc5 100644 (file)
@@ -1,3 +1,13 @@
+live-config (4.0~alpha28-1) experimental; urgency=low
+
+  [ skizzhg ]
+  * Italian translation update.
+
+  [ Daniel Baumann ]
+  * Updating package descriptions.
+
+ -- Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>  Tue, 15 Oct 2013 09:20:32 +0200
+
 live-config (4.0~a27-1) experimental; urgency=low
 
   * Updating /etc/hosts handling to also update existing but incomplete
index f53529c..5813582 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH LIVE\-CONFIG 7 10.09.2013 4.0~a27\-1 "Live Systems Projekt"
+.TH LIVE\-CONFIG 7 15.10.2013 4.0~alpha28\-1 "Live Systems Projekt"
 
 .SH NAME
 \fBlive\-config\fP \- System Konfiguration Komponenten
index 2aa0b5f..cab8cad 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 .\" under certain conditions; see COPYING for details.
 .\"
 .\"
-.TH LIVE\-CONFIG 7 2013\-09\-10 4.0~a27-1 "Live Systems Project"
+.TH LIVE\-CONFIG 7 2013\-10\-15 4.0~alpha28-1 "Live Systems Project"
 
 .SH NAME
 \fBlive\-config\fR \- System Configuration Components
index dd1a864..b67425c 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH LIVE\-CONFIG 7 10.09.2013 4.0~a27\-1 "Proyecto Live Systems"
+.TH LIVE\-CONFIG 7 15.10.2013 4.0~alpha28\-1 "Proyecto Live Systems"
 
 .SH NOMBRE
 \fBlive\-config\fP \- Componentes de configuración del sistema
index efc7ef2..37ed2b7 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH LIVE\-CONFIG 7 10.09.2013 4.0~a27\-1 "Projet Live Systems"
+.TH LIVE\-CONFIG 7 15.10.2013 4.0~alpha28\-1 "Projet Live Systems"
 
 .SH NOM
 \fBlive\-config\fP \- Composants de configuration du système
index b476ee9..4f72f16 100644 (file)
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH LIVE\-CONFIG 7 10.09.2013 4.0~a27\-1 "Live Systems Project"
+.TH LIVE\-CONFIG 7 15.10.2013 4.0~alpha28\-1 "Progetto Live Systems"
 
 .SH NOME
-\fBlive\-config\fP \- System Configuration Components
+\fBlive\-config\fP \- Componenti di configurazione del sistema
 
 .SH DESCRIZIONE
-\fBlive\-config\fP contains the components that configure a live system during
-the boot process (late userspace).
+\fBlive\-config\fP contiene i componenti che configurano un sistema live durante
+il processo di avvio (spazio utente inoltrato).
 
 .SH CONFIGURAZIONE
-\fBlive\-config\fP can be configured through boot parameters or configuration
-files. If both mechanisms are used for a certain option, the boot parameters
-take precedence over the configuration files. When using persistency,
-\fBlive\-config\fP components are only run once.
+\fBlive\-config\fP può essere configurato tramite parametri di avvio o file di
+configurazione; se per una certa opzione vengono utilizzati entrambi i
+meccanismi, i parametri di avvio hanno la precedenza su questi
+ultimi. Quando si utilizza la persistenza i componenti di \fBlive\-config\fP
+vengono eseguiti solo una volta.
 .PP
-If \fIlive\-build\fP(7) is used to build the live system, the live\-config
-parameters used by default can be set through the \-\-bootappend\-live option,
-see \fIlb_config\fP(1) manual page.
+Se \fIlive\-build\fP(7) viene usato per creare il sistema live, i parametri
+predefiniti di live\-config possono essere configurati tramite l'opzione
+\-\-bootappend\-live, si veda la pagina di manuale di \fIlb_config\fP(1).
 
-.SS "Boot Parameters (components)"
-\fBlive\-config\fP is only activated if 'boot=live' is used as a boot
-parameter. Additionally, \fBlive\-config\fP needs to be told which components to
-run through the 'live\-config.components' parameter or which components to
-not run through the 'live\-config.nocomponents' parameter. If both
-\&'live\-config.components' and 'live\-config.nocomponents' are used, or, if
-either one is specified multiple times, always the later one takes
-precedence over the previous one(s).
+.SS "Parametri di avvio (componenti)"
+\fBlive\-config\fP viene attivato solo se "boot=live" è utilizzato come
+parametro di avvio. Inoltre va detto a \fBlive\-config\fP quali componenti
+eseguire tramite il parametro "live\-config.nocomponents" o quali non
+eseguire tramite il parametro "live\-config.nocomponents". Se vengono usati
+entrambi i parametri, o se uno dei due è specificato più volte, avrà la
+precedenza sempre l'ultimo.
 
 .IP "\fBlive\-config.components\fP | \fBcomponents\fP" 4
-All components are run. This is what live images use by default.
+Vengono eseguiti tutti i component; questo è ciò che le immagini live fanno
+in modo predefinito.
 .IP "\fBlive\-config.components\fP=\fICOMPONENT1\fP,\fICOMPONENT2\fP, ... \fICOMPONENTn\fP | \fBcomponents\fP=\fICOMPONENT1\fP,\fICOMPONENT2\fP, ... \fICOMPONENTn\fP" 4
 Vengono eseguiti solo gli script specificati. Si noti che l'ordine è
 importante, ad esempio "live\-config=sudo,user\-setup" non funzionerebbe in
@@ -48,13 +49,14 @@ quanto prima di poter configurare l'utente per sudo è necessario
 aggiungerlo. Per l'ordinamento numerico vedere i nomi degli script in
 /lib/live/config.
 .IP "\fBlive\-config.nocomponents\fP | \fBnocomponents\fP" 4
-No component is run. This is the same as not using any of
-\&'live\-config.components' or 'live\-config.nocomponents'.
+Non viene eseguito alcun componente, equivale a non utilizzare nessun
+parametro di "live\-config.components" o "live\-config.nocomponents".
 .IP "\fBlive\-config.nocomponents\fP=\fICOMPONENT1\fP,\fICOMPONENT2\fP, ... \fICOMPONENTn\fP | \fBnocomponents\fP=\fICOMPONENT1\fP,\fICOMPONENT2\fP, ... \fICOMPONENTn\fP" 4
-All components are run, except the specified ones.
+Vengono eseguiti tutti i componenti tranne quelli specificati.
 
 .SS "Parametri di avvio (opzioni)"
-Some individual components can change their behaviour upon a boot parameter.
+Alcuni singoli componenti possono modificare il loro comportamento in base a
+un parametro di avvio.
 
 .IP "\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP | \fBdebconf\-preseed\fP=medium|filesystem|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP" 4
 Permette di prelevare e applicare uno o più file debconf di
@@ -85,14 +87,14 @@ Permette di impostare i gruppi dei quali fanno parte gli utenti creati per
 il login automatico. Il valore predefinito è "audio cdrom dip floppy video
 plugdev netdev powerdev scanner bluetooth".
 .IP "\fBlive\-config.user\-fullname\fP=\(dq\fINOME COMPLETO UTENTE\fP\(dq | \fBuser\-fullname\fP=\(dq\fINOME COMPLETO UTENTE\fP\(dq" 4
-Allows to set the fullname of the users that gets created for autologin. On
-Debian the default is 'Debian Live user'.
+Permette di impostare il nome utente completo che viene creato per il login
+automatico, il predefinito di Debian è "Debian Live user".
 .IP "\fBlive\-config.locales\fP=\fILOCALIZZAZIONE1\fP,\fILOCALIZZAZIONE2\fP ... \fILOCALIZZAZIONEn\fP | \fBlocales\fP=\fILOCALIZZAZIONE1\fP,\fILOCALIZZAZIONE2\fP ... \fILOCALIZZAZIONEn\fP" 4
 Permette di impostare la localizzazione del sistema, ad esempio
 "it_IT.UTF\-8", il predefinito è "en_US.UTF\-8". Se la localizzazione
 selezionata non è già disponibile viene generata al volo automaticamente.
 .IP "\fBlive\-config.timezone\fP=\fIFUSO ORARIO\fP | \fBtimezone\fP=\fIFUSO ORARIO\fP" 4
-Permette di impostare il fuso orario del sistema, ad esempio "Europe/Rome",
+Permette di impostare il fuso orario del sistema, ad esempio "Europe/Rome";
 il predefinito è "UTC".
 .IP "\fBlive\-config.keyboard\-model\fP=\fIMODELLO_TASTIERA\fP | \fBkeyboard\-model\fP=\fIMODELLO_TASTIERA\fP" 4
 Permette di scegliere il modello della tastiera, non è impostato alcun
@@ -128,12 +130,13 @@ parametro di boot sia uno imposto, quello di boot ha la precedenza.
 Permette di impostare la risoluzione per xorg invece di riconoscerla
 automaticamente, ad esempio 1024x768.
 .IP "\fBlive\-config.hooks\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP | \fBhooks\fP=medium|filesystem|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP" 4
-Allows to fetch and execute one or more arbitrary files. Note that the URLs
-must be fetchable by wget (http, ftp or file://), the files are executed in
-/tmp of the running live system, and that the files needs their
-dependencies, if any, already installed, e.g. if a python script should be
-executed the system needs python installed. Some hooks for some common
-use\-cases are available at /usr/share/doc/live\-config/examples/hooks/ and
+Permette di prelevare ed eseguire uno o più file arbitrari. Si noti che gli
+URL devono essere scaricabili da wget (http, ftp o file://), i file vengono
+eseguiti nella directory /tmp del sistema in esecuzione, e che tali file
+necessitano delle loro dipendenze già installate; ad esempio se bisogna
+eseguire uno script python il sistema ha bisogno di python installato. Sono
+disponibili alcuni hook per i casi d'uso più comuni in
+/usr/share/doc/live\-config/examples/hooks/ e all'indirizzo
 <\fIhttp://live\-systems.org/other/hooks\fP>.
 .br
 Se il file è posizionato sul supporto live, questo  può essere prelevato con
@@ -180,122 +183,119 @@ parametro di avvio, tutto può essere configurato in alternativa tramite uno
 o più file. Se vengono usati questi file, il parametro "boot=live" è
 comunque richiesto per attivare \fBlive\-config\fP.
 .PP
-\fBNote:\fP If configuration files are used, either (preferably) all boot
-parameters should be put into the \fBLIVE_CONFIG_CMDLINE\fP variable, or
-individual variables can be set. If individual variables are used, the user
-is required to ensure that all the necessary variables are set to create a
-valid configuration.
+\fBNota:\fP Se vengono utilizzati file di configurazione tutti i parametri di
+avvio vanno inseriti nella variabile \fBLIVE_CONFIG_CMDLINE\fP
+(preferibilmente), oppure si possono impostare variabili singole. Se si
+utilizzano queste ultime, per creare una configurazione valida è richiesto
+che l'utente si accerti che siano impostate tutte le variabili necessarie.
 .PP
 I file di configurazione sono collocabili sia nello stesso filesystem di
 root (/etc/live/config.conf, /etc/live/config/*), sia nel supporto live
 (live/config.conf, live/config/*). Se per una certa opzione si usano
 entrambe le destinazioni, avrà la precedenza quello del supporto live.
 .PP
-Although the configuration files placed in the configuration directories do
-not require a particular name or suffix, it is suggested for consistency
-reasons to either use 'vendor.conf' or 'project.conf' as a naming scheme
-(whereas 'vendor' or 'project' is replaced with the actual name, resulting
-in a filename like 'progress\-linux.conf').
+Sebbene i file di configurazione messi nelle directory di configurazione non
+richiedano un nome o un suffisso particolari, per coerenza è suggerito di
+usare "vendor.conf"o "project.conf" come schema di denominazione (laddove
+"vendor" o "project" è sostituito con un nome reale, risultando in un nome
+di file come "progress\-linux.conf").
 .PP
 Il contenuto effettivo dei file di configurazione è costituito da una o più
 delle seguenti variabili.
 
 .IP "\fBLIVE_CONFIG_CMDLINE\fP=\fIPARAMETER1\fP \fIPARAMETER2\fP ... \fIPARAMETERn\fP" 4
-This variable corresponds to the bootloader command line.
+Questa variabile corrisponde all'opzione bootloader da riga di comando.
 .IP "\fBLIVE_CONFIG_COMPONENTS\fP=\fICOMPONENT1\fP,\fICOMPONENT2\fP, ... \fICOMPONENTn\fP" 4
-This variable corresponds to the
-\&'\fBlive\-config.components\fP=\fICOMPONENT1\fP,\fICOMPONENT2\fP, ... \fICOMPONENTn\fP'
-parameter.
+Questa variabile corrisponde al parametro
+"\fBlive\-config.components\fP=\fICOMPONENT1\fP,\fICOMPONENT2\fP, ... \fICOMPONENTn\fP".
 .IP "\fBLIVE_CONFIG_NOCOMPONENTS\fP=\fICOMPONENT1\fP,\fICOMPONENT2\fP, ... \fICOMPONENTn\fP" 4
-This variable corresponds to the
-\&'\fBlive\-config.nocomponents\fP=\fICOMPONENT1\fP,\fICOMPONENT2\fP, ... \fICOMPONENTn\fP'
-parameter.
+Questa variabile corrisponde al parametro
+"\fBlive\-config.nocomponents\fP=\fICOMPONENT1\fP,\fICOMPONENT2\fP,
+\&... \fICOMPONENTn\fP".
 .IP "\fBLIVE_DEBCONF_PRESEED\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP" 4
-This variable corresponds to the
-\&'\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP|
-\&... |\fIURLn\fP' parameter.
+Questa variabile corrisponde al parametro
+"\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP|
+\&... |\fIURLn\fP".
 .IP \fBLIVE_HOSTNAME\fP=\fIHOSTNAME\fP 4
-This variable corresponds to the '\fBlive\-config.hostname\fP=\fIHOSTNAME\fP'
-parameter.
+Questa variabile corrisponde al parametro
+"\fBlive\-config.hostname\fP=\fIHOSTNAME\fP".
 .IP \fBLIVE_USERNAME\fP=\fINOMEUTENTE\fP 4
-This variable corresponds to the '\fBlive\-config.username\fP=\fIUSERNAME\fP'
-parameter.
+Questa variabile corrisponde al parametro
+"\fBlive\-config.username\fP=\fINOMEUTENTE\fP".
 .IP "\fBLIVE_USER_DEFAULT_GROUPS\fP=\fIGRUPPO1\fP,\fIGRUPPO2\fP ... \fIGRUPPOn\fP" 4
-This variable corresponds to the
-\&'\fBlive\-config.user\-default\-groups\fP="\fIGROUP1\fP,\fIGROUP2\fP ... \fIGROUPn\fP"'
-parameter.
+Questa variabile corrisponde al parametro
+"\fBlive\-config.user\-default\-groups\fP="\fIGRUPPO1\fP,\fIGRUPPO2\fP ... \fIGRUPPOn\fP"".
 .IP "\fBLIVE_USER_FULLNAME\fP=\(dq\fINOME COMPLETO UTENTE\fP\(dq" 4
-This variable corresponds to the '\fBlive\-config.user\-fullname\fP="\fIUSER
-FULLNAME\fP"' parameter.
+Questa variabile corrisponde al parametro
+"\fBlive\-config.user\-fullname\fP="\fINOME COMPLETO UTENTE\fP".
 .IP "\fBLIVE_LOCALES\fP=\fILOCALIZZAZIONE1\fP,\fILOCALIZZAZIONE2\fP ... \fILOCALIZZAZIONEn\fP" 4
-This variable corresponds to the
-\&'\fBlive\-config.locales\fP=\fILOCALE1\fP,\fILOCALE2\fP ... \fILOCALEn\fP' parameter.
+Questa variabile corrisponde al parametro
+"\fBlive\-config.locales\fP=\fILOCALIZZAZIONE1\fP,\fILOCALIZZAZIONE2\fP
+\&... \fILOCALIZZAZIONEn\fP".
 .IP "\fBLIVE_TIMEZONE\fP=\fIFUSO ORARIO\fP" 4
-This variable corresponds to the '\fBlive\-config.timezone\fP=\fITIMEZONE\fP'
-parameter.
+Questa variabile corrisponde al parametro "\fBlive\-config.timezone\fP=\fIFUSO
+ORARIO\fP".
 .IP \fBLIVE_KEYBOARD_MODEL\fP=\fIMODELLO_TASTIERA\fP 4
-This variable corresponds to the
-\&'\fBlive\-config.keyboard\-model\fP=\fIKEYBOARD_MODEL\fP' parameter.
+Questa variabile corrisponde al parametro
+"\fBlive\-config.keyboard\-model\fP=\fIMODELLO_TASTIERA\fP".
 .IP "\fBLIVE_KEYBOARD_LAYOUTS\fP=\fILAYOUT_TASTIERA1\fP,\fILAYOUT_TASTIERA2\fP ... \fILAYOUT_TASTIERAn\fP" 4
-This variable corresponds to the
-\&'\fBlive\-config.keyboard\-layouts\fP=\fIKEYBOARD_LAYOUT1\fP,\fIKEYBOARD_LAYOUT2\fP
-\&... \fIKEYBOARD_LAYOUTn\fP' parameter.
+Questa variabile corrisponde al parametro
+"\fBlive\-config.keyboard\-layouts\fP=\fILAYOUT_TASTIERA1\fP,\fILAYOUT_TASTIERA2\fP
+\&... \fILAYOUT_TASTIERAn\fP".
 .IP "\fBLIVE_KEYBOARD_VARIANTS\fP=\fISCHEMA_TASTIERA1\fP,\fISCHEMA_TASTIERA2\fP ... \fISCHEMA_TASTIERAn\fP" 4
-This variable corresponds to the
-\&'\fBlive\-config.keyboard\-variants\fP=\fIKEYBOARD_VARIANT1\fP,\fIKEYBOARD_VARIANT2\fP
-\&... \fIKEYBOARD_VARIANTn\fP' parameter.
+Questa variabile corrisponde al parametro
+"\fBlive\-config.keyboard\-variants\fP=\fISCHEMA_TASTIERA1\fP,\fISCHEMA_TASTIERA2\fP
+\&... \fISCHEMA_TASTIERAn\fP".
 .IP \fBLIVE_KEYBOARD_OPTIONS\fP=\fIOPZIONI_TASTIERA\fP 4
-This variable corresponds to the
-\&'\fBlive\-config.keyboard\-options\fP=\fIKEYBOARD_OPTIONS\fP' parameter.
+Questa variabile corrisponde al parametro
+"\fBlive\-config.keyboard\-options\fP=\fIOPZIONI_TASTIERA\fP".
 .IP "\fBLIVE_SYSV_RC\fP=\fISERVIZIO1\fP,\fISERVIZIO2\fP ... \fISERVIZIOn\fP" 4
-This variable corresponds to the
-\&'\fBlive\-config.sysv\-rc\fP=\fISERVICE1\fP,\fISERVICE2\fP ... \fISERVICEn\fP' parameter.
+Questa variabile corrisponde al parametro
+"\fBlive\-config.sysv\-rc\fP=\fISERVIZIO1\fP,\fISERVIZIO2\fP ... \fISERVIZIOn\fP".
 .IP \fBLIVE_UTC\fP=\fByes\fP|no 4
-This variable corresponds to the '\fBlive\-config.utc\fP=\fByes\fP|no' parameter.
+Questa variabile corrisponde al parametro "\fBlive\-config.utc\fP=\fByes\fP|no".
 .IP \fBLIVE_X_SESSION_MANAGER\fP=\fIX_SESSION_MANAGER\fP 4
-This variable corresponds to the
-\&'\fBlive\-config.x\-session\-manager\fP=\fIX_SESSION_MANAGER\fP' parameter.
+Questa variabile corrisponde al parametro
+"\fBlive\-config.x\-session\-manager\fP=\fIX_SESSION_MANAGER\fP".
 .IP \fBLIVE_XORG_DRIVER\fP=\fIDRIVER_XORG\fP 4
-This variable corresponds to the '\fBlive\-config.xorg\-driver\fP=\fIXORG_DRIVER\fP'
-parameter.
+Questa variabile corrisponde al parametro
+"\fBlive\-config.xorg\-driver\fP=\fIDRIVER_XORG\fP".
 .IP \fBLIVE_XORG_RESOLUTION\fP=\fIRISOLUZIONE_XORG\fP 4
-This variable corresponds to the
-\&'\fBlive\-config.xorg\-resolution\fP=\fIXORG_RESOLUTION\fP' parameter.
+Questa variabile corrisponde al parametro
+"\fBlive\-config.xorg\-resolution\fP=\fIRISOLUZIONE_XORG\fP".
 .IP "\fBLIVE_HOOKS\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP" 4
-This variable corresponds to the
-\&'\fBlive\-config.hooks\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP'
-parameter.
+Questa variabile corrisponde al parametro
+"\fBlive\-config.hooks\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP".
 .IP \fBLIVE_CONFIG_DEBUG\fP= true|false\(dq
-This variable corresponds to the '\fBlive\-config.debug\fP' parameter.
+Questa variabile corrisponde al parametro "\fBlive\-config.debug\fP".
 
 .SH PERSONALIZZAZIONE
 \fBlive\-config\fP può essere facilmente personalizzato per progetti downstream
 o utilizzo locale.
 
-.SS "Adding new config components"
-Downstream projects can put their components into /lib/live/config and do
-not need to do anything else, the components will be called automatically
-during boot.
+.SS "Aggiungere nuovi componenti config"
+I progetti downstream possono inserire i loro componenti nella directory
+/lib/live/config senza la necessità di fare altro, i componenti saranno
+richiamati automaticamente durante il boot.
 .PP
-The components are best put into an own debian package. A sample package
-containing an example component can be found in
-/usr/share/doc/live\-config/examples.
+È consigliato mettere tali componenti in un pacchetto debian dedicato. Si
+può trovare un esempio in /usr/share/doc/live\-config/examples.
 
-.SS "Removing existing config components"
-It is not really possible to remove components itself in a sane way yet
-without requiring either to ship a locally modified \fBlive\-config\fP package
-or using dpkg\-divert. However, the same can be achieved by disabling the
-respective components through the live\-config.nocomponents mechanism, see
-above. To avoid to always need specifing disabled components through the
-boot parameter, a configuration file should be used, see above.
+.SS "Rimuovere componenti config esistenti"
+Non è ancora realmente possibile rimuovere i componenti in un modo sensato
+che non richieda di fornire un pacchetto di \fBlive\-config\fP modificato
+localmente o l'uso di dpkg\-divert. Tuttavia la stessa cosa si può ottenere
+disabilitando i rispettivi componenti tramite il meccanismo di
+live\-config.nocomponents come spiegato prima. Per evitare di dover
+specificare ogni volta con parametri di boot i componenti da disabilitare,
+usare un file di configurazione come mostrato in precedenza.
 .PP
 È consigliato mettere i file di configurazione per il sistema live in un
 pacchetto debian dedicato. Si può trovare un esempio in
 /usr/share/doc/live\-config/examples.
 
-.SH COMPONENTS
-\fBlive\-config\fP currently features the following components in
-/lib/live/config.
+.SH COMPONENTI
+\fBlive\-config\fP attualmente offre i seguenti componenti in /lib/live/config.
 
 .IP \fBdebconf\fP 4
 permette di applicare file di preconfigurazione arbitrai situati sul
@@ -371,8 +371,8 @@ configura xfce4\-panel con le impostazioni predefinite.
 .IP \fBxscreensaver\fP 4
 disabilita lo screensaver che blocca lo schermo.
 .IP \fBhooks\fP 4
-allows to run arbitrary commands from a file placed on the live media or an
-http/ftp server.
+permette di eseguire comandi arbitrari da un file situato sul supporto live
+o su un server http/ftp.
 
 .SH FILE
 .IP \fB/etc/live/config.conf\fP 4
@@ -397,15 +397,15 @@ http/ftp server.
 \fIlive\-tools\fP(7)
 
 .SH HOMEPAGE
-More information about live\-config and the Live Systems project can be found
-on the homepage at <\fIhttp://live\-systems.org/\fP> and in the manual
-at <\fIhttp://live\-systems.org/manual/\fP>.
+Si possono trovare ulteriori informazioni su live\-config e il progetto Live
+Systems sulla homepage <\fIhttp://live\-systems.org/\fP> e nel manuale
+all'indirizzo <\fIhttp://live\-systems.org/manual/\fP>.
 
 .SH BUG
-Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live\-config package
-in the Bug Tracking System at <\fIhttp://bugs.debian.org/\fP> or by
-writing a mail to the Live Systems mailing list at
-<\fIdebian\-live@lists.debian.org\fP>.
+I bug possono essere segnalati presentando un bugreport per il pacchetto
+live\-config sul Bug Tracking System all'indirizzo
+<\fIhttp://bugs.debian.org/\fP> o inviando un'email alla mailing list
+di Live Sistems <\fIdebian\-live@lists.debian.org\fP>.
 
 .SH AUTORE
 live\-config è stato scritto da Daniel Baumann
index b00d14e..833e831 100644 (file)
@@ -4,8 +4,8 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-config 4.0~a27-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-10 09:29+0300\n"
+"Project-Id-Version: live-config 4.0~alpha28-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-15 09:19+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-13 20:24+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -24,14 +24,14 @@ msgstr "LIVE-CONFIG"
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
 #, no-wrap
-msgid "2013-09-10"
-msgstr "10.09.2013"
+msgid "2013-10-15"
+msgstr "15.10.2013"
 
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
 #, no-wrap
-msgid "4.0~a27-1"
-msgstr "4.0~a27-1"
+msgid "4.0~alpha28-1"
+msgstr "4.0~alpha28-1"
 
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
index fc59bfc..a79b90b 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-config 4.0~a27-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-10 09:29+0300\n"
+"Project-Id-Version: live-config 4.0~alpha28-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-15 09:19+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-25 19:56+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -25,14 +25,14 @@ msgstr "LIVE-CONFIG"
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
 #, no-wrap
-msgid "2013-09-10"
-msgstr "10.09.2013"
+msgid "2013-10-15"
+msgstr "15.10.2013"
 
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
 #, no-wrap
-msgid "4.0~a27-1"
-msgstr "4.0~a27-1"
+msgid "4.0~alpha28-1"
+msgstr "4.0~alpha28-1"
 
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
index 04102cf..0d24b1f 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-config 4.0~a27-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-10 09:29+0300\n"
+"Project-Id-Version: live-config 4.0~alpha28-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-15 09:19+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-25 20:32+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -25,14 +25,14 @@ msgstr "LIVE-CONFIG"
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
 #, no-wrap
-msgid "2013-09-10"
-msgstr "10.09.2013"
+msgid "2013-10-15"
+msgstr "15.10.2013"
 
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
 #, no-wrap
-msgid "4.0~a27-1"
-msgstr "4.0~a27-1"
+msgid "4.0~alpha28-1"
+msgstr "4.0~alpha28-1"
 
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
index fcf2e72..39201d6 100644 (file)
@@ -4,8 +4,8 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-config 4.0~a27-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-10 09:29+0300\n"
+"Project-Id-Version: live-config 4.0~alpha28-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-15 09:19+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-29 18:59+0200\n"
 "Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -23,17 +23,18 @@ msgstr "LIVE-CONFIG"
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
 #, no-wrap
-msgid "2013-09-10"
-msgstr "10.09.2013"
+msgid "2013-10-15"
+msgstr "15.10.2013"
 
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
 #, no-wrap
-msgid "4.0~a27-1"
-msgstr "4.0~a27-1"
+msgid "4.0~alpha28-1"
+msgstr "4.0~alpha28-1"
 
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
+#, no-wrap
 msgid "Live Systems Project"
 msgstr "Progetto Live Systems"
 
@@ -90,12 +91,13 @@ msgid ""
 "parameters used by default can be set through the --bootappend-live option, "
 "see I<lb_config>(1) manual page."
 msgstr ""
-"Se I<live-build>(7) viene usato per creare il sistema live, i parametri predefiniti "
-"di live-config possono essere configurati tramite l'opzione --bootappend-live, "
-"si veda la pagina di manuale di I<lb_config>(1)."
+"Se I<live-build>(7) viene usato per creare il sistema live, i parametri "
+"predefiniti di live-config possono essere configurati tramite l'opzione --"
+"bootappend-live, si veda la pagina di manuale di I<lb_config>(1)."
 
 #. type: SS
 #: en/live-config.7:22
+#, no-wrap
 msgid "Boot Parameters (components)"
 msgstr "Parametri di avvio (componenti)"
 
@@ -111,13 +113,15 @@ msgid ""
 "previous one(s)."
 msgstr ""
 "B<live-config> viene attivato solo se \"boot=live\" è utilizzato come "
-"parametro di avvio. Inoltre va detto a B<live-config> quali componenti eseguire "
-"tramite il parametro \"live-config.nocomponents\" o quali non eseguire tramite il "
-"parametro \"live-config.nocomponents\". Se vengono usati entrambi i parametri, o "
-"se uno dei due è specificato più volte, avrà la precedenza sempre l'ultimo."
+"parametro di avvio. Inoltre va detto a B<live-config> quali componenti "
+"eseguire tramite il parametro \"live-config.nocomponents\" o quali non "
+"eseguire tramite il parametro \"live-config.nocomponents\". Se vengono usati "
+"entrambi i parametri, o se uno dei due è specificato più volte, avrà la "
+"precedenza sempre l'ultimo."
 
 #. type: IP
 #: en/live-config.7:25
+#, no-wrap
 msgid "B<live-config.components> | B<components>"
 msgstr "B<live-config.components> | B<components>"
 
@@ -125,11 +129,12 @@ msgstr "B<live-config.components> | B<components>"
 #: en/live-config.7:27
 msgid "All components are run. This is what live images use by default."
 msgstr ""
-"Vengono eseguiti tutti i component; questo è ciò che le immagini live "
-"fanno in modo predefinito."
+"Vengono eseguiti tutti i component; questo è ciò che le immagini live fanno "
+"in modo predefinito."
 
 #. type: IP
 #: en/live-config.7:27
+#, no-wrap
 msgid "B<live-config.components>=I<COMPONENT1>,I<COMPONENT2>, ... I<COMPONENTn> | B<components>=I<COMPONENT1>,I<COMPONENT2>, ... I<COMPONENTn>"
 msgstr "B<live-config.components>=I<COMPONENT1>,I<COMPONENT2>, ... I<COMPONENTn> | B<components>=I<COMPONENT1>,I<COMPONENT2>, ... I<COMPONENTn>"
 
@@ -159,11 +164,12 @@ msgid ""
 "No component is run. This is the same as not using any of 'live-config."
 "components' or 'live-config.nocomponents'."
 msgstr ""
-"Non viene eseguito alcun componente, equivale a non utilizzare nessun parametro "
-"di \"live-config.components\" o \"live-config.nocomponents\"."
+"Non viene eseguito alcun componente, equivale a non utilizzare nessun "
+"parametro di \"live-config.components\" o \"live-config.nocomponents\"."
 
 #. type: IP
 #: en/live-config.7:31
+#, no-wrap
 msgid "B<live-config.nocomponents>=I<COMPONENT1>,I<COMPONENT2>, ... I<COMPONENTn> | B<nocomponents>=I<COMPONENT1>,I<COMPONENT2>, ... I<COMPONENTn>"
 msgstr "B<live-config.nocomponents>=I<COMPONENT1>,I<COMPONENT2>, ... I<COMPONENTn> | B<nocomponents>=I<COMPONENT1>,I<COMPONENT2>, ... I<COMPONENTn>"
 
@@ -183,8 +189,8 @@ msgstr "Parametri di avvio (opzioni)"
 msgid ""
 "Some individual components can change their behaviour upon a boot parameter."
 msgstr ""
-"Alcuni singoli componenti possono modificare il loro comportamento in base a un "
-"parametro di avvio."
+"Alcuni singoli componenti possono modificare il loro comportamento in base a "
+"un parametro di avvio."
 
 #. type: IP
 #: en/live-config.7:37
@@ -649,11 +655,11 @@ msgid ""
 "is required to ensure that all the necessary variables are set to create a "
 "valid configuration."
 msgstr ""
-"B<Nota:> Se vengono utilizzati file di configurazione tutti i parametri di avvio "
-"vanno inseriti nella variabile B<LIVE_CONFIG_CMDLINE> (preferibilmente), oppure "
-"si possono impostare variabili singole. Se si utilizzano queste ultime, per creare "
-"una configurazione valida è richiesto che l'utente si accerti che siano impostate "
-"tutte le variabili necessarie."
+"B<Nota:> Se vengono utilizzati file di configurazione tutti i parametri di "
+"avvio vanno inseriti nella variabile B<LIVE_CONFIG_CMDLINE> "
+"(preferibilmente), oppure si possono impostare variabili singole. Se si "
+"utilizzano queste ultime, per creare una configurazione valida è richiesto "
+"che l'utente si accerti che siano impostate tutte le variabili necessarie."
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-config.7:112
@@ -678,10 +684,10 @@ msgid ""
 "in a filename like 'progress-linux.conf')."
 msgstr ""
 "Sebbene i file di configurazione messi nelle directory di configurazione non "
-"richiedano un nome o un suffisso particolari, per coerenza è suggerito di usare "
-"\"vendor.conf\"o \"project.conf\" come schema di denominazione (laddove "
-"\"vendor\" o \"project\" è sostituito con un nome reale, risultando in un "
-"nome di file come \"progress-linux.conf\")."
+"richiedano un nome o un suffisso particolari, per coerenza è suggerito di "
+"usare \"vendor.conf\"o \"project.conf\" come schema di denominazione "
+"(laddove \"vendor\" o \"project\" è sostituito con un nome reale, risultando "
+"in un nome di file come \"progress-linux.conf\")."
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-config.7:116
@@ -694,6 +700,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: IP
 #: en/live-config.7:117
+#, no-wrap
 msgid "B<LIVE_CONFIG_CMDLINE>=I<PARAMETER1> I<PARAMETER2> ... I<PARAMETERn>"
 msgstr "B<LIVE_CONFIG_CMDLINE>=I<PARAMETER1> I<PARAMETER2> ... I<PARAMETERn>"
 
@@ -705,6 +712,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: IP
 #: en/live-config.7:119
+#, no-wrap
 msgid "B<LIVE_CONFIG_COMPONENTS>=I<COMPONENT1>,I<COMPONENT2>, ... I<COMPONENTn>"
 msgstr "B<LIVE_CONFIG_COMPONENTS>=I<COMPONENT1>,I<COMPONENT2>, ... I<COMPONENTn>"
 
@@ -714,11 +722,12 @@ msgid ""
 "This variable corresponds to the 'B<live-config.components>=I<COMPONENT1>,"
 "I<COMPONENT2>, ... I<COMPONENTn>' parameter."
 msgstr ""
-"Questa variabile corrisponde al parametro \"B<live-config.components>"
-"=I<COMPONENT1>,I<COMPONENT2>, ... I<COMPONENTn>\"."
+"Questa variabile corrisponde al parametro \"B<live-config."
+"components>=I<COMPONENT1>,I<COMPONENT2>, ... I<COMPONENTn>\"."
 
 #. type: IP
 #: en/live-config.7:121
+#, no-wrap
 msgid "B<LIVE_CONFIG_NOCOMPONENTS>=I<COMPONENT1>,I<COMPONENT2>, ... I<COMPONENTn>"
 msgstr "B<LIVE_CONFIG_NOCOMPONENTS>=I<COMPONENT1>,I<COMPONENT2>, ... I<COMPONENTn>"
 
@@ -728,8 +737,8 @@ msgid ""
 "This variable corresponds to the 'B<live-config.nocomponents>=I<COMPONENT1>,"
 "I<COMPONENT2>, ... I<COMPONENTn>' parameter."
 msgstr ""
-"Questa variabile corrisponde al parametro \"B<live-config.nocomponents>"
-"=I<COMPONENT1>,I<COMPONENT2>, ... I<COMPONENTn>\"."
+"Questa variabile corrisponde al parametro \"B<live-config."
+"nocomponents>=I<COMPONENT1>,I<COMPONENT2>, ... I<COMPONENTn>\"."
 
 #. type: IP
 #: en/live-config.7:123
@@ -743,8 +752,8 @@ msgid ""
 "This variable corresponds to the 'B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|"
 "medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>' parameter."
 msgstr ""
-"Questa variabile corrisponde al parametro \"B<live-config.debconf-preseed>"
-"=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>\"."
+"Questa variabile corrisponde al parametro \"B<live-config.debconf-"
+"preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>\"."
 
 #. type: IP
 #: en/live-config.7:125
@@ -758,8 +767,8 @@ msgid ""
 "This variable corresponds to the 'B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME>' "
 "parameter."
 msgstr ""
-"Questa variabile corrisponde al parametro \"B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME>"
-"\"."
+"Questa variabile corrisponde al parametro \"B<live-config."
+"hostname>=I<HOSTNAME>\"."
 
 #. type: IP
 #: en/live-config.7:127
@@ -773,8 +782,8 @@ msgid ""
 "This variable corresponds to the 'B<live-config.username>=I<USERNAME>' "
 "parameter."
 msgstr ""
-"Questa variabile corrisponde al parametro \"B<live-config.username>"
-"=I<NOMEUTENTE>\"."
+"Questa variabile corrisponde al parametro \"B<live-config."
+"username>=I<NOMEUTENTE>\"."
 
 #. type: IP
 #: en/live-config.7:129
@@ -818,8 +827,8 @@ msgid ""
 "This variable corresponds to the 'B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,"
 "I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>' parameter."
 msgstr ""
-"Questa variabile corrisponde al parametro \"B<live-config.locales>="
-"I<LOCALIZZAZIONE1>,I<LOCALIZZAZIONE2> ... I<LOCALIZZAZIONEn>\"."
+"Questa variabile corrisponde al parametro \"B<live-config."
+"locales>=I<LOCALIZZAZIONE1>,I<LOCALIZZAZIONE2> ... I<LOCALIZZAZIONEn>\"."
 
 #. type: IP
 #: en/live-config.7:135
@@ -833,8 +842,8 @@ msgid ""
 "This variable corresponds to the 'B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE>' "
 "parameter."
 msgstr ""
-"Questa variabile corrisponde al parametro \"B<live-config.timezone>"
-"=I<FUSO ORARIO>\"."
+"Questa variabile corrisponde al parametro \"B<live-config.timezone>=I<FUSO "
+"ORARIO>\"."
 
 #. type: IP
 #: en/live-config.7:137
@@ -910,8 +919,8 @@ msgid ""
 "This variable corresponds to the 'B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,"
 "I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>' parameter."
 msgstr ""
-"Questa variabile corrisponde al parametro \"B<live-config.sysv-rc>"
-"=I<SERVIZIO1>,I<SERVIZIO2> ... I<SERVIZIOn>\"."
+"Questa variabile corrisponde al parametro \"B<live-config.sysv-"
+"rc>=I<SERVIZIO1>,I<SERVIZIO2> ... I<SERVIZIOn>\"."
 
 #. type: IP
 #: en/live-config.7:147
@@ -988,14 +997,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: IP
 #: en/live-config.7:157
+#, no-wrap
 msgid "B<LIVE_CONFIG_DEBUG>="
 msgstr "B<LIVE_CONFIG_DEBUG>="
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-config.7:159
 msgid "This variable corresponds to the 'B<live-config.debug>' parameter."
-msgstr ""
-"Questa variabile corrisponde al parametro \"B<live-config.debug>\"."
+msgstr "Questa variabile corrisponde al parametro \"B<live-config.debug>\"."
 
 #. type: SH
 #: en/live-config.7:160
@@ -1014,6 +1023,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: SS
 #: en/live-config.7:163
+#, no-wrap
 msgid "Adding new config components"
 msgstr "Aggiungere nuovi componenti config"
 
@@ -1024,8 +1034,8 @@ msgid ""
 "not need to do anything else, the components will be called automatically "
 "during boot."
 msgstr ""
-"I progetti downstream possono inserire i loro componenti nella directory "
-"/lib/live/config senza la necessità di fare altro, i componenti saranno "
+"I progetti downstream possono inserire i loro componenti nella directory /"
+"lib/live/config senza la necessità di fare altro, i componenti saranno "
 "richiamati automaticamente durante il boot."
 
 #. type: Plain text
@@ -1035,11 +1045,12 @@ msgid ""
 "containing an example component can be found in /usr/share/doc/live-config/"
 "examples."
 msgstr ""
-"È consigliato mettere tali componenti in un pacchetto debian dedicato. "
-"Si può trovare un esempio in /usr/share/doc/live-config/examples."
+"È consigliato mettere tali componenti in un pacchetto debian dedicato. Si "
+"può trovare un esempio in /usr/share/doc/live-config/examples."
 
 #. type: SS
 #: en/live-config.7:168
+#, no-wrap
 msgid "Removing existing config components"
 msgstr "Rimuovere componenti config esistenti"
 
@@ -1053,13 +1064,13 @@ msgid ""
 "above. To avoid to always need specifing disabled components through the "
 "boot parameter, a configuration file should be used, see above."
 msgstr ""
-"Non è ancora realmente possibile rimuovere i componenti in un modo sensato che "
-"non richieda di fornire un pacchetto di B<live-config> modificato localmente "
-"o l'uso di dpkg-divert. Tuttavia la stessa cosa si può ottenere disabilitando "
-"i rispettivi componenti tramite il meccanismo di live-config.nocomponents come "
-"spiegato prima. Per evitare di dover specificare ogni volta con parametri di "
-"boot i componenti da disabilitare, usare un file di configurazione come mostrato "
-"in precedenza."
+"Non è ancora realmente possibile rimuovere i componenti in un modo sensato "
+"che non richieda di fornire un pacchetto di B<live-config> modificato "
+"localmente o l'uso di dpkg-divert. Tuttavia la stessa cosa si può ottenere "
+"disabilitando i rispettivi componenti tramite il meccanismo di live-config."
+"nocomponents come spiegato prima. Per evitare di dover specificare ogni "
+"volta con parametri di boot i componenti da disabilitare, usare un file di "
+"configurazione come mostrato in precedenza."
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-config.7:172
@@ -1483,8 +1494,8 @@ msgid ""
 "allows to run arbitrary commands from a file placed on the live media or an "
 "http/ftp server."
 msgstr ""
-"permette di eseguire comandi arbitrari da un file situato sul supporto "
-"live o su un server http/ftp."
+"permette di eseguire comandi arbitrari da un file situato sul supporto live "
+"o su un server http/ftp."
 
 #. type: SH
 #: en/live-config.7:251
@@ -1598,9 +1609,9 @@ msgid ""
 "on the homepage at E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> and in the manual "
 "at E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."
 msgstr ""
-"Si possono trovare ulteriori informazioni su live-config e il progetto "
-"Live Systems sulla homepage E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> e nel "
-"manuale all'indirizzo E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."
+"Si possono trovare ulteriori informazioni su live-config e il progetto Live "
+"Systems sulla homepage E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> e nel manuale "
+"all'indirizzo E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."
 
 #. type: SH
 #: en/live-config.7:276
@@ -1617,8 +1628,8 @@ msgid ""
 "debian.org>E<gt>."
 msgstr ""
 "I bug possono essere segnalati presentando un bugreport per il pacchetto "
-"live-config sul Bug Tracking System all'indirizzo E<lt>I<http://bugs."
-"debian.org/>E<gt> o inviando un'email alla mailing list di Live Sistems "
+"live-config sul Bug Tracking System all'indirizzo E<lt>I<http://bugs.debian."
+"org/>E<gt> o inviando un'email alla mailing list di Live Sistems "
 "E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>."
 
 #. type: SH
index a38749b..3ec9930 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-config 4.0~a27-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-10 09:29+0300\n"
+"Project-Id-Version: live-config 4.0~alpha28-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-15 09:19+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-13 20:23+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -25,14 +25,14 @@ msgstr "LIVE-CONFIG"
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
 #, no-wrap
-msgid "2013-09-10"
-msgstr "10-09-2013"
+msgid "2013-10-15"
+msgstr "15-10-2013"
 
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
 #, no-wrap
-msgid "4.0~a27-1"
-msgstr "4.0~a27-1"
+msgid "4.0~alpha28-1"
+msgstr "4.0~alpha28-1"
 
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
index 2d2d879..3313595 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-config VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-10 09:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-15 09:19+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25,13 +25,13 @@ msgstr ""
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
 #, no-wrap
-msgid "2013-09-10"
+msgid "2013-10-15"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
 #: en/live-config.7:9
 #, no-wrap
-msgid "4.0~a27-1"
+msgid "4.0~alpha28-1"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
index 3b22639..359f7b6 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH LIVE\-CONFIG 7 10\-09\-2013 4.0~a27\-1 "Live Systems Project"
+.TH LIVE\-CONFIG 7 15\-10\-2013 4.0~alpha28\-1 "Live Systems Project"
 
 .SH NOME
 \fBlive\-config\fP \- System Configuration Components